Devil May Cry

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Devil May Cry


Обложка европейского издания

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
ACB: MA15+Mature 15+
CERO: C
ELSPA: 15+
ESRB: MMature
PEGI: 16+
Носители
Платформы
Режим игры
Управление
Сайт
[www.capcom.co.jp/devil/ com.co.jp/devil/]

Devil May Cry — видеоигра в жанре слэшера с элементами пазла, разработанная и изданная компанией Capcom в 2001 году эксклюзивно для консоли PlayStation 2. Первая игра в одноимённой серии и вторая в основной хронологии.





Разработка

Намёки на создание игры были ещё в 1999 году[1]. Изначально игра должна была стать очередным проектом в серии Resident Evil[2][3]. В игре появлялся новый герой — Тони[4]. Он являлся очень сильным, умным и проворным благодаря улучшениям с помощью генной инженерии и биотехнологиям[5].

Позже появился иной вариант сюжета. Тони заменили на Данте. Он являлся сыном простой женщины Евы и лорда Спенсера, одного из основателей корпорации Umbrella. Само же действие развивалось в готическом мире, полном демонов (хотя изначально многие варианты противников из игры были не демонами, а зараженными людьми). Данте представал перед нами как авантюрист и детектив, который отправился в некий замок, которым владел его брат. Данный вариант сценария был отклонён, однако задумка показалась авторам интересной. После небольшой доработки в ноябре игра получила название «Devil May Cry»[6].

Игровой процесс

Игроку предстоит перемещаться по различным локациям, уничтожая на них противников и решая поставленные задачи. Сами уровни разделены на главы, однако это не запрещает игроку, играющему в одной главе, перейти на локацию, которая была в предыдущей. Игра является одним из ранних представителей жанра слэшера, поэтому в ней нет многих современных элементов. Игрок способен сражаться с противниками с помощью комбинаций холодного и огнестрельного оружия. С помощью холодного оружия также можно выполнять различные комбо-атаки. Реализация многих приемов достигается с помощью удержания кнопки «Lock-On» (рус. Захват) и манипуляции со стиком геймпада (например, комбинация из захвата и движения назад позволяет Данте подбросить противника мечом, а при комбинации с движением вперед - провести таранный удар). Оружие открывается по мере прохождения игры. Прохождение самих уровней дает игроку рейтинг, который насчитывается за время и собранные сферы. Чем выше итоговый рейтинг, тем больше бонус.

Главный герой имеет особую способность - «Devil Trigger» (рус. Призыв дьявола). Он ненадолго (режим показан отдельной шкалой) делает персонажа сильнее и быстрее, а также позволяет восстанавливать здоровье. Также в данном состоянии игрок может выполнять некоторые специальные атаки, недоступные ранее.

Приемы открываются в специальном «магазине», более известном как «Divinity Statue» (рус. Божественная статуя). Там же можно покупать и предметы, типа Звезды Здоровья или Святой Воды. Покупка осуществляется за счет красных сфер, которые появляются после убийства демонов, разрушения некоторых объектов, а также за прохождение миссии.

Также у игрока есть некоторые задания, которые он должен выполнять, чтобы продвинуться далее. Сперва это задания вида «собери n-количество сфер, чтобы открыть дверь», далее появляются более квестовые задачи, типа «найди предмет и используй его в соответствующем месте». По мере продвижения задания усложняются.

Сюжет

Игра начинается с небольшой предыстории. Когда-то давно, темный владыка Мундус решил захватить Мир Людей. Однако тогда его остановил Спарда - его правая рука, один из предводителей армии демонов. Он заточил Мундуса в Мире Демонов, защитив этим людей. С тех пор его знают как Легендарного Темного Рыцаря Спарду.

Действие игры разворачивается в вымышленном мире (время не указывается). Главный герой игры - Данте: наполовину человек, наполовину демон, сын Спарды, владелец собственного агентства, специализирующегося на истреблении демонов. События игры начинаются с того, что в его офис врывается некая женщина, зовущая себя Триш. Она рассказывает Данте про то, что Мундус, которого Спарда некогда победил, смог выбраться из заточения и находится на острове Маллет.

Данте и Триш отправляются на остров. И только Данте начал обследование замка, как на него напали демоны, посланные Мундусом. Чуть дальше он столкнулся с Фантомом - гигантским пауком, одним из генералов Мундуса, а также с Грифоном - гигантской демонической птицей, одним из приближенных Мундуса. Данте побеждает демонов и продвигается дальше. После скитаний по замку Данте вновь сталкивается с серьезным противником. На сей раз это некий Нело Анджело - демон-рыцарь, который ведет себя не как большинство демонов. Однако, увидев у Данте амулет, он отступает.

