DVB-C

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Список стандартов цифрового телевизионного вещания
Стандарты DVB (Европа)
DVB-S (Цифровое спутниковое ТВ)
DVB-T (Цифровое эфирное ТВ)
DVB-C (Цифровое кабельное ТВ)
    • DVB-C2
DVB-H (Мобильное ТВ)
    • DVB-SH (спутниковое/мобильное)
Стандарты ATSC (Северная Америка/Корея)
ATSC (Цифровое эфирное ТВ)
ATSC-M/H (Мобильное ТВ)
Стандарты ISDB (Япония/Латинская Америка)
ISDB-S (Цифровое спутниковое ТВ)
ISDB-T (Цифровое эфирное ТВ)
    • 1seg (Мобильное ТВ)
ISDB-C (Кабельное ТВ)
SBTVD/ISDB-Tb (Бразилия)
Китайские стандарты цифрового телевизионного вещания
DMB-T/H (эфирное/мобильное)
ADTB-T (эфирное)
CMMB (мобильное)
DMB-T (эфирное)
Стандарты DMB (Корейское мобильное ТВ)
T-DMB (эфирное)
S-DMB (спутниковое)
MediaFLO
Кодеки
Видеокодеки
Аудиокодеки
Диапазон частот

DVB-C (от англ. Digital Video Broadcasting - Cable, «цифровое видео вещание — кабельное») — европейский стандарт цифрового телевидения, охватывающий вещание цифрового телевидения при помощи кабеля. Эта система передает цифровое аудио/цифровое видео семейства MPEG-2 или MPEG-4 с использованием модуляции QAM при кодировании канала. Первоначально созданный ETSI в 1994 году, стандарт быстро стал наиболее широко используемой системой передачи цифрового телевидения в Европе, Азии и Южной Америке.[1] Стандарт используется многими системами, от крупных сетей кабельного телевидения (CATV) до небольших спутниковых антенн (SMATV)





DVB-C2

18 февраля 2008 года было объявлено, что в течение 2008 года будет разработано второе поколение стандарта DVB-С стандарт DVB-C2.[2] Все предложения, включая программы моделирования и патенты, должны были быть предоставлены до 16 июня 2008 года.

«Результаты Процесса Исследования DVB-C2 ясно дали понять, что технологии уже позволяют нам выпустить цифровое телевидение по стандарту DVB-C2 и улучшить его настолько, что дальнейшие улучшения не оправдают введение даже третьего поколения стандарта цифрового кабельного вещания». (DVB-C2 CfT)

При помощи современных программ моделирования и методов кодирования стандарт DVB-C2 должен был предложить на 30 % более эффективный спектр вещания при тех же самых условиях, что и у его предшественника, и, как следствие, увеличение пропускной способности на 60 % по сравнению с сетями HFC.

Окончательные спецификации стандарта DVB-C2 были утверждены в апреле 2009 года Советом Директоров DVB.[3]

Стандарт DVB-C2 позволяет поддерживать пропускную способность канала 83.1 мегабит/с при частоте 8 МГц с использованием модуляции 4096-QAM; дальнейшие улучшения позволят поддерживать пропускную способность канала до 97 мегабит/с и 110.8 мегабит/с на канал с использованием модуляции 16384-QAM и 65536-AQAM соответственно.[4]

Характеристики DVB-C2 по сравнению с DVB-C:[3]

DVB-C DVB-C2
Интерфейс ввода Единый транспортный поток (TS) Многоканальный транспортный поток и использование протокола GSE
Способы Неизменные кодировка & модуляция Варьирующиеся кодировка & модуляция и адаптивные кодировка & модуляция
FEC Код Рида-Соломона (RS) LDPC + BCH 1/2, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10[5]
Модуляция QAM OFDM[6]
Диапазон модуляции 16- to 256-QAM 16- to 4096-QAM
Защитные интервалы не применяются 1/64 или 1/128
Размер инверсионного быстрого преобразования Фурье (IFFT) не применяется 4k[7]
Чередование Битовое чередование Битовое, временно́е и частотное чередование
Пилот-сигналы не применяются Рассеянные и непрерывные пилот-сигналы

Технические характеристики трансмиттера DVB-C

Далее следует краткое описание основных процессов формирования сигнала от трансмиттера DVB-C:

