Бромли, Дэвид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «David Bromley»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Бромли
David G. Bromley
Дата рождения:

25 февраля 1941(1941-02-25) (83 года)

Страна:

Научная сфера:

социология, религиоведение

Место работы:

Университет Содружества Виргинии
Виргинский университет

Учёная степень:

доктор философии (PhD) по социологии

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Университет Дьюка

Известен как:

исследователь новых религиозных движений и антикультового движения в США

Сайт:

[people.vcu.edu/~dbromley vcu.edu/~dbromley]

Дэ́вид Бро́мли (англ. David G. Bromley; род. 25 февраля 1941) — американский социолог религии, профессор социологии Университета Содружества Виргинии и Виргинского университета. Известен своими исследованиями в области новых религиозных движений и антикультового движения в США.





Образование и карьера

В 1963 году получил степень бакалавра в области социологии в Колби-колледже.[1] В 1966 году получил степень магистра социологии в Университете Дьюка.[1] В 1971 году там же защитил докторскую диссертацию по социологии.[1]

В 1968—1974 годах преподавал на кафедре социологии и антропологии Виргинского университета.[1] В 1974—1980 годах — ассоциированный профессор (доцент) кафедры социологии Техасского университета в Арлингтоне.[1] В 1976—1977 годах — заведующий кафедрой социологии.[1] В 1980—1983 годах — директор Института социальных исследований и ассоциированный профессор кафедры социологии в Хартфордском университете.[1] С 1983 года — профессор кафедры социологии и антропологии Виргинского университета.[1] С 1994 года — профессор кафедры религиоведения Университета Содружества Виргинии.[1]

В 1992—1995 годах — редактор научного журнала Journal for the Scientific Study of Religion.[1] В 1993—1994 годах — президент Ассоциации социологии религии.[1] С 1991 года — главный редактор многотомной научной серии «Religion and the Social Order» («Религия и социальный порядок»), публикуемой Ассоциацией социологии религии.[1]

Научная деятельность

Основной областью научных интересов Дэвида Бромли является социология религии, в особенности изучение новых религиозных движений.

В 1970-е годы в Северной Америке возник социальный конфликт, связанный с появлением большого числа новых религиозных движений (НРД), которые называли «культами» (англ. cults). С критикой НРД выступали многие бывшие их члены, а также семьи и друзья тех, кто состоял в рядах НРД. Через какое-то время в среде этих людей возникло новое социальное движение, получившее название антикультового. В 1981 году Дэвид Бромли дал научное определение антикультового движения, как сообщества групп, поддерживающих «теорию промывания мозгов»[2][3]. Социальные рассуждения деятелей антикультового движения были сосредоточены на восприятии нетрадиционных культов, как социально маргинальных и опасных для общества групп. С точки зрения антикультового движения, влияние деструктивных культов представляло опасность для устоев общества и для такого социального института как семья. Деятели антикультового движения утверждали, что для привлечения адептов в новых религиозных движениях в различной степени использовались такие методики, как промывание мозгов и контроль сознания. Пик деятельности антикультового движения пришёлся на 1970-е — 1980-е годы, когда движение активно противостояло НРД, заявляя об их нелегитимности как религиозных течений. Одним из самых спорных способов борьбы с НРД было так называемое депрограммирование, которое антикультовое движение рассматривало как действенный метод устранения эффекта промывания мозгов.

Как социолог, интересующийся такими темами, как социальные отклонения и религиозное отступничество, Дэвид Бромли был одним из наиболее заметных учёных, занимавшихся исследованием завязавшегося конфликта между НРД и антикультовым движением. В одной из своих публикаций 1998 года он определил роль отступничества как «того, что происходит в крайне сложной жизненной ситуации, в которой член организации претерпевает полнейшее изменение своих идеалов, принимая одно или несколько суждений противоположной стороны без разрешения или контроля со стороны организации».[4]

Со временем Бромли стал не только сторонним обозревателем, но и превратился в критика теории о промывании мозгов и практики депрограммирования. Бромли был озабочен тем, что связанный с антикультовым движением социальный конфликт имел много общих чёрт с практикой охоты на ведьм в период Средневековья, а также тем, что гражданские свободы, гарантировавшие свободу вероисповедания, были поставлены под угрозу. В ряде своих книг и статей Бромли поставил под вопрос методы, используемые антикультовым движением, а также теорию промывания мозгов[5]. Начиная с 2001 года, Бромли регулярно участвует в научных дискуссиях по этим темам.[6]

Библиография

  • «Moonies» in America: Cult, Church and Crusade. Beverly Hills: SAGE Publications, 1979. (with Anson Shupe).
  • The New Vigilantes: Anti-Cultists, Deprogrammers and the New Religions. Beverly Hills: SAGE Publications, 1980. (with Anson Shupe).
  • Strange Gods: The Great American Cult Scare. Boston: Beacon Press, 1981 (with Anson Shupe)
  • The Anti-Cult Movement in America: A Bibliography and Historical Survey (with Anson Shupe and Donna L. Oliver). New York and London: Garland, 1984.
  • The Brainwashing/Deprogramming Controversy: Historical, Sociological, Psychological and Legal Perspectives. New York: Edwin Mellen Press, 1984. (edited with James T. Richardson).
  • New Christian Politics. Macon: Mercer University Press, 1984. 288 pp. (edited with Anson Shupe).
  • The Future of New Religious Movements. Macon: Mercer University Press, 1987. 278 pp. (edited with Phillip Hammond).
  • Falling from the Faith: The Causes and Consequences of Religious Apostasy. Newbury Park: SAGE Publications, 1988. (edited)
  • Krishna Consciousness in the West. Lewisburg: Bucknell University Press, 1988. 290pp. (edited with Larry Shinn).
  • The Satanism Scare. Hawthorne, NY: Aldine de Gruyter, 1991. (edited with James Richardson and Joel Best).
  • Anticult Movements in Cross-Cultural Perspective. New York: Garland Publishers, 1994 (edited with Anson Shupe).
  • The Politics of Religious Apostasy: The Role of Apostates in the Transformation of Religious Movements. Westport, CT: Praeger Publishers, 1998. (edited)
  • Toward Reflexive Ethnography. Volume 9: Religion and the Social Order (edited with Lewis Carter). Oxford: Elsevier, 2001.
  • Cults, Religion, and Violence. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. (Edited with J. Gordon Melton)
  • The Satanism Scare, Hawthorne, Aldine de Gruyter, 1991. 320 pp. (edited with James Richardson and Joel Best).
  • The New Vigilantes: Anti-Cultists, Deprogrammers and the New Religions, SAGE Publications, 1980. 267 pp. (with Anson Shupe).
  • A Tale of two Theories: Brainwashing and Conversion as Competing Political Narratives, in Benjamin Zablocki and Thomas Robbins, eds. Misunderstanding Cults: Searching for Objectivity in a Controversial Field (Toronto: University of Toronto Press, 2001).

Напишите отзыв о статье "Бромли, Дэвид"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.people.vcu.edu/~dbromley/vitae.htm David G. Bromley: Curriculum Vitae] (англ.). Virginia Commonwealth University. Проверено 30 мая 2012. [www.webcitation.org/68lNybNiI Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  2. Bromley D., Shupe A. Strange Gods: The Great American Cult Scare. — Boston : Beacon Press, 1981.</span>
  3. McCormick Maaga M. Hearing the voices of Jonestown. — Syracuse University Press, 1998. — ISBN 0-8156-0515-3.</span>
  4. Bromley D. The Politics of Religious Apostasy: The Role of Apostates in the Transformation of Religious Movements. — Westport, CT : Praeger Publishers, 1998. — (Religion in the age of transformation). — ISBN 9780275955083.</span>
  5. Swatos W. H., Kivisto P. [books.google.co.uk/books?id=6TMFoMFe-D8C&pg=PA62&dq=anson+shupe+bromley+anticult&client=firefox-a#PPA63,M1 Encyclopedia of Religion and Society]. — Rowman Altamira, 1998. — ISBN 978-0-76-198956-1.</span>
  6. См. например написанный им раздел в книге «Misunderstanding Cults».
  7. </ol>

Ссылки

  • [www.people.vcu.edu/~dbromley/ Home Page of David Bromley at the University of Virginia] (англ.)
  • [www.people.vcu.edu/~dbromley/about.html David G. Bromley Biographical Sketch]
  • [www.has.vcu.edu/soc/frset9.htm David G. Bromley Bio at Department of Sociology at Virginia Commonwealth University] (недоступная ссылка)

Отрывок, характеризующий Бромли, Дэвид

– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.