Перед тем, как отправиться на корабле вглубь острова, Данте вновь сражается с Нело Анджело. На сей раз демон оказывается побежден. Данте переправляется на корабле, где на него опять нападает Грифон. Данте убивает демона и на сей раз окончательно. После очередной череды блужданий Данте в последний раз сталкивается с Нело Анджело. Теперь, когда враг окончательно повержен, Данте узнает правду - это был Вергилий, его брат-близнец, который был порабощен Мундусом. Данте забирает его часть амулета. Слившись во едино, амулеты трансформируют меч Данте в более грозное оружие. В это же время Мундус велит Триш убить Данте.

Данте продолжает свой поход против Мундуса. Он продвигается ещё дальше, встречая всё более сильных демонов. В конце концов он сталкивается с био-оружием Мундуса. Конечно, Данте удается его уничтожить, однако он тут же получает удар в спину от Триш. Она раскрывает Данте свои планы. Как бы то ни было, это не мешает Данте спасти её от упавшей опоры пещеры. Однако он тут же угрожает ей, что убьет, если она ещё раз попадется ему на глаза.

Пройдя до конца, Данте попадает в главный зал, где находится Мундус. Он взял Триш в «заложники», чтобы наверняка убить Данте. Однако перед самым финальным ударом Триш спасает Данте ценой жизни. Мундус трансформируется в свою активную форму. Происходит решающая битва между Данте и Мундусом. Последний терпит поражение. Данте возвращается к Триш, но она по прежнему не пришла в себя. Ему ничего не остается, кроме как бежать из замка, который начал рушиться. Однако почти выбравшись из замка, Данте падает в развалину. Внутри он сражается с выжившим Мундусом. Почти под конец битвы появляется живая Триш, которая передает Данте его силу. С её помощью Данте окончательно побеждает Мундуса.

Замок почти разрушен. Данте и Триш используют самолет из ангара, чтобы спастись. Вернувшись назад, Триш становится напарницей Данте.

Персонажи

  • Данте (англ. Dante) — главный герой игры, сын легендарного Темного Рыцаря Спарды. Владеет собственным агентством — «Devil May Cry». Основная его работа — охота на демонов. Несмотря на свои демонические корни, Данте не жалеет тех, на кого охотится. Он умелый воин, хорошо владеющий многими видами холодного и огнестрельного оружия.
  • Мундус (англ. Mundus) — владыка Тьмы, король демонов, главный антагонист игры. Когда-то он был намерен поработить Мир Людей, но был остановлен своей же «правой рукой» — Спардой. После долгих лет, Мундус всё же смог высвободиться, попав на остров Маллет. Там он намерен поквитаться с отпрыском Темного Рыцаря — Данте.
  • Триш (англ. Trish) — женщина, которая очень похожа на мать Данте, Еву. Именно она передает ему «заказ», который приводит Данте на остров Маллет. Позже выяснится, что Триш была создана Мундусом, а сходство с Евой позволило бы сыграть на чувствах Данте. И хотя Триш пытается убить Данте, он неоднократно спасает ей жизнь.
  • Спарда (англ. Sparda) — легендарный Тёмный Рыцарь, демон, отец Данте, ранее — приближенный Мундуса. Некогда участвовал в войне людей и демонов, однако встал на сторону первых, обернувшись против Мундуса и его армии. Он закрыл портал между мирами и спас Мир людей.
  • Нело Анджело (англ. Nelo Angelo) — тёмный ангел, один из приближённых Мундуса. Он честно сражается со своими противниками, что редкость для демона. Он два раза пытался убить Данте. Как оказалось, Нело Анджело — это Вергилий, брат Данте, порабощенный Мундусом.

Отзывы и критика

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings92.60%[7]
Metacritic94/100[8]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Eurogamer9/10[9]
Famitsu34/40[10][11]
Game Informer9.5/10[12]
GamePro5/5[13]
GameSpot9.1/10[14]
GameSpy4.5/5[15]
IGN9.6/10[16]
The Electric Playground9/10[17]
GameCritics.com9/10[18]

Игра получила множество положительных отзывов как от прессы, так и от игроков. «IGN» дали игре 9.6 из 10, отметив минимальное время загрузки, ураганный геймплей и назвав Devil May Cry «основательной причиной для покупки PlayStation 2»[19]. «PSXExtreme» присудили игре 10 из 10, назвав игру «не идеальной, однако очень близкой к таковым», а также отметив её как одну из лучших игр в году[20]. «GameSpy» присудили игре 93 балла, отметив замечательный дизайн уровней, архитектуры, персонажей и систему оружия, но критикуя «камеру с собственным интеллектом» и новую схему управления[21].

