Daewoo CPC-300

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Daewoo CPC-300
Версия стандарта MSX2
Производитель Daewoo Electronics Co. Ltd.
Продавался в Южная Корея
Год выпуска 1989
ОЗУ 128 КБ
Видеопамять 128 КБ
Дополнительно часы реального времени

Daewoo CPC-300 — бытовой компьютер стандарта MSX2, производившийся компанией Daewoo Electronics Co. Ltd. (Южная Корея). Также имеет логотип IQ2000 на корпусе. В варианте CPC-300E поставлялся в СССР.





Описание

Компьютер выполнен в виде клавиатуры-моноблока, — вся электроника в корпусе клавиатуры. Цвет корпуса чёрный с серыми клавишами, либо белый корпус с серыми и синими клавишами. Имеется встроенный трансформаторный блок питания. Компьютер не имеет дисковода. Один слот для картриджа на верхней части корпуса.

Модификации

Известно две модификации этой модели компьютера — CPC-300 и CPC-300E. CPC-300E является упрощённым вариантом CPC-300. При этом модификация CPC-300 существует в двух вариантах — обычном, для использования в Корее, и экспортном (о наличии экспортного варианта для CPC-300E информация отсутствует). Экспортная модификация не имеет специального обозначения.

Вариант для Кореи

Клавиатура компьютера содержит символы хангыль (корейское фонематическое письмо), и специальную клавишу для включения режима ввода таких символов (с надписью «хангыль», выполненную этими символами), со световым индикатором.

Заставка при включении компьютера отличается от стандартной для компьютеров MSX, и содержит надпись IQ 2000, выполненую символами хангыль. Для модификации компьютера CPC-300, имеющей часы реального времени, на заставке также отображаются текущие дата и время. Далее выводится экран с номером версии MSX BASIC, он содержит надписи MSX BASIC version 2.0 Copyright 1985 by Microsoft (на английском языке) и MSX Hangul version 3.00 Copyright 1986 by Daewoo (надписи Hangul и Daewoo выполнены символами хангыль). После этого на чистом экране появляется приглашение MSX BASIC (стандартные строки приглашения с номером версии отсутствуют).

В MSX-BASIC добавлен специальный монохромный режим высокого разрешения для отображения символов хангыль. Он включается командой SCREEN 9. Однако, технически он представляет собой программно модифицированный режим SCREEN 6. Таким образом, видеоконтроллер этого компьютера — стандартный для машин стандарта MSX2 Yamaha V9938. Наличие режима SCREEN 9 у ряда корейских компьютеров породило предположение об использовании в качестве их видеоконтроллера некоего промежуточного между V9938 и V9958 варианта, условно называемого V9948. Предположение об использовании в этой и ряде других моделей компьютеров Daewoo видеоконтроллера V9958 также ошибочно — на плате компьютера установлен стандартный контроллер Yamaha V9938 с металлическим радиатором.

Экспортный вариант

Клавиатура не содержит символов хангыль, вместо них присутствуют диакритические знаки, используемые в Европейских языках. Клавиша режима ввода в этом варианте не имеет светового индикатора, и имеет обозначение CODE.

Информация о внешнем виде заставки экспортного варианта отсутствует.

Технические характеристики

Общие для всех вариантов исполнения компьютера характеристики:

  • Версия стандарта: MSX2
  • Телевизионный стандарт: NTSC
  • Выходы для подключения к телевизору или монитору:
    • Высокочастотный (RF)
    • Низкочастотный (AV, выход звука монофонический)
    • RGB
    • Переключатель «чёрно-белое — цветное изображение»
    • Переключатель канала для высокочастотного выхода
  • Разъёмы:
  • Напряжение питания: 110/220 вольт 50 Гц (переключатель в нижней части корпуса)
  • Потребляемая мощность: 21 ватт

CPC-300

  • ОЗУ: 128 КБ
  • Видео-ОЗУ: 128 КБ
  • Дополнительно:
    • Часы реального времени с батарейным питанием
    • Разъёмы для подключения джойстиков
    • Разъём для подключения светового пера
    • Обучающая программа MSX-TUTOR

CPC-300E

  • ОЗУ: 64 КБ
  • Видео-ОЗУ: 128 КБ
  • Дополнительно:
    • Нет часов реального времени
    • Нет разъёмов для подключения джойстиков
    • Нет разъёма для подключения светового пера

MSX-TUTOR

Корейский вариант модификации CPC-300 имеет встроенную обучающую программу MSX-TUTOR (на корейском языке). Она запускается при включении компьютера. Выполнение этой программы может быть прервано нажатием клавиши SELECT, после чего появится стандартное приглашение MSX BASIC. Чтобы избежать повторения этой операции при каждом включении компьютера, можно выполнить команду SET SYSTEM 1. Она отключит запуск MSX-TUTOR, и эта настройка сохранится в памяти часов реального времени (для повторного включения MSX-TUTOR требуется выполнить команду SET SYSTEM 0).

Модификация CPC-300E не содержит MSX-TUTOR. Выполнение команды SET SYSTEM с любыми параметрами приводит к сообщению Syntax error.

Известность в России

Daewoo CPC-300E — один из немногих компьютеров стандарта MSX, имеющих распространение в России. Был закуплен для учебных заведений, однако из-за отсутствия русификации широко не использовался. Классы на основе компьютеров Daewoo существовали, например, в школах Приморского края. Иногда можно встретить партии из 10-15 упакованных и неиспользованных этих компьютеров (бывали на интернет-аукционах). В отличие от компьютеров Yamaha YIS503 и YIS805 поставлявшихся в СССР с русскими буквами на клавиатуре, компьютеры Daewoo, встречающиеся в России, имеют клавиатуру только с английскими и корейскими буквами. В комплект этих компьютеров также входит руководство пользователя на английском языке.


Напишите отзыв о статье "Daewoo CPC-300"

Отрывок, характеризующий Daewoo CPC-300

– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.