Dans le ciel

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
В небе
Dans le ciel
Жанр:

роман

Автор:

Октав Мирбо

Язык оригинала:

французский

Дата написания:

1892-1893

Dans le ciel (В небе) — роман французского писателя Октава Мирбо – сначала был опубликован как роман с продолжением в газете L'Écho de Paris в 1892-1893 гг; он вышел отдельной книгой только в 1989-м году.



Резюме

Первый анонимный рассказчик ходит в гости к другу, Джорджу, которий живёт в фантастическом месте. Этот рассказник представляет рассказ своего друга, неизвестного писателя. Джордж, в свою очередь, говорит о своём друге, художнике Люсьене, который в конце романа кончает жизнь самоубийством, перерезав себе вены, стремясь отрезать свою руку, которая не может нарисовать идеал. Рассказ заканчивается сценой этого самоубийства, которое Джордж слышит из-за двери, но не видит и не может ему помешать. Но в конце нет возвращения первого рассказчика, и это создает впечатление незаконченности, необычное для романов Мирбо.

Анализ

В период, когда Мирбо пишет этот роман, он проходит через тройной кризис, который продолжается несколько лет: семейный кризис (он очень недоволен своим браком с Алисой Рено); экзистенциальный кризис (его пессимизм становится нигилизмом) и литературный кризис (он больше не верит в литературу, он радикально пересматривает положения реалистичного романа и думает, что больше не сможет их создавать). Поэтому в этом рассказе присутствует глубокий пессимизм.

  • Во-первых, человеческое существование само по себе является трагедией: человек только пылинка, он затерян в бесконечности, его существование не имеет смысла или цели, он приговорён к одиночеству, страданию и смерти, и Вселенная - только "преступление", потому что всё, что живёт обречено умереть; но это преступление без преступника, против которого мы можем восставать; и хотя бы это сохраняет достоинство мятежного человека.
  • Затем, он разоблачает буржуазное общество: вместо того, чтобы разрешить каждому человеку искать свой путь и свободно развиваться, оно плющит человека, разрушает его возможности, мешает его жить в согласии с самим собой и создаёт из него «слизняка». Семья, школа и католическая церковь соединяют свои усилия, чтобы дегуманизировать и оглупить человека.
  • И, наконец, те, кто сопротивляется этому, артисты - новаторы, в свою очередь, переживают конкретную трагедию, которую иллюстрирует судьба художника Люсьена (по мотивам жизни Винсента Ван Гога). В буржуазном обществе, где процветает меркантилизм, они не могут найти своё место, они осмеяны или преследуемы; и они с трудом могут жить своим искусством, потому что нет ни любителей, ни помощи государства. И если они изолируются, чтобы искать свой путь "в небесах" и попытаться осуществить свой идеал, они осуждены на преследование химер; их падение намного сложнее, потому что они пытались подняться выше. Искусство – смертоносно, оно - пытка.

Напишите отзыв о статье "Dans le ciel"

Ссылки

  • Октав Мирбо, [www.leboucher.com/pdf/mirbeau/xciel/pdf Dans le ciel], Éditions du Boucher, 2003 (фр.).
  • Пьер Мишел, [mirbeau.asso.fr/darticlesfrancais/PM-preface%20Dans%20le%20ciel.pdf « Dans le ciel, ou la tragédie de l’artiste »], Предисловие (фр.).

Отрывок, характеризующий Dans le ciel

– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.