DCCP

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Datagram Congestion Control Protocol»)
Перейти к: навигация, поиск
DCCP
Название:

Datagram Congestion Control Protocol

Уровень (по модели OSI):

Транспортный

Семейство:

TCP/IP

Создан в:

2002 г.

Порт/ID:

33/IP

Назначение протокола:

Аналог UDP с контролем плотности трафика

Спецификация:

RFC 4340

Основные реализации:

Linux

DCCP (англ. Datagram Congestion Control Protocol) — протокол транспортного уровня модели OSI, разрабатываемый IETF. Принят в качестве стандарта в марте 2006 года. Он предоставляет механизмы для отслеживания перегрузок в сети, избегая необходимости создавать их на прикладном уровне. Этот протокол не гарантирует доставку информации в нужном порядке.

DCCP очень эффективен для приложений, в которых данные, пришедшие не вовремя, становятся бесполезными. Например, потоковое медиа-вещание, онлайн-игры и интернет-телефония. Главная особенность этих приложений состоит в том, что старые сообщения очень быстро становятся бесполезными, поэтому лучше получить новое сообщение, чем пытаться переслать старое. Но на данный момент большинство таких приложений самостоятельно реализовывают отслеживание перегрузок, а в качестве протокола передачи используются TCP или UDP.

Протокол DCCP доступен в ядре Linux с версии 2.6.14 и улучшается с каждым выпуском.

Для туннелирования пакетов DCCP через NAT разработан специальный протокол DCCP-UDP.[1]

Напишите отзыв о статье "DCCP"



Примечания

Ссылки

  • RFC 4340 (англ.)
  • [www.read.cs.ucla.edu/dccp/ Страница, посвящённая DCCP, созданная его автором] (англ.)
  • [linux-net.osdl.org/index.php/DCCP Поддержка DCCP в Linux] (англ.)


Отрывок, характеризующий DCCP

Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.