Devil May Cry 4

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Devil May Cry 4


Обложка североамериканского издания игры для PlayStation 3

Разработчик
Издатель
Локализатор
Часть серии
Дата выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
ACB: MMature
CERO: C
ESRB: MMature
PEGI: 16+
Платформы
Игровой движок
Режим игры
Носитель
Системные
требования
Управление
Сайт
[www.capcom.co.jp/devil4se/ Официальный сайт]

Devil May Cry 4 — видеоигра в жанре слешер, разработанная и изданная компанией Capcom. Четвёртая игра в одноимённой серии и третья в хронологии. О начале разработки игры было объявлено в марте 2007 года. Сама игра была выпущена 31 января 2008 года для платформ PlayStation 3 и Xbox 360. Версия для Microsoft Windows появилась в июле того же года. В России игра была полностью локализована студией и вышла лишь 5 сентября[1]. Переиздание игры доступно как в цифровой версии, так и на дисках в 2 вариантах: Devil May Cry 4: Special Edition и коллекционном издании ограниченного тиража — Devil May Cry 4: Special Edition PIZZA BOX (последнее только для PlayStation 4 и Xbox One), а обычное издание также и для Windows. Релиз в Японии 18 июня, а в России — 23 июня 2015 года[2]





Игровой процесс

Игрок перемещается по относительно открытому игровому миру — может идти дальше по сюжету и возвращаться в предыдущие локации. Основные задачи игрока: выполнение небольших заданий и уничтожение противников. В первом случае всё сведено к поиску предметов и решению небольших головоломок, которые открывают игроку что-то новое и/или просто позволяют продвинуться дальше. Сражение с монстрами происходит посредством проведения комбо-цепочек с холодным и огнестрельным оружием, а также используя индивидуальные способности разных персонажей.

Игрок также может развивать персонажа. За пройденные миссии игрок получает Красные Сферы, а также Гордые Души (англ. Proud Souls). Теперь именно на них игрок покупает новые приёмы, способности и улучшения для персонажа, тогда как Сферы распространяются лишь на предметы. Помимо приёмов у каждого персонажа есть способность превращения в демона (англ. Devil Trigger). Способность постепенно восстанавливает здоровье, делает персонажа более стойким и сильным, а также усиливает некоторые приёмы.

В игре присутствует два игровых персонажа, между которыми есть некоторые различия.

Неро

Новым героем в серии является Неро. Основным его оружием являются меч «Алая королева» (англ. Red Queen) и двуствольный револьвер «Голубая роза» (англ. Blue Rose). У меча есть особенность в виде трёхступенчатого EX-заряда, с помощью которого атаки меча усиливаются, растрачивая при этом один заряд; если используется 2 или 3 заряда, то персонаж использует видоизменённый усиленный вид приёма. Главной особенностью персонажа является его демоническая рука — «Devil Bringer». С её помощью дается возможность проводить особые приёмы против различных врагов и боссов, притягивать их к себе или самому притягиваться к ним. При использовании дьявольского обличья, за спиной Неро появляется призрачная душа Вергилия (брата Данте) в дьявольском обличье с мечом «Ямато» в руках, повторяющая атаки самого Неро.

Данте

Примерно с середины игры игроку дают возможность играть за Данте. Игра за персонажа почти идентична с Devil May Cry 3, но есть несколько изменений. Теперь игроку доступны четыре (позже открывается пятый) боевых стиля сразу, между которыми игрок имеет возможность переключаться прямо во время боя. Стили не нужно развивать, убивая монстров, — игрок может купить новый уровень для любого стиля. Теперь Данте имеет возможность носить всё найденное в игре оружие с собой. При использовании дьявольского обличья приёмы Данте усиливаются, а слабые монстры не могут его оглушить при ударе.

Сюжет

Действие игры разворачивается в городе Фортуна (англ. Fortune), которым руководит Орден Меча, поклоняющийся Темному Рыцарю Спарде и защищающий город от демонов.

События игры начинаются с того, что во время утренней молитвы в храм врывается Данте, который убивает Его Святейшество, лидера Ордена, а также большинство рыцарей. Остановить убийцу удается новому герою — Неро. После нападения начинается массовая атака демонов на город. Пока другие рыцари пытаются противостоять им, Неро следует по следам Данте, чтобы убить его. Он направляется в заснеженные горы, в замок Ордена, внутри которого находит тайную лабораторию. Тем временем Санктус, Его Святейшество, «пробуждается», обретя после воскрешения новые силы.