  • Сжатие данных и мультиплексирование MPEG-2 (MUX): видео, аудио и данные сжимаются и мультиплексируются в поток данных MPEG (MPEG-PS). Один или более MPEG-PS объединяются в единый транспортный поток MPEG (MPEG-TS). Это основной цифровой поток, которые могут передавать и принимать домашние ресиверы цифрового телевидения (РЦТ) или модули встраиваемого цифрового декодера (например, Conax). Допускаемая пропускная способность для транспортного потока MPEG зависит от модуляции: она может варьироваться ~6 до ~64 мегабит/с (см. таблицу ниже);
  • Адаптация MUX и последующее энергетическое рассеивание: MPEG-TS идентифицируется как последовательность пакетов данных фиксированной длины (188 байтов). После, при помощи так называемого энергетического рассеивания, эта последовательность проходит декорреляцию;
  • Обработка внешним кодирующим устройством: к потоку данных применяется первый уровень защиты: данные кодируются при помощи недвоичного блочного кода, кода Рида-Соломона, что позволяет исправить до 8 байтов на каждый 188-байтовый пакет данных;
  • Обработка внешним устройством чередования: чередование используется чтобы полностью перестроить поток данных, таким образом сделав его более устойчивым к образованию длинных последовательностей ошибочных данных;
  • преобразование Байт/m-кортеж: байтовые последовательности кодируются в группу взаимосвязанных битовых данных - битовые m-кортежи (m=4, 5, 6, 7, или 8);
  • Дифференциальное кодирование: чтобы получить совокупность инвариаций, каждый символ проходит кодирование при помощи двух Most Significant Bits;
  • Картографирование QAM: последовательность битов картируется в цифровую последовательность сложных символов основной полосы частот. Для формата DVB-C используется 5 видов модуляций: 16-QAM, 32-QAM, 64-QAM, 128-QAM, 256-QAM;
  • Формирование основной полосы частот: сигнал QAM фильтруется, чтобы впоследствии избежать перекрытие разных сигналов при настройке ресивера;
  • DAC и донаборная обработка: цифровой сигнал, при помощи конвертера сигналов (DAC), преобразовывается в аналоговый и модулируется в сетку радиовещания при помощи донаборной обработки RF.
Поддерживаемая пропускная способность систем DVB-C
Модуляция Частота (МГц)
2 4 6 8 10
16QAM 6,41 12,82 19,23 25,64 32,05
32QAM 8,01 16,03 24,04 32,05 40,07
64QAM 9,62 19,23 28,85 38,47 48,08
128QAM 11,22 22,44 33,66 44,88 56,10
256QAM 12,82 25,64 38,47 51,29 64,11

Технические характеристики ресивера

Ресиверы РЦТ после приема сигнала цифрового телевидения, совершают над ним ряд процессов, обратных процессам, совершаемым трансмиттером DVB-C

  • Донаборная обработка и ADC: получаемый сигнал интегрируется в основную полосу частот и, при использовании обратного конвертера сигналов (ADC), аналоговый сигнал вновь преобразуется в цифровой;
  • Демодуляция: цифровая последовательность сложных символов преобразуется в битовый m-кортеж;
  • Уравнивание
  • Дифференциальное декодирование: избавление от набора инвариаций путём дифференциального декодирования;
  • Декодирование внешним устройством чередования;
  • Декодирование внешним кодирующим устройством;
  • Обратная адаптация MUX;
  • Демультиплексация MPEG и извлечение данных.

Страны, использующие DVB-C и DVB-C2

См. также

Напишите отзыв о статье "DVB-C"

Примечания

  1. [nextvlatam.com/dvb-c-will-surpass-usacute-cable-technologies-in-2013-in-latin-america/?lang=en DVB-C will surpass US´ cable technologies in 2013 in Latin America]. NexTV Latam (8 сентября 2009).
  2. [www.dvb.org/technology/dvbc2/ DVB-C2 Call for Technology]
  3. 1 2 [www.docstoc.com/docs/39387067/2nd-Generation-Cable 2nd Generation Cable: The world’s most advanced Digital Cable TV system]. DVB. Проверено 9 ноября 2010.
  4. Dr. Dirk Jaeger,. [www.ict-redesign.eu/index.php?id=27 DVB-C2 Gets Reality - Facts and Figures on a New Transmission Approach.]. 8th Broadband Technology Conference, Gdynia. ReDeSign Project (2 сентября 2010).
  5. [www.telcogroup.ru/files/materials-pdf/DVB_standards/DVB-C/a138_DVB-C2.pdf Digital Video Broadcasting (DVB); Frame structure channel coding and modulation for a second generation digital transmission system for cable systems (DVB-C2)]. DVB consortium (7 мая 2010).
  6. [digitus.itk.ppke.hu/~takacsgy/a147_DVB-C2_Imp-Guide%5B1%5D.pdf Digital Video Broadcasting (DVB); Implementation Guidelines for a second generation digital cable transmission system (DVB-C2)]. DVB consortium (19 ноября 2010).
  7. [www.ict-redesign.eu/fileadmin/documents/0904_DVB-C2_Cable_Show_Washington_Jaeger_rev2.pdf DVB-C2 The second generation transmission technology for broadband cable]. Dirk Jaeger, Philipp Hasse, Joerg Robert, Institut fuer Nachrichtentechnik at Technische Universitaet Braunschweig (8 апреля 2009).

Ссылки

  • [www.dvb.org/ Веб-сайт DVB Project]

Отрывок, характеризующий DVB-C

Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.