С экономической точки зрения игра также оказалась благоприятной: общие продажи составляют почти 3 миллиона копий, что сделало игру не только одной из самых продаваемых игр Capcom[22], но и одной из самых продаваемых игр для консоли PlayStation 2[23].

Напишите отзыв о статье "Devil May Cry"

Примечания

  1. Douglass C. Perry. [ps2.ign.com/articles/072/072895p1.html Resident Evil Series to Haunt PlayStation 2]. IGN. IGN Entertainment, Inc. (3 December 1999). Проверено 17 июля 2010. [www.webcitation.org/6GFla71VX Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  2. Kevin Gifford, Mark MacDonald (April 2005). «Afterthoughts: Resident Evil 4». Electronic Gaming Monthly (Ziff Davis Media Inc.) (190): 51–52.
  3. Hideki Kamiya. [www.capcom.co.jp/devil/column/vol002.html 新しいバイオ]. Devil May Cry Column. Capcom (July 2001). Проверено 17 июля 2010. [www.webcitation.org/6A0NeiBhT Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
  4. Hideki Kamiya. [twitter.com/PG_kamiya/status/24941810134 Twitter] (19 September 2010). [www.webcitation.org/5tbHdx65h Архивировано из первоисточника 19 октября 2010].
  5. Hideki Kamiya. [www.capcom.co.jp/devil/column/vol010.html シナリオの話]. Devil May Cry Column. Capcom (July 2001). Проверено 17 июля 2010. [www.webcitation.org/6A0NfH3Es Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
  6. [ps2.ign.com/articles/087/087835p1.html New From Capcom: Devil May Cry]. IGN. IGN Entertainment, Inc. (15 November 2000). Проверено 17 июля 2010. [www.webcitation.org/6A0NfnuFH Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
  7. Game Rankings staff. [www.gamerankings.com/ps2/445101-devil-may-cry/index.html Devil May Cry Reviews]. GameRankings. Проверено 20 июля 2008. [www.webcitation.org/6GFlautnr Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  8. Metacritic staff. [www.metacritic.com/game/playstation-2/devil-may-cry Devil May Cry Reviews]. Metacritic. Проверено 20 июля 2008. [www.webcitation.org/6GFlbXmPW Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  9. John Bye. [www.eurogamer.net/article.php?article_id=2281 Devil May Cry Review]. Eurogamer (12 августа 2001). Проверено 20 июля 2008. [www.webcitation.org/6GFlcXBPn Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  10. プレイステーション2 - Devil May Cry. Weekly Famitsu. No.915 Pt.2. Pg.63. 30 June 2006.
  11. IGN staff. [ps2.ign.com/articles/097/097284p1.html Devil May Cry Scores Big in Famitsu]. IGN (9 августа 2001). Проверено 20 июля 2008. [www.webcitation.org/6GFle4Mca Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  12. Andrew Reiner. [www.gameinformer.com/Games/Review/200110/R03.0805.1448.29918.htm?CS_pid=280142 Devil May Cry Review]. Game Informer (2001–10). Проверено 20 июля 2008. [web.archive.org/web/20080209182230/www.gameinformer.com/Games/Review/200110/R03.0805.1448.29918.htm?CS_pid=280142 Архивировано из первоисточника 9 февраля 2008].
  13. Major Mike. [www.gamepro.com/sony/ps2/games/reviews/17343.shtml Devil May Cry review]. GamePro (16 октября 2001). Проверено 20 июля 2008. [web.archive.org/web/20110607131336/www.gamepro.com/sony/ps2/games/reviews/17343.shtml Архивировано из первоисточника 7 июня 2011].
  14. Ahmed, Shahed [www.gamespot.com/ps2/action/devilmaycry/review.html Gamespot Devil May Cry review]. GameSpot (17 октября 2001). Проверено 20 июля 2008.
  15. Russell Garbutt. [ps2.gamespy.com/playstation-2/devil-may-cry/557968p1.html Devil May Cry Review]. GameSpy (15 октября 2001). Проверено 20 июля 2008. [www.webcitation.org/6GFlelRDV Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  16. Perry, Doug [ps2.ign.com/articles/165/165620p1.html Devil May Cry review]. IGN (16 октября 2001). Проверено 20 июля 2008. [www.webcitation.org/6GFlfYA15 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  17. James Tapia. [www.elecplay.com/reviews_article.php?article=7180 Devil May Cry Review]. The Electric Playground. Проверено 20 июля 2008. [web.archive.org/web/20080610080414/www.elecplay.com/reviews_article.php?article=7180 Архивировано из первоисточника 10 июня 2008].
  18. Mike Doolittle. [www.gamecritics.com/review/devilmaycry/main.php Devil May Cry review]. Gamecritics.com (28 ноября 2001). Проверено 20 июля 2008.
  19. [www.ign.com/articles/2001/10/16/devil-may-cry IGN - Devil May Cry Review]
  20. [www.psxextreme.com/ps2-reviews/90.html Devil May Cry Review]
  21. [web.archive.org/web/20020419002253/www.gamespy.com/reviews/october01/devilmaycry/index4.shtm GameSpy Reviews: Devil May Cry (PS2)]
  22. [www.capcom.co.jp/ir/english/business/million.html CAPCOM| Platinum Titles]
  23. [www.vgchartz.com/game/514/devil-may-cry/ Devil May Cry (PS2) Sales]


Ссылки

  • [www.capcom.co.jp/devil/ Официальный сайт Devil May Cry] (яп.)

Отрывок, характеризующий Devil May Cry

Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что то по французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать.
Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
«Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! – думал Ростов: – я бы умер от счастия».
Государь обратился и к офицерам:
– Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
– Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
«Только умереть, умереть за него!» думал Ростов.
Государь еще сказал что то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: Урра! Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
«Как мог быть в нерешимости государь?» подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественной и обворожительной, как и всё, что делал государь.
Нерешительность государя продолжалась одно мгновение. Нога государя, с узким, острым носком сапога, как носили в то время, дотронулась до паха энглизированной гнедой кобылы, на которой он ехал; рука государя в белой перчатке подобрала поводья, он тронулся, сопутствуемый беспорядочно заколыхавшимся морем адъютантов. Дальше и дальше отъезжал он, останавливаясь у других полков, и, наконец, только белый плюмаж его виднелся Ростову из за свиты, окружавшей императоров.
В числе господ свиты Ростов заметил и Болконского, лениво и распущенно сидящего на лошади. Ростову вспомнилась его вчерашняя ссора с ним и представился вопрос, следует – или не следует вызывать его. «Разумеется, не следует, – подумал теперь Ростов… – И стоит ли думать и говорить про это в такую минуту, как теперь? В минуту такого чувства любви, восторга и самоотвержения, что значат все наши ссоры и обиды!? Я всех люблю, всем прощаю теперь», думал Ростов.
Когда государь объехал почти все полки, войска стали проходить мимо его церемониальным маршем, и Ростов на вновь купленном у Денисова Бедуине проехал в замке своего эскадрона, т. е. один и совершенно на виду перед государем.
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. Подогнув пенящуюся морду к груди, отделив хвост и как будто летя на воздухе и не касаясь до земли, грациозно и высоко вскидывая и переменяя ноги, Бедуин, тоже чувствовавший на себе взгляд государя, прошел превосходно.
Сам Ростов, завалив назад ноги и подобрав живот и чувствуя себя одним куском с лошадью, с нахмуренным, но блаженным лицом, чортом , как говорил Денисов, проехал мимо государя.
– Молодцы павлоградцы! – проговорил государь.
«Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь», подумал Ростов.
Когда смотр кончился, офицеры, вновь пришедшие и Кутузовские, стали сходиться группами и начали разговоры о наградах, об австрийцах и их мундирах, об их фронте, о Бонапарте и о том, как ему плохо придется теперь, особенно когда подойдет еще корпус Эссена, и Пруссия примет нашу сторону.
Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.
Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.


На другой день после смотра Борис, одевшись в лучший мундир и напутствуемый пожеланиями успеха от своего товарища Берга, поехал в Ольмюц к Болконскому, желая воспользоваться его лаской и устроить себе наилучшее положение, в особенности положение адъютанта при важном лице, казавшееся ему особенно заманчивым в армии. «Хорошо Ростову, которому отец присылает по 10 ти тысяч, рассуждать о том, как он никому не хочет кланяться и ни к кому не пойдет в лакеи; но мне, ничего не имеющему, кроме своей головы, надо сделать свою карьеру и не упускать случаев, а пользоваться ими».