В лаборатории Неро сталкивается с Агнусом — подпольным учёным Ордена. Поначалу творениям Агнуса удается одолеть Неро. Однако внутри героя просыпается демон, который позволяет ему не только выжить, но и открыть в себе новые способности благодаря мечу «Ямато». Из замка Неро отправляется в штаб-квартиру Ордена через леса Фортуны. В это время Санктус устраивает собрание. Услышав сказанное Агнусом, Санктус велит Кредо найти Неро и привести его к нему. Поиски Данте берет на себя Глория.

Тем временем Неро пересекает лес и направляется к главному зданию Ордена. На подходе ко дворцу Неро сталкивается с Кредо. На вопросы Неро о том, что же происходит на самом деле, Кредо «отвечает» агрессивной атакой. Увидев силу Неро, Кредо принимает свою демоническую форму, однако это не спасает его, и он терпит сокрушительное поражение. Неожиданно появляется Кирие, которая видит, как Неро избивает Кредо, и замечает демоническую руку Неро. Вдобавок к этому её берет в заложники Агнус, чтобы манипулировать Неро. Неро бежит вслед за ними, но творения Агнуса уносят Кирие из дворца.

Неро продолжает свой путь, уйдя вглубь дворца. В покоях Санктуса он вновь сталкивается с Данте, которому нужен меч Ямато. Неро вступает с ним в бой, но проигрывает. Несмотря на это, Данте позволяет Неро взять меч. После этого герой попадает к статуе Спасителя, наверху которой находится Санктус, удерживающий Кирие. Неро нападает на Санктуса и почти одолевает его, но тот использует Спасителя, чтобы победить Неро и заключить его внутри статуи-божества. Кредо пытается вызволить Неро, но получает удар Ямато в грудь. Спаситель поглощает Неро и его энергию. Кредо умирает на руках Данте, перед смертью попросив его вызволить Кирие и Неро. Орден же получает Ямато, с помощью которого наконец удается выпустить и подчинить демонические орды.

Пока Неро в заточении, в дело вступает Данте. Так как Спаситель находится в самом городе, сыну Спарды приходится проделать обратный путь: из главного дворца, через лес и заснеженные горы, в Фортуну. При этом Данте уничтожает всех боссов, которых Неро лишь загонял обратно в преисподнюю, при этом уничтожая врата, из которых они появляются. Последним делом он забирает назад Ямато и уничтожает последние, настоящие врата. Теперь его цель — Спаситель. Данте вступает с ним в бой. Ему удается ослабить его и отправить Ямато прямо внутрь создания, чтобы вызволить Неро. Последний освобождается и направляется за Санктусом.

Пока Данте сражается со Спасителем, Неро приходится преодолеть хитрую систему внутри существа, чтобы дойти до Санктуса. Используя Ямато, Неро побеждает Его Святейшество и освобождает Кирие. Несмотря на это, Санктус сливается со Спасителем, чтобы попытаться убить Неро. Чтобы окончательно уничтожить Санктуса, Неро использует всю мощь своей демонической руки. После этого Данте уходит, оставив Неро меч Ямато.

После финальных титров следует небольшая юмористическая сцена, из которой мы видим, что «усилия» Данте не окупились (его часть выручки оказалась крайне скудна). Тем временем в офис поступает звонок с новым заказом.

