Digital October

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Digital October
Тип

Частная компания

Год основания

2010

Расположение

Россия Россия Москва Москва

Сайт

[digitaloctober.ru/ Сайт компании]

К:Предприятия, основанные в 2010 году

Digital October (произносится «Диджитал Октобер», «Цифровой Октябрь») — частная компания, специализирующаяся на новых технологиях и технологическом предпринимательстве.





Деятельность

Компания «Digital October» занимается следующим:

  • локализует международные[1][2] и разрабатывает собственные[3][4][5] образовательные продукты для специалистов в сфере экономики знаний,
  • реализует проекты по информационной[6], экспертной[7][8] и инфраструктурной[9][10] поддержке стартап-компаний из России и стран СНГ,
  • а также управляет площадкой для проведения пресс-конференций, семинаров, мастер-классов и форумов, преимущественно посвященных вопросам ведения инновационного бизнеса, презентациям новых технологий и научных разработок.

С 2010 года Digital October выступает постоянным соорганизатором серии ежегодных российских конференций под брендом технологического блога TechCrunch, а также стал местом регулярного проведения таких профильных конференций, как CEE-SECR, Live! Mobile[11][12] и Conde Nast Digital Day[13]. Всего, по данным[14] на начало 2014 года, здесь прошло полторы тысячи мероприятий с участием 5 тысяч зарубежных и отечественных экспертов.

Среди прочих, в DO выступали руководитель и один из основателей Facebook Марк Цукерберг[15][16], соучредитель Coursera Дафна Коллер[17] и (дважды) создатель компьютеров Apple Стив Возняк[18][19], экс-генеральный директор Microsoft Стив Балмер[20], сооснователь Airbnb Нейтан Блечарзик[21], автор подхода евангелизма для высокотехнологичных компаний Гай Кавасаки[22], лауреаты Нобелевской премии по физике Рой Глаубер[23] и Дэвид Гросс[24][25].

В 2012 году центр был отмечен двумя наградами «Премия Рунета»[26]: в номинации «Наука и образование» — за серию интерактивных лекций-телемостов с экспертами в 14 областях знаний со всего мира Knowledge Stream, и в номинации «Стартап-навигатор года» — за содействие локальной системе технологического предпринимательства.

В частности, весной 2012 года DO поддержал московские отборочные этапы в финский акселератор для проектов ранней стадии Startup Sauna[27], в мае того же года принял первую российскую конференцию Digital Life Design (DLD)[28], в сентябре организовал визит в Москву делегации работающих в США инвесторов, менторов и предпринимателей Geeks on a Plane[29], а в октябре провел московский этап официального хакатона Facebook — Developers World Hack[30][31], посвященный созданию сервисов и приложений с использованием API соцсети.

В 2013 году центр стал первым российским партнером: платформы массового бесплатного онлайн-образования Coursera[32][33], международной программы подготовки кадров для стартапов General Assembly[2] и сети акселераторов для предпринимателей Founder Institute[34].

В августе того же года DO также стал первым[35] представителем от России в «Стартап-федерации»[36] — неформальном объединении центров поддержки предпринимательства Северной Америки, Европы и Азии, и с сентября по ноябрь провел российский этап Challenge Cup[37][38] — международного конкурса для проектов в сфере образования, здравоохранения, энергетики и технологий «умного города», организованного в 9 странах.

В сентябре 2013 года центр принял[39] региональный этап официального хакатона PayPal — BattleHack 2013, международный финал которого в итоге выиграла российская команда программистов[40].

В декабре 2013 года в Digital October заявили о планах по запуску «Лаборатории новых профессий»[41] — платных среднесрочных курсов, на которых будут готовить представителей ещё недавно не существовавших, но востребованных сегодня специальностей. Планируется, что первыми в 2014 году обучение пройдут будущие специалисты по большим данным, growth hacking и продюсированию онлайн-курсов[42].

Участие в подготовке и продвижении фильма «Стартап»

Весной 2013 года центр помогал съемочной группе российской художественной ленты, рассказывающей о становлении инновационного бизнеса в современной России.

1 апреля 2013 года исполнители главных ролей в фильме Шамиль Хаматов и Евгений Ткачук в рамках подготовки к съемкам посетили открытый трехчасовой семинар от программы Founder Institute Moscow — мероприятие Startup Ideation Bootcamp, посвященное поиску и коллективной работе над идеями для технологических бизнесов[43][44].

А 30 мая 2013 года центр организовал встречу продюсера и сценариста картины Ирины Смолко и Дмитрия Соболева с инвесторами, предпринимателями, редакторами и издателями СМИ в рамках медиа-клуба Venture Insights[45].

18[46] и 25[47] марта 2014 года в DO прошли закрытые предпремьерные показы, сопровождавшиеся предварительными дискуссиями с участием Александра Галицкого, Давида Яна и других технологических предпринимателей, поддержавших[48] создание фильма. В апреле 2014 года «Стартап» вышел в широкий прокат.

Спонсирование аудиокниги «Евгений Онегин», записанной Стивеном Фраем

[fryreadsonegin.com/ Fry Reads Onegin] (рус. «Фрай читает Онегина») — проект создания бесплатной англоязычной аудиоверсии романа «Евгений Онегин» в переводе профессора Джеймса Фейлена с начиткой британского актера, режиссёра и драматурга Стивена Фрая («Дживс и Вустер», «Уайльд», «Хоббит: Пустошь Смауга», озвучка серии аудиокниг «Гарри Поттер»).

Идея проекта появилась[49] в 2012 году у Дмитрия Неяглова, тогдашнего креативного директора «Группы Цифровой Октябрь», в которую входит Digital October, и была профинансирована центром[49][50].

Процесс создания аудиокниги занял почти год: в частности, 6 месяцев длились переговоры с агентами актера и самим Фраем. Запись чернового материала прошла за три восьмичасовых смены на лондонской студии Silk Sound, окончательная версия сводилась и дорабатывалась в Москве[49].

6 мая 2013 года финальная версия аудиокниги была выложена в открытый доступ[51] и к октябрю 2013 года была скачана более 20 000 раз с одного только промосайта[49].

Веб-выборы 2012—2013

Трижды в центре располагались штабы видеонаблюдения за происходящим на избирательных участках.

В марте 2012 года в ходе президентских выборов здесь находился ситуационный центр мониторинга работы всей системы[52], в октябре аналогичный штаб обеспечивал техническую поддержку интернет-трансляции выборов в региональные органы исполнительной и законодательной власти[53], а в ходе единого дня голосования 8 сентября 2013 года в DO разместился видеоцентр Общественного штаба по наблюдению за выборами мэра Москвы[54].

Сотрудничество с Coursera.org

С января по декабрь 2013 года DO организовал четыре бесплатных телемоста Knowledge Stream с командой Coursera.org: свои лекции для российской аудитории прочли Дафна Коллер[55] (сооснователь платформы, 21 января), Инь Лу[56] (архитектор бренда и программы Coursera Learning Hubs, 7 ноября), Илай Билднер[57] (куратор международной переводческой программы, 13 ноября) и Эндрю Ын[58] (сооснователь платформы, 6 декабря).

14 мая 2013 года Digital October стал одним из первых десяти иностранных партнеров платформы Coursera по программе Global Translation Partners, в рамках которой общественные и образовательные организации курируют создание субтитров к англоязычным видео на платформе на других международных, региональных и национальных языках[32].

24 июня 2013 года центр организовал открытую двухчасовую встречу москвичей с Дафной Коллер[17][59]: она приезжала в Россию для участия в Петербургском международном экономическом форуме и переговоров с российскими вузами[60].

31 октября 2013 года центр стал первым российским партнером Coursera по программе Learning Hubs — созданию очных классов, которые проходят параллельно с онлайн-курсами и позволяют студентам не терять мотивацию и расширять знания по выбранной теме под руководством местных менторов[61][62].

Пилотный проект

В апреле 2013 года центр курировал[63] создание первых русскоязычных субтитров к циклу видеолекций «Игрофикация», который читал на Coursera профессор Университета Пенсильвании Кевин Вербах. Работа выполнялась при участии профессионального бюро переводов[64]. Этот проект стал пилотным и для самой Coursera: не только перед анонсированием сотрудничества с DO, но и перед запуском программы Global Translation Partners в целом[65][66].

26 апреля Digital October подготовил практическую встречу для слушателей курса Кевина Вербаха — помимо московских участников в зале, дистанционно к ней присоединились студенты из других стран, а также сам профессор. Задачей участников было за ограниченное время придумать, как применить игрофикацию к реальной жизненной ситуации[67]. Пользуясь подсказками российских экспертов, команды, часть из которых общалась только виртуально, разработали 8 решений[68].

Подобный формат совместного обучения студентов из разных стран был использован впервые в истории Coursera[65], а сама встреча стала частью эксперимента, который проводился перед введением повсеместной практики Coursera Learning Hubs[69].

Создание платформы «Переведем Coursera»

Чтобы ускорить дальнейшее создание субтитров к курсам, после пилотного проекта было решено отказать от модели работы с переводческими бюро в пользу модели краудсорсинга. Технической реализацией этой идеи летом 2013 года занялась компания ABBYY Language Services[70].

Первая демонстрация онлайн-платформы «Переведем Coursera» прошла 13 ноября 2013 года в ходе телемоста Knowledge Stream с Илаем Билднером. Тогда же приглашение опробовать инструмент для коллективного создания субтитров получили первые пользователи[71].

Вплоть до весны 2014 года платформа проходила закрытое тестирование[72], участие в котором приняли свыше 700 человек: профессиональные переводчики, студенты профильных кафедр и вузов, сотрудники DO и ABBYY, волонтеры[73]. Совместными усилиями они полностью перевели один курс[73].

24 марта 2014 года проект вышел в стадию публичного тестирования[74]: в официальной презентации, прошедшей в центре, участвовали Давид Ян и — по телемосту — Эндрю Ын и Ричард Бояцис (автор курса о лидерстве, который первым получил официальные пользовательские субтитры на Coursera.org)[75][76].

Платформа использует облачную технологию SmartCAT для редактирования письменных переводов и интегрирована с хранилищем контента Coursera. По мере готовности, полностью переведенные участниками проекта курсы автоматически загружаются на Coursera.org[72][77].

Организация Coursera Learning Hubs в Москве

Coursera Learning Hubs («Образовательные центры» по версии Coursera[78], «Лаборатории знаний» по версии DO[79]) — бесплатные дополнительные очные занятия, которые проводятся для слушателей онлайн-курсов, проживающих в одном и том же городе.

Для зачисления в «Лабораторию» необходимо быть зарегистрированным на Coursera.org и (если требуется) пройти тестовое задание[80].

Основная цель таких занятий: через личное знакомство с другими студентами дополнительно мотивировать слушателя пройти оригинальный курс до конца (поэтому прогулы не допускаются), а также дать ответы на вопросы, которые возникают у него по ходу видеолекций. Одновременно этот подход дает желающим возможность получать углубленные знания и работать над практическими проектами с местными экспертами[81].

Первые [coursera.digitaloctober.ru/ российские «Лаборатории»] от центра Digital October были анонсированы 7 ноября 2013 года[55][62].

Занятия стартовали в середине ноября[79] и шли параллельно с оригинальными курсами на Coursera.org. Первыми в московские «Лаборатории» смогли записаться слушатели курсов «Дизайн-мышление в бизнесе», «Алгоритмы в биоинформатике» и сдвоенной дисциплины «Полезная генетика»/«Гены и человеческое поведение». С ними, в том числе, работали эксперты РАН[82], Intel[83] и соавтор оригинального видеокурса об алгоритмах в биоинформатике Николай Вяххи[79][81][84].

В феврале 2014 года в DO открылась лаборатория, посвященная курсу «Игрофикация». Её участники выполнили два практических проекта для компаний «Мосигра» и Empatika[85].

Ключевые проекты

TechCrunch

Ежегодно с 2010 года в центре Digital October проходят конференции TechCrunch Moscow, организуемые при участии TechCrunch Europe[86]. В конференции принимают участие представители ведущих технологических компаний, предприниматели и инвесторы. Официальный язык конференции — английский[87].

Knowledge Stream

Осенью 2011 года Digital October совместно с Ростелекомом и РВК запустил образовательный интернет-проект Knowledge Stream. В зале центра проходят телемосты с зарубежными учеными и бизнесменами, одновременно трансляции лекций идут в интернете на русском и английском языках, а также с сурдопереводом. Посещение лекций бесплатно[88]. К июню 2012 года зрителями интернет-трансляций лекций стали более 100 тыс. человек[89].

Chain Reaction

С марта 2012 года Digital October совместно с Департаментом науки, промышленной политики и предпринимательства Москвы проводит цикл мероприятий Chain Reaction, направленный на поддержку работы существующих стартапов[90]. Каждое обсуждение проектов, объединенных по тематической направленности, состоит из трёх частей: функционал продукта и его конкуренты; бизнес-модель и финансы проекта; маркетинг и каналы продвижения[91].

General Assembly

В феврале 2013 году центр Digital October стал сателлитным партнером образовательной программы для предпринимателей General Assembly (GA) и открыл начал проводить на своей площадке курсы по web-дизайну, программированию и предпринимательству в сфере высоких технологий[92].

Октябрьская эволюция

В апреле 2013 года центр Digital October запустил новый ТВ-проект «Октябрьская эволюция»[93]. В шоу принимают участие телезрители, которые общаются со студией с помощью социальных сетей и видеозвонка в студию от Tekmi[94].

Критика

Эксперты и СМИ считают Digital October спорным проектом с точки зрения получения прибыли. В частности, звучала критика в адрес выбора места для центра: арендные ставки в центре Москвы высоки[95]. Собеседник Forbes отозвался о центре как о бизнесе, который «ничего не стоит, это некий набор людей, связей и имиджа»[96].

Директор московского фонда развития венчурных инвестиций Алексей Костров обвинял центр в излишней «гламурности»: «Я не хочу сказать ничего обидного в адрес коллег из подобных центров, однако общей налет „гламура“ сегодняшнего пути популяризации инноваций нужно удалить»[97].

Упоминания в СМИ

  1. [ria.ru/spravka/20110425/368000080.html Центр Digital October. Справка] // РИА «Новости», 25.04.2011
  2. [www.gazeta.ru/business/2011/04/25/3594281.shtml Абызов посеет $300 млн] // газета.ru, 25.04.2011
  3. [www.kommersant.ru/doc/1628950 Глава Google нашел Digital October] // Коммерсантъ, 26.04.2011
  4. [www.kommersant.ru/doc/1827735 Денег тьма] // Коммерсантъ Секрет Фирмы, 05.12.2011
  5. [newtimes.ru/articles/detail/49717/ poSEEDelki в бизнес-инкубаторе] // The New Times, 13.02.2012
  6. [www.strf.ru/material.aspx?CatalogId=392&d_no=45788 Образование в стиле Digital] // STRF.ru, 21.03.2012
  7. [www.cnews.ru/news/2012/06/09/auditoriya_obrazovatelnogo_vebproekta_digital_october_i_rostelekoma_prevysila_100_tys_492586 Аудитория образовательного веб-проекта Digital October и «Ростелекома» превысила 100 тыс.] // CNews, 09.06.2012
  8. [rus.ruvr.ru/2012_06_14/78111608/ В «поток знаний» влились 100 тысяч россиян] // Голос России, 14.06.2012
  9. [www.hopesandfears.com/hopesandfears/cases/how/117449-kak-eto-rabotaet-digital-october Офис: Digital October Group] // Hopes&Fears, 03.10.2012
  10. [www.rg.ru/2012/12/09/reyting-site.html Стартапы получили рейтинг] // Российская газета, 09.12.2012

См. также

Напишите отзыв о статье "Digital October"

Ссылки

  • [digitaloctober.ru/ Сайт Digital October]

Примечания

  1. [theoryandpractice.ru/organizations/10967-founder-institute1 Founder Institute]
  2. 1 2 [therunet.com/news/463-ne-propustite-v-moskve-startuyut-programmy-general-assembly2 Не пропустите: в Москве стартуют программы General Assembly — Новости — theRunet]
  3. beeline.lenta.ru/digital-october♙
  4. [strf.ru/material.aspx?CatalogId=222&d_no=45788#.U3Mqmvl_tqU♙ Образование в стиле Digital. Наука и технологии России]
  5. lenta.ru/news/2013/12/09/dotv♙
  6. [www.rusventure.ru/ru/press-service/news/detail.php?ID=10793♙ Российская венчурная компания]
  7. [dnpp.mos.ru/presscenter/activities/detail/643597.html♙ Мероприятия]
  8. 10♙
  9. www.rg.ru/2012/12/09/reyting-site.html♙
  10. [issuu.com/rbth/docs/2013_02_wj_all/48 ISSUU — The Wall Street Journal by Russia Beyond The Headlines]
  11. appleinsider.ru/eto-interesno/vedushhie-it-kompanii-obsudyat-rossijskij-mobilnyj-rynok-na-live-mobile.html 13
  12. hi-news.ru/eto-interesno/otchet-s-konferencii-live-mobile-european-mobile-congress-2013.html 14
  13. www.vogue.ru/peopleparties/afisha/Cond_Nast_Digital_Day_2014/ 15
  14. 11
  15. m.forbes.ru/article.php?id=147711 16
  16. www.digitaloctober.ru/player/content/41 17
  17. 1 2 www.lookatme.ru/mag/people/experience/193971-coursera 18
  18. f5.ru/pvnikon/post/379950 19
  19. www.ixbt.com/td/woz-moscow-2013.shtml 20
  20. www.m24.ru/videos/5112 21
  21. slon.ru/business/bed_n_breakfast-746772.xhtml 21
  22. www.cossa.ru/articles/155/52294/ 22
  23. lenta.ru/video/2013/07/19/glauber 23
  24. digitaloctober.ru/player/content/58 24
  25. icqt.org/events/494/ 25
  26. archive.premiaruneta.ru/about/archive/premia-2012/ 26
  27. rusbase.vc/news/programma-startup-sauna-iz-finlyandii/ 27
  28. thenextweb.com/events/2012/05/16/the-dld-conference-heads-to-moscow-with-top-notch-speakers-in-tow/ 29
  29. venturevillage.eu/dave-mcclure-russia 29
  30. www.ferra.ru/ru/techlife/news/2012/08/08/Facebook-Developer-World-Hack/#.U3NCS_l_tqU 30
  31. slon.ru/future/tsukerberg_i_mify_reportazh_s_facebook_developer_hack-834573.xhtml 31
  32. 1 2 blog.coursera.org/post/47541935276/a-pilot-translation-collaboration-with-digital-october 32
  33. www.snob.ru/selected/entry/61081 33
  34. rusbase.vc/news/try-not-do-or-do-not-intervyu-s-kuratorami-programmy-founder-institute-v-rossii-petrom-tatishevym-i-mashej-adamyan/ 34
  35. inthecapital.streetwise.co/2013/09/06/1776-launches-startup-federation/ 35
  36. 1776dc.com/blog/2013/09/06/why-1776-launched-the-startup-federation/ 35
  37. 1776dc.com/news/2013/11/10/moscows-final-four-head-to-dc-this-may/ 37
  38. www.it-world.ru/news-company/releases/55169.html 38
  39. www.ferra.ru/ru/soft/news/2013/09/09/PayPal-Battle-Hack/#.U3NH9_l_tqU 39
  40. ria.ru/technology/20131118/977572572.html 40
  41. kpfu.ru/docs/F979193651/05_DigitalOctober.pdf 12
  42. www.therunet.com/news/2191-digital-october-budet-obuchat-professionalov-buduschego 42
  43. digitaloctober.ru/ru/news/startup_film 43
  44. twitter.com/Startupfilm/status/318820504800751617 44
  45. digitaloctober.ru/ru/events/venture_insights_geroizatsiya_predprinimatelstva 45
  46. raec.ru/times/detail/3329/ 40
  47. www.kommersant.ru/doc/2423160 44
  48. www.gazeta.ru/startup/ 45
  49. 1 2 3 4 www.colta.ru/articles/literature/901 49
  50. www.lookatme.ru/mag/people/experience/194597-onegin 49
  51. lenta.ru/news/2013/05/06/onegin/ 49
  52. www.avclub.ru/new_741_detail_rus.html 52
  53. digitaloctober.ru/ru/news/itogi_internet_translyatsii_golosovaniya_na_vyborah_v_regionah_rossii 52
  54. www.mk.ru/moscow/article/2013/09/08/911843-v-obschestvennyiy-shtab-postupilo-25-zhalob-po-vyiboram-mera.html 54
  55. 1 2 www.gazeta.ru/lifestyle/education/2013/01/30_a_4946449.shtml «Давно пора дать возможность учиться самостоятельно». Дафна Коллер о Coursera.org и будущем образования
  56. education-events.ru/2013/11/08/yin-lu-coursera-telemost-digital-october-7-november/ Инь Лу (Coursera): «Если раньше мы соединяли студентов с платформой, то теперь соединим друг с другом» (репортаж по итогам телемоста)
  57. knowledgestream.ru/ru/lectures/73 С мира по слову
  58. education-events.ru/2013/12/09/andrew-ng-coursera-digital-october/ Эндрю Нг (Coursera): мы хотим, чтобы люди жили и работали интереснее (по итогам телемоста)
  59. digitaloctober.ru/player/content/99 55
  60. lenta.ru/news/2013/06/24/courspbgu/ 55
  61. blog.coursera.org/post/65596539008/introducing-coursera-learning-hubs-global 55
  62. 1 2 therunet.com/news/2086-pervyy-v-rossii-coursera-learning-hub-nachal-rabotu-v-digital-october 56
  63. digitaloctober.ru/ru/news/coursera_org_zagovorila_po_russki_s_digital_october 57
  64. education-events.ru/2014/03/20/presentation-of-coursera-translation-in-digital-october/ 59
  65. 1 2 edition.cnn.com/2013/06/21/business/opinion-koller-education-petersburg-forum 59
  66. education-events.ru/2013/11/15/itogi-telemost-s-eli-bildner-coursera-knowledge-stream/ 60
  67. te-st.ru/2013/05/16/coursera-meetup-do/ 60
  68. digitaloctober.ru/events/pervaya_vstrecha_slushateley_coursera_v_digital_october 61
  69. digitaloctober.ru/ru/events/knowledge_stream_govorit_coursera 62
  70. habrahabr.ru/company/abbyy/blog/216915/ «Переведем Coursera»: как сделать платформу для перевода лучших курсов мира на русский язык
  71. education-events.ru/2013/11/10/13-noyabrya-2013-2000-msk-telemost-s-eli-bildnerom-coursera-s-mira-po-slovu-lekciya-knowledge-stream/ Телемост с Эли Билднером, Coursera. Лекция Knowledge Stream
  72. 1 2 hitech.vesti.ru/news/view/id/4291 Онлайновые лекции Coursera переведут на русский усилиями добровольцев
  73. 1 2 www.xakep.ru/post/62233/ Официальный запуск платформы «Переведем Coursera»
  74. www.computerra.ru/96645/onlaynovoe-soobshhestvo-perevedyot-besplatnyie-kursyi-coursera/ Онлайновое сообщество переведёт бесплатные курсы Coursera
  75. digitaloctober.ru/ru/events/welovecoursera «Переведем Coursera»: официальный старт
  76. kompravda.eu/daily/26210/3095675/ Курсы лучших университетов мира переводят на русский язык
  77. www.3dnews.ru/813777 «Билайн» стал партнёром общественного образовательного проекта «Переведём Coursera»
  78. www.coursera.org/about/programs/learningHubs Образовательные центры Coursera
  79. 1 2 3 theoryandpractice.ru/posts/8063-russian_coursera «Наша цель — сделать Coursera более доступной в России»
  80. coursera.digitaloctober.ru/for_participants?locale=ru Участникам Лабораторий знаний
  81. 1 2 www.bbc.com/news/business-26925463 Online students can’t help being sociable
  82. digitaloctober.ru/ru/events/Laboratorija_Poleznaja_genetika Полезная генетика
  83. digitaloctober.ru/ru/events/Laboratorija_Dizaj_myshlenie_dlja_innovacij_v_biznese Дизайн-мышление для инноваций в бизнесе
  84. digitaloctober.ru/ru/events/Laboratoija_Algoritmy_v_bioinformatike Алгоритмы в биоинформатике
  85. gamemag.ru/news/besplatniy-kurs-po-igrofikatsii-moskovskom-digital-october-93797 Стартует бесплатный курс по игрофикации в Москве
  86. [techcrunch.com/tag/moscow/ TechCrunch Moscow]
  87. [digitaloctober.ru/events/techcrunch_moscow_2011 TechCrunch Moscow 2011]
  88. [knowledgestream.ru/ru Knowledge Stream]
  89. [rus.ruvr.ru/2012_06_14/78111608/ Голос России: В «поток знаний» влились 100 тысяч россиян]
  90. [www.arip.ru/default.aspx?s=0&p=274&0a6=t&0n6=1368&0p6=4&1y1=0&1m1=0 Московский фонд развития венчурного инвестирования: Chain Reaction]
  91. [www.dmpmos.ru/default.aspx?s=0&p=155&0a0=c&0y0=2012&0n0=743&0p0=4 Первое мероприятие из цикла Chain Reaction]
  92. [www.digitaloctober.ru/news/v_rossii_startuyut_obrazovatelnye_programmy_general_assembly Цифровой Октябрь - В России стартуют образовательные программы General Assembly]. Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOgCLjvB Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  93. [digitaloctober.ru/oe Новый ТВ-проект от Digital October «Октябрьская эволюция»]
  94. [www.ixbt.com/news/soft/index.shtml?16/73/83 Tekmi разработал систему интерактивной связи для зрителей Digital October]
  95. [www.rbcdaily.ru/2010/12/10/media/562949979283198 РБК daily: Бизнес-инкубатор откроется на территории завода «Красный Октябрь»]
  96. [www.forbes.ru/sobytiya/lyudi/82546-zachem-milliarderu-mihailu-abyzovu-vlast?page=0,2 Forbes: Зачем миллиардеру Михаилу Абызову власть]
  97. [i-business.ru/blogs/22293 i-business.ru]

Отрывок, характеризующий Digital October

Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, – то уничтожится возможность жизни.


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.
И начиная с французской революции разрушается старая, недостаточно великая группа; уничтожаются старые привычки и предания; вырабатываются, шаг за шагом, группа новых размеров, новые привычки и предания, и приготовляется тот человек, который должен стоять во главе будущего движения и нести на себе всю ответственность имеющего совершиться.
Человек без убеждений, без привычек, без преданий, без имени, даже не француз, самыми, кажется, странными случайностями продвигается между всеми волнующими Францию партиями и, не приставая ни к одной из них, выносится на заметное место.
Невежество сотоварищей, слабость и ничтожество противников, искренность лжи и блестящая и самоуверенная ограниченность этого человека выдвигают его во главу армии. Блестящий состав солдат итальянской армии, нежелание драться противников, ребяческая дерзость и самоуверенность приобретают ему военную славу. Бесчисленное количество так называемых случайностей сопутствует ему везде. Немилость, в которую он впадает у правителей Франции, служит ему в пользу. Попытки его изменить предназначенный ему путь не удаются: его не принимают на службу в Россию, и не удается ему определение в Турцию. Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом. Русские войска, те самые, которые могут разрушить его славу, по разным дипломатическим соображениям, не вступают в Европу до тех пор, пока он там.
По возвращении из Италии он находит правительство в Париже в том процессе разложения, в котором люди, попадающие в это правительство, неизбежно стираются и уничтожаются. И сам собой для него является выход из этого опасного положения, состоящий в бессмысленной, беспричинной экспедиции в Африку. Опять те же так называемые случайности сопутствуют ему. Неприступная Мальта сдается без выстрела; самые неосторожные распоряжения увенчиваются успехом. Неприятельский флот, который не пропустит после ни одной лодки, пропускает целую армию. В Африке над безоружными почти жителями совершается целый ряд злодеяний. И люди, совершающие злодеяния эти, и в особенности их руководитель, уверяют себя, что это прекрасно, что это слава, что это похоже на Кесаря и Александра Македонского и что это хорошо.
Тот идеал славы и величия, состоящий в том, чтобы не только ничего не считать для себя дурным, но гордиться всяким своим преступлением, приписывая ему непонятное сверхъестественное значение, – этот идеал, долженствующий руководить этим человеком и связанными с ним людьми, на просторе вырабатывается в Африке. Все, что он ни делает, удается ему. Чума не пристает к нему. Жестокость убийства пленных не ставится ему в вину. Ребячески неосторожный, беспричинный и неблагородный отъезд его из Африки, от товарищей в беде, ставится ему в заслугу, и опять неприятельский флот два раза упускает его. В то время как он, уже совершенно одурманенный совершенными им счастливыми преступлениями, готовый для своей роли, без всякой цели приезжает в Париж, то разложение республиканского правительства, которое могло погубить его год тому назад, теперь дошло до крайней степени, и присутствие его, свежего от партий человека, теперь только может возвысить его.
Он не имеет никакого плана; он всего боится; но партии ухватываются за него и требуют его участия.
Он один, с своим выработанным в Италии и Египте идеалом славы и величия, с своим безумием самообожания, с своею дерзостью преступлений, с своею искренностью лжи, – он один может оправдать то, что имеет совершиться.
Он нужен для того места, которое ожидает его, и потому, почти независимо от его воли и несмотря на его нерешительность, на отсутствие плана, на все ошибки, которые он делает, он втягивается в заговор, имеющий целью овладение властью, и заговор увенчивается успехом.
Его вталкивают в заседание правителей. Испуганный, он хочет бежать, считая себя погибшим; притворяется, что падает в обморок; говорит бессмысленные вещи, которые должны бы погубить его. Но правители Франции, прежде сметливые и гордые, теперь, чувствуя, что роль их сыграна, смущены еще более, чем он, говорят не те слова, которые им нужно бы было говорить, для того чтоб удержать власть и погубить его.
Случайность, миллионы случайностей дают ему власть, и все люди, как бы сговорившись, содействуют утверждению этой власти. Случайности делают характеры тогдашних правителей Франции, подчиняющимися ему; случайности делают характер Павла I, признающего его власть; случайность делает против него заговор, не только не вредящий ему, но утверждающий его власть. Случайность посылает ему в руки Энгиенского и нечаянно заставляет его убить, тем самым, сильнее всех других средств, убеждая толпу, что он имеет право, так как он имеет силу. Случайность делает то, что он напрягает все силы на экспедицию в Англию, которая, очевидно, погубила бы его, и никогда не исполняет этого намерения, а нечаянно нападает на Мака с австрийцами, которые сдаются без сражения. Случайность и гениальность дают ему победу под Аустерлицем, и случайно все люди, не только французы, но и вся Европа, за исключением Англии, которая и не примет участия в имеющих совершиться событиях, все люди, несмотря на прежний ужас и отвращение к его преступлениям, теперь признают за ним его власть, название, которое он себе дал, и его идеал величия и славы, который кажется всем чем то прекрасным и разумным.
Как бы примериваясь и приготовляясь к предстоящему движению, силы запада несколько раз в 1805 м, 6 м, 7 м, 9 м году стремятся на восток, крепчая и нарастая. В 1811 м году группа людей, сложившаяся во Франции, сливается в одну огромную группу с серединными народами. Вместе с увеличивающейся группой людей дальше развивается сила оправдания человека, стоящего во главе движения. В десятилетний приготовительный период времени, предшествующий большому движению, человек этот сводится со всеми коронованными лицами Европы. Разоблаченные владыки мира не могут противопоставить наполеоновскому идеалу славы и величия, не имеющего смысла, никакого разумного идеала. Один перед другим, они стремятся показать ему свое ничтожество. Король прусский посылает свою жену заискивать милости великого человека; император Австрии считает за милость то, что человек этот принимает в свое ложе дочь кесарей; папа, блюститель святыни народов, служит своей религией возвышению великого человека. Не столько сам Наполеон приготовляет себя для исполнения своей роли, сколько все окружающее готовит его к принятию на себя всей ответственности того, что совершается и имеет совершиться. Нет поступка, нет злодеяния или мелочного обмана, который бы он совершил и который тотчас же в устах его окружающих не отразился бы в форме великого деяния. Лучший праздник, который могут придумать для него германцы, – это празднование Иены и Ауерштета. Не только он велик, но велики его предки, его братья, его пасынки, зятья. Все совершается для того, чтобы лишить его последней силы разума и приготовить к его страшной роли. И когда он готов, готовы и силы.
Нашествие стремится на восток, достигает конечной цели – Москвы. Столица взята; русское войско более уничтожено, чем когда нибудь были уничтожены неприятельские войска в прежних войнах от Аустерлица до Ваграма. Но вдруг вместо тех случайностей и гениальности, которые так последовательно вели его до сих пор непрерывным рядом успехов к предназначенной цели, является бесчисленное количество обратных случайностей, от насморка в Бородине до морозов и искры, зажегшей Москву; и вместо гениальности являются глупость и подлость, не имеющие примеров.
Нашествие бежит, возвращается назад, опять бежит, и все случайности постоянно теперь уже не за, а против него.
Совершается противодвижение с востока на запад с замечательным сходством с предшествовавшим движением с запада на восток. Те же попытки движения с востока на запад в 1805 – 1807 – 1809 годах предшествуют большому движению; то же сцепление и группу огромных размеров; то же приставание серединных народов к движению; то же колебание в середине пути и та же быстрота по мере приближения к цели.
Париж – крайняя цель достигнута. Наполеоновское правительство и войска разрушены. Сам Наполеон не имеет больше смысла; все действия его очевидно жалки и гадки; но опять совершается необъяснимая случайность: союзники ненавидят Наполеона, в котором они видят причину своих бедствий; лишенный силы и власти, изобличенный в злодействах и коварствах, он бы должен был представляться им таким, каким он представлялся им десять лет тому назад и год после, – разбойником вне закона. Но по какой то странной случайности никто не видит этого. Роль его еще не кончена. Человека, которого десять лет тому назад и год после считали разбойником вне закона, посылают в два дня переезда от Франции на остров, отдаваемый ему во владение с гвардией и миллионами, которые платят ему за что то.


Движение народов начинает укладываться в свои берега. Волны большого движения отхлынули, и на затихшем море образуются круги, по которым носятся дипломаты, воображая, что именно они производят затишье движения.
Но затихшее море вдруг поднимается. Дипломатам кажется, что они, их несогласия, причиной этого нового напора сил; они ждут войны между своими государями; положение им кажется неразрешимым. Но волна, подъем которой они чувствуют, несется не оттуда, откуда они ждут ее. Поднимается та же волна, с той же исходной точки движения – Парижа. Совершается последний отплеск движения с запада; отплеск, который должен разрешить кажущиеся неразрешимыми дипломатические затруднения и положить конец воинственному движению этого периода.
Человек, опустошивший Францию, один, без заговора, без солдат, приходит во Францию. Каждый сторож может взять его; но, по странной случайности, никто не только не берет, но все с восторгом встречают того человека, которого проклинали день тому назад и будут проклинать через месяц.
Человек этот нужен еще для оправдания последнего совокупного действия.
Действие совершено. Последняя роль сыграна. Актеру велено раздеться и смыть сурьму и румяны: он больше не понадобится.
И проходят несколько лет в том, что этот человек, в одиночестве на своем острове, играет сам перед собой жалкую комедию, мелочно интригует и лжет, оправдывая свои деяния, когда оправдание это уже не нужно, и показывает всему миру, что такое было то, что люди принимали за силу, когда невидимая рука водила им.
Распорядитель, окончив драму и раздев актера, показал его нам.
– Смотрите, чему вы верили! Вот он! Видите ли вы теперь, что не он, а Я двигал вас?
Но, ослепленные силой движения, люди долго не понимали этого.
Еще большую последовательность и необходимость представляет жизнь Александра I, того лица, которое стояло во главе противодвижения с востока на запад.
Что нужно для того человека, который бы, заслоняя других, стоял во главе этого движения с востока на запад?
Нужно чувство справедливости, участие к делам Европы, но отдаленное, не затемненное мелочными интересами; нужно преобладание высоты нравственной над сотоварищами – государями того времени; нужна кроткая и привлекательная личность; нужно личное оскорбление против Наполеона. И все это есть в Александре I; все это подготовлено бесчисленными так называемыми случайностями всей его прошедшей жизни: и воспитанием, и либеральными начинаниями, и окружающими советниками, и Аустерлицем, и Тильзитом, и Эрфуртом.
Во время народной войны лицо это бездействует, так как оно не нужно. Но как скоро является необходимость общей европейской войны, лицо это в данный момент является на свое место и, соединяя европейские народы, ведет их к цели.
Цель достигнута. После последней войны 1815 года Александр находится на вершине возможной человеческой власти. Как же он употребляет ее?
Александр I, умиротворитель Европы, человек, с молодых лет стремившийся только к благу своих народов, первый зачинщик либеральных нововведений в своем отечестве, теперь, когда, кажется, он владеет наибольшей властью и потому возможностью сделать благо своих народов, в то время как Наполеон в изгнании делает детские и лживые планы о том, как бы он осчастливил человечество, если бы имел власть, Александр I, исполнив свое призвание и почуяв на себе руку божию, вдруг признает ничтожность этой мнимой власти, отворачивается от нее, передает ее в руки презираемых им и презренных людей и говорит только:
– «Не нам, не нам, а имени твоему!» Я человек тоже, как и вы; оставьте меня жить, как человека, и думать о своей душе и о боге.

Как солнце и каждый атом эфира есть шар, законченный в самом себе и вместе с тем только атом недоступного человеку по огромности целого, – так и каждая личность носит в самой себе свои цели и между тем носит их для того, чтобы служить недоступным человеку целям общим.
Пчела, сидевшая на цветке, ужалила ребенка. И ребенок боится пчел и говорит, что цель пчелы состоит в том, чтобы жалить людей. Поэт любуется пчелой, впивающейся в чