DX-код

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

DX-код (от англ. Digital indeX — цифровое обозначение) — стандарт ANSI для маркировки плёнок и кассет типа 135 или APS, впервые предложенный компанией Eastman Kodak в 1983 году[1]. Стандартная маркировка состоит из 3 частей, описываемых ниже.





Штрих-код на кассете

Находится рядом с щелью для выхода плёнки.

Представляет собой штрих-код (кодирование 2/5) и читаемый номер, в котором зашифрованы следующие данные:

  • DX-номер
  • количество кадров
  • код производителя

DX-номер, присваиваемый организацией I3A, обозначает конкретного производителя и тип плёнки. Исходя из этих данных, фотолабы выясняют необходимые условия процесса проявки отснятой плёнки[2].

Штрих-код на краю плёнки

Находится на краю каждого кадра ниже уровня перфорации.

Штрих-код невидим до процесса проявки, он оптически запечатлён как скрытое изображение на этапе производства. Используется минифотолабораториями для определения номера кадра и типа плёнки перед печатью.

Состоит из двух параллельных линейных штрих-кодов

  • синхронизация
  • кодирование типа плёнки, кода производителя, номера кадра

Код на кассете

Находится на кассете, выглядит как таблица 6x2, составленная из черных и белых прямоугольников.

Белые прямоугольники представляют собой открытый металл кассеты и проводят электрический ток. Чёрные прямоугольники являются закрашенными областями и не проводят ток. Таким образом возможно организовать двоичное кодирование некоторой информации, которая передаётся в фотоаппарат посредством электрического считывающего устройства.

Из этой таблицы фотоаппарат может получить данные о чувствительности плёнки, количестве кадров и экспозиционном допуске. Первым фотоаппаратом с технологией распознавания DX-кода был Konica TC-X, выпущенный в 1985 году.

Общий вид таблицы:

З Ч1 Ч2 Ч3 Ч4 Ч5
З Д1 Д2 Д3 К1 К2
  • З — земля, два самых левых контакта в каждом ряду
  • Ч — чувствительность, поле длиной 5 бит, кодирующее 32 варианта чувствительности плёнки, из которых используются только 24 (в единицах ISO от 25 до 5000), при этом порядок двоичного исчисления не соблюдается
  • Д — длина плёнки в кадрах, поле длиной 3 бита, кодирует 8 вариантов длины плёнки, из которых обычно используются 3 (12, 24 и 36 кадров)
  • К — экспозиционный допуск, поле длиной 2 бита, кодирует 4 диапазона экспозиционного допуска (допустимой ошибки экспонирования)
Чувствительность
Чувствительность ISO 1-й ряд контактов DX
25/15°                  
32/16°                  
40/17°                  
50/18°                  
64/19°                  
80/20°                  
100/21°                  
125/22°                  
160/23°                  
200/24°                  
250/25°                  
320/26°                  
400/27°                  
500/28°                  
640/29°                  
800/30°                  
1000/31°                  
1250/32°                  
1600/33°                  
2000/34°                  
2500/35°                  
3200/36°                  
4000/37°                  
5000/38°                  
custom 1                  
custom 2                  
custom 3                  
custom 4                  
custom 5                  
custom 6                  
custom 7                  
custom 8                  
Длина плёнки
Кадров 2-й ряд контактов DX
нестандартная                  
12                  
20                  
24                  
36                  
48                  
60                  
72                  
Регулировка чувствительности
Значение регулировки
f-стопах)
2-й ряд контактов DX
±½                  
±1                  
+2 −1                  
+3 −1                  


Напишите отзыв о статье "DX-код"

Примечания

  1. Советское фото, 1986, с. 43.
  2.  (англ.) [dic.academic.ru/dic.nsf/enwiki/117983 Патент Kodak в США под номером 4965628.]

Литература

  • Александр Трачун Кодирование DX (рус.) // «Советское фото» : журнал. — 1986. — № 7. — С. 43. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0371-4284&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0371-4284].

Ссылки

  •  (рус.) [www.zenitcamera.com/qa/qa-dxcode.html DX-код. Научно-технический центр Красногорского завода имени С. А. Зверева.]
  •  (англ.) [www.imageaircraft.com.au/DXsim/ Java-апплет для создания и расшифровки DX-кодов]

Отрывок, характеризующий DX-код

Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.