Персонажи

  • Неро (англ. Nero) — член Ордена Меча, протагонист игры. Рано осиротев, Неро рос в семье Кирие и Кредо. Когда Неро вырос, он вступил в Орден Меча, где весьма преуспел. Несмотря на это, Неро отличается вольным характером и вспыльчивостью.
  • Данте (англ. Dante) — второй протагонист игры. Сын Тёмного Рыцаря Спарды, известный охотник на демонов. Данте получил заказ на Орден. Используя помощь Леди и Триш, Данте смог попасть в Орден и почти убил Санктуса, но был остановлен Неро.
  • Леди (англ. Lady) — друг Данте и его напарница. В игре почти не появляется, однако из комикса становится ясно, что она помогала эвакуировать многих жителей города. Настоящее имя Мэри. В специальной версии является играбельным персонажем.
  • Триш/Глория (англ. Trish/Gloria) — друг Данте и его напарница. По ходу игры появляется в облике Глории — члена Ордена Меча, которая помогает Данте в выполнении миссии. Как и Леди, Триш помогала жителям города во время атаки демонов. Так же как и Леди является играбельным персонажем в специальном издании.
  • Санктус (англ. Sanctus) — Его Святейшество Ордена Меча, главный антагонист игры. Изначально он погиб от руки Данте, однако затем воскрес с новыми силами. Под его командованием Орден желал открыть врата в Ад, чтобы заполучить могущественную силу.
  • Кредо (англ. Credo) — рыцарь Ордена Меча и капитан Святых Рыцарей, один из сторонников Санктуса, брат Кирие и сводный брат Неро. Храбрый и сильный воин, готовый на всё ради Ордена и Его Святейшества. Пройдя обряд, он получил такую же силу, как и другие приспешники Ордена. Погибает от рук Санктуса, пытаясь защитить Неро.
  • Кирие (англ. Kyrie) — оперная певица Ордена, сестра Кредо и сводная сестра Неро, к которому испытывает братские и романтические чувства. Попадает под руку Ордена, который использовал её, чтобы заполучить Неро.
  • Агнус (англ. Agnus) — подпольный учёный Ордена Меча, создавший многих демонов и прототип Адских врат. Очень коварен и алчен, постоянно подхалимничает Санктусу, но при этом обладает несомненным талантом. Терпит поражение от Неро, гибнет от рук Данте.
  • Вергилий (англ.  Vergil) — брат-близнец Данте. Появился в специальном издании, как играбельный персонаж.

Коллекционное издание

Помимо обычного издания, Capcom выпустила также и коллекционное издание игры Devil May Cry 4. Причём для разных регионов были выпущены разные версии коллекционного издания.

Самое полное издание получила Северная Америка. Devil May Cry 4 Collector’s Edition включала в себя диск с игрой, дополнительный диск с видеоматериалами о создании игры и первый диск с четырьмя сериями аниме по мотивам игры[3].

Для европейского (в том числе и российского) рынка вышло другое коллекционное издание. Внутри металлического бокса находилась сама игра и красочный буклет под названием «Рисунки Дьявола» (англ. Art of Devil)[4].

В июне 2015 года состоялся релиз Devil May Cry 4 Special Edition. От оригинальной игры отличается тем, что появилась возможность пройти сюжет за Леди, Триш и Вергилия.

Отзывы

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings84%[18]
Metacritic84% (X360)[16]
78 % (ПК)[17]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comA− (X360)[5]
Edge8/10[6]
Famitsu35/40 (PS3)[7]
Game Informer9/10[8]
GameSpot8/10 (ПК)[10]
GameSpy4/5[9]
GameTrailers8,6/10[11]
GameZone9/10[12]
IGN8,7/10 (PS3)[14]
8/10 (ПК)[15]
OXM7,5/10

Игра заняла второе место в номинации «Экшн года» (2008) журнала Игромания[19]

Напишите отзыв о статье "Devil May Cry 4"

