De Press

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
De Press
Основная информация
Жанр

пост-панк, нью-вейв, фолк-панк,

Годы

1980-1983, 1991 — по сей день

Страна

Норвегия Норвегия

Город

Осло

Язык песен

норвежский, английский, польский, русский

[de-press.eu/en/ s.eu/en/]

De Pressпольско-норвежская рок-группа 1980-х годов. Наряду с группами The Aller Værste! и Kjøtt считаются основоположниками музыкальной норвежской новой волны[1].





История

Группа была создана в 1980 году в Осло по инициативе польского эмигранта Анджея Дзюбека (польск. Andrzej Dziubek), сменившего по приезде в Норвегию имя на «Андрей Небб» (норв. Andrej Nebb). Он стал вокалистом и басистом свежесозданного музыкального коллектива. Другими членами оригинального состава были гитарист Йорн Кристенсен (норв. Jørn Christensen) и ударник Ола Снортхейм (норв. Ola Snortheim).

В 1981 году группа выпустила свой первый альбом, называвшийся Block to Block. Сегодня этот релиз считается одним из лучших и наиболее влиятельных норвежских рок-альбомов[2][3][4], хотя при этом ни один из последующих альбомов группы не смог повторить успех дебюта. Музыка, которую играли De Press, была смесью типичного депрессивного нью-вейва начала 1980-х годов и фольклорных восточноевропейских мотивов, привнесённых Дзюбеком[2][5]. Он же был и автором текстов большинства песен группы (зачастую имевших политический подтекст[6]), которые он писал, смешивая норвежский, английский, польский и русский языки.

В оригинальном составе группа просуществовала всего год, окончательно распавшись к 1983 году. В 1991 году группа возобновила выступления. На сегодняшний день Дзюбек остаётся единственным членом группы из первого состава.

Современный состав

Дискография

Альбомы

  • Block to block (1981 — норвежское издание, 2003 — польское издание)
  • Produkt (1982 — норевежское издание)
  • On The Other Side (live) (1983 — норвежское издание)
  • The Ballshov Trio (1991 — норвежское издание)
  • 3 Potocki (1991)
  • Vodka Party (1993 — норвежское издание)
  • Groj skrzypko groj (1994)
  • Potargano chałpa (1996 — польское издание)
  • Dwie tęsknoty (1998 — польское издание)
  • Śleboda (2000)
  • Russian party (2001 — польское издание)
  • Cy bocycie Świnty Ojce (2002)
  • Rekyl (2006 — норвежское издание)
  • Zre nas konsumpcja (2008)
  • Kolędy (2008)
  • Myśmy Rebelianci (2009)
  • Gromy i Pyłki (2010)

Напишите отзыв о статье "De Press"

Примечания

  1. [www.last.fm/music/De+Press Биография группы на Last.fm]
  2. 1 2 [www.discogs.com/artist/De+Press Биография группы на Discogs.com]
  3. [rateyourmusic.com/list/erlend/the_40_best_norwegian_albums_of_all_time__spirit_magazine_ 40 лучших норвежских альбомов всех времён] (опубликован Spirit magazine 31 мая 2003)
  4. [www.ilxor.com/ILX/ThreadSelectedControllerServlet?boardid=41&threadid=59555 30 лучших норвежских альбомов всех времён] согласно критиков норвежского музыкального журнала Nye Takter
  5. [www.poland.su/kultura/kultura_muzyka.html Польская музыка (культура Польши)]
  6. Например, песни «Kalhoz», «Kic Me Rusia» с альбома Block to Block

Ссылки

  • [www.discogs.com/artist/De+Press De Press] (англ.) на сайте Discogs
  • [www.last.fm/ru/music/De+Press Профиль De Press] на Last.fm
  • [de-press.eu/en/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.de-press.pl/ Официальный сайт]  (польск.)

Отрывок, характеризующий De Press

Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.