Давид, Арман

Поделись знанием:
(перенаправлено с «David»)
Перейти к: навигация, поиск
Арман Давид
фр. Armand David
Дата рождения:

7 сентября 1826(1826-09-07)

Место рождения:

Эспелет, близ Байонны, Франция

Дата смерти:

10 ноября 1900(1900-11-10) (74 года)

Место смерти:

Париж, Франция

Страна:

Франция Франция

Научная сфера:

миссионер, зоолог, ботаник

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «David».
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2015-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «David».


Страница на Викивидах

Арма́н Дави́д (фр. Armand David; 7 сентября 1826, Эспелет (близ Байонны) — 10 ноября 1900, Париж[1]) — французский миссионер-лазарист, а также зоолог и ботаник.

Большую часть жизни работал в Китае. Наиболее известен как первооткрыватель (для европейской науки) большой панды и оленя Давида. Также им был описан как новый для науки вид тростниковая сутора.





Биография

Родился в городке Эспелет близ Байонны (юго-запад Франции), на севере Страны басков. Вошёл в Конгрегацию миссий в 1848 году. В 1862 году был направлен в Пекин.

Занимаясь естественной историей, объездил Монголию, Тибет, область озера Кукунор, провинцию Цзянси и составил драгоценные естественно-исторические коллекции. В 1872 году А. Давид предпринял новое путешествие из Франции в центральные провинции Китая и с богатыми зоологическими коллекциями вернулся в 1875 году в Европу. Отчеты о его первом путешествии опубликованы в Nouvelles Archives du Muséum d’histoire naturelle (1866 и 1868—1870). О последнем своем путешествии А. Давид написал Journal de mon troisième voyage d’exploration dans l’empire Chinois (1876); кроме того, ему принадлежит Les oiseaux de la Chine (1877) и множество других работ.

Почести

В честь А. Давида названы:

Напишите отзыв о статье "Давид, Арман"

Примечания

  1. [data.bnf.fr/15360031/armand_david/ Armand David (1826-1900) - Auteur - Ressources de la Bibliothèque nationale de France]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Давид, Арман

Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.