Примечания

  1. [www.games.1c.ru/devil_may_cry_four/ Devil May Cry 4 — Информация об игре.]
  2. [www.youtube.com/watch?v=bR4HuK7JNfQ/ Devil May Cry 4 Special Edition — Announce Trailer]
  3. [www.amazon.com/Devil-May-Cry-4-Playstation-3/dp/B000P297EI/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&s=videogames&qid=1231677679&sr=8-1 www.amazon.com] Описание коллекционного издания в интернет-магазине
  4. [games.1c.ru/devil_may_cry_four/?type=news Два Демона]
  5. Bettenhausen, Shane. [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3165793 Devil May Cry 4 Xbox 360 Review Index, Devil May Cry 4 Reviews]. 1UP. Проверено 9 мая 2008. [www.webcitation.org/65p8cLIx8 Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  6. Edge staff. [www.next-gen.biz/index.php?option=com_content&task=view&id=9170&Itemid=51 Devil May Cry 4 Review]. Next Gen Biz. Проверено 30 марта 2008. [www.webcitation.org/65p8dC9q9 Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  7. Ashcraft, Brian. [kotaku.com/5150196/famitsus-best-ps3-games-of-2008 Famitsu's Best PS3 Games of 2008]. Kotaku.com (February 9, 2009). Проверено 13 сентября 2009. [www.webcitation.org/65p8flcf1 Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  8. Joe, Juba. [gameinformer.com/Games/Review/200803/R08.0205.1105.44993.htm Game Informer: Devil May Cry 4 Review](недоступная ссылка — история). Game Informer. Проверено 5 февраля 2008. [web.archive.org/20080208094002/gameinformer.com/Games/Review/200803/R08.0205.1105.44993.htm Архивировано из первоисточника 8 февраля 2008].
  9. McGarvey, Sterling. [xbox360.gamespy.com/xbox-360/devil-may-cry-4/849351p1.html GameSpy: Devil May Cry 4 Review] 1–2. GameSpy. Проверено 23 ноября 2008. [www.webcitation.org/65p8gdDpX Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  10. VanOrd, Kevin [www.gamespot.com/pc/action/devilmaycry4/review.html Devil May Cry 4 Review (PC)] 2. GameSpot (July 23, 2008). Проверено 1 августа 2008. [www.webcitation.org/65p8lfUKf Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  11. [www.gametrailers.com/gamereview.php?id=1671 Devil May Cry 4]. GameTrailers (5 февраля 2008). Проверено 11 июля 2008. [www.webcitation.org/65p8mOCaF Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  12. [xbox360.gamezone.com/gzreviews/r28090.htm Devil May Cry 4 Review](недоступная ссылка — история). GameZone. Проверено 5 мая 2008. [web.archive.org/20080709054358/xbox360.gamezone.com/gzreviews/r28090.htm Архивировано из первоисточника 9 июля 2008].
  13. [www.hardcoregamer.com/index.php?option=com_magazine&id_rubrique=1&type=article&id_article=39 Devil May Cry 4 Review]. Hardcore Gamer. Проверено 9 мая 2008. [www.webcitation.org/65p8ngU3K Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  14. Haynes, Jeff. [ps3.ign.com/articles/849/849224p1.html IGN: Devil May Cry 4 Review (PS3)]. IGN. Проверено 5 февраля 2008. [www.webcitation.org/65p8pFg34 Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  15. Onyett, Charles [pc.ign.com/articles/893/893228p2.html Devil May Cry 4 Review (PC)] 2. IGN (July 23, 2008). Проверено 1 августа 2008. [www.webcitation.org/65p8uJ9xe Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  16. [www.metacritic.com/games/platforms/xbox360/devilmaycry4 Devil May Cry 4]. Metacritic. Проверено 11 июля 2008. [www.webcitation.org/65p8zIoVT Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  17. [www.metacritic.com/games/platforms/pc/devilmaycry4 Devil May Cry 4 Review (PC)]. MetaCritic. Проверено 1 августа 2008. [www.webcitation.org/65p8zypOz Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  18. [www.gamerankings.com/htmlpages2/938686.asp Devil May Cry 4 - X360]. Game Rankings. Проверено 11 июля 2008. [www.webcitation.org/65p90eGmO Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  19. [igromania.ru/articles/57455/Yekshen_goda.htm Экшен года] // Игромания. — 2009. — № 2 (137). — С. 37.

Ссылки

  • [www.capcom.co.jp/devil4/ Официальный сайт игры] (яп.)
  • [www.devilmaycry.com Официальный сайт игры] (англ.)
  • [devilmaycry.wikia.com Devil May Cry wiki] (англ.)

Отрывок, характеризующий Devil May Cry 4

– N'est ce pas qu'il est admirable – Duport? [Неправда ли, Дюпор восхитителен?] – сказала Элен, обращаясь к ней.
– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.
«Что он теперь? Он сконфужен? Рассержен? Надо поправить это?» спрашивала она сама себя. Она не могла удержаться, чтобы не оглянуться. Она прямо в глаза взглянула ему, и его близость и уверенность, и добродушная ласковость улыбки победили ее. Она улыбнулась точно так же, как и он, глядя прямо в глаза ему. И опять она с ужасом чувствовала, что между ним и ею нет никакой преграды.
Опять поднялась занавесь. Анатоль вышел из ложи, спокойный и веселый. Наташа вернулась к отцу в ложу, совершенно уже подчиненная тому миру, в котором она находилась. Всё, что происходило перед ней, уже казалось ей вполне естественным; но за то все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто всё то было давно, давно прошедшее.
В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.

Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.


Анатоль Курагин жил в Москве, потому что отец отослал его из Петербурга, где он проживал больше двадцати тысяч в год деньгами и столько же долгами, которые кредиторы требовали с отца.
Отец объявил сыну, что он в последний раз платит половину его долгов; но только с тем, чтобы он ехал в Москву в должность адъютанта главнокомандующего, которую он ему выхлопотал, и постарался бы там наконец сделать хорошую партию. Он указал ему на княжну Марью и Жюли Карагину.
Анатоль согласился и поехал в Москву, где остановился у Пьера. Пьер принял Анатоля сначала неохотно, но потом привык к нему, иногда ездил с ним на его кутежи и, под предлогом займа, давал ему деньги.
Анатоль, как справедливо говорил про него Шиншин, с тех пор как приехал в Москву, сводил с ума всех московских барынь в особенности тем, что он пренебрегал ими и очевидно предпочитал им цыганок и французских актрис, с главою которых – mademoiselle Georges, как говорили, он был в близких сношениях. Он не пропускал ни одного кутежа у Данилова и других весельчаков Москвы, напролет пил целые ночи, перепивая всех, и бывал на всех вечерах и балах высшего света. Рассказывали про несколько интриг его с московскими дамами, и на балах он ухаживал за некоторыми. Но с девицами, в особенности с богатыми невестами, которые были большей частью все дурны, он не сближался, тем более, что Анатоль, чего никто не знал, кроме самых близких друзей его, был два года тому назад женат. Два года тому назад, во время стоянки его полка в Польше, один польский небогатый помещик заставил Анатоля жениться на своей дочери.
Анатоль весьма скоро бросил свою жену и за деньги, которые он условился высылать тестю, выговорил себе право слыть за холостого человека.
Анатоль был всегда доволен своим положением, собою и другими. Он был инстинктивно всем существом своим убежден в том, что ему нельзя было жить иначе, чем как он жил, и что он никогда в жизни не сделал ничего дурного. Он не был в состоянии обдумать ни того, как его поступки могут отозваться на других, ни того, что может выйти из такого или такого его поступка. Он был убежден, что как утка сотворена так, что она всегда должна жить в воде, так и он сотворен Богом так, что должен жить в тридцать тысяч дохода и занимать всегда высшее положение в обществе. Он так твердо верил в это, что, глядя на него, и другие были убеждены в этом и не отказывали ему ни в высшем положении в свете, ни в деньгах, которые он, очевидно, без отдачи занимал у встречного и поперечного.
Он не был игрок, по крайней мере никогда не желал выигрыша. Он не был тщеславен. Ему было совершенно всё равно, что бы об нем ни думали. Еще менее он мог быть повинен в честолюбии. Он несколько раз дразнил отца, портя свою карьеру, и смеялся над всеми почестями. Он был не скуп и не отказывал никому, кто просил у него. Одно, что он любил, это было веселье и женщины, и так как по его понятиям в этих вкусах не было ничего неблагородного, а обдумать то, что выходило для других людей из удовлетворения его вкусов, он не мог, то в душе своей он считал себя безукоризненным человеком, искренно презирал подлецов и дурных людей и с спокойной совестью высоко носил голову.
У кутил, у этих мужских магдалин, есть тайное чувство сознания невинности, такое же, как и у магдалин женщин, основанное на той же надежде прощения. «Ей всё простится, потому что она много любила, и ему всё простится, потому что он много веселился».
Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений, и ведший роскошную игорную и кутежную жизнь, сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей.
Анатоль искренно любил Долохова за его ум и удальство. Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова.
Наташа произвела сильное впечатление на Курагина. Он за ужином после театра с приемами знатока разобрал перед Долоховым достоинство ее рук, плеч, ног и волос, и объявил свое решение приволокнуться за нею. Что могло выйти из этого ухаживанья – Анатоль не мог обдумать и знать, как он никогда не знал того, что выйдет из каждого его поступка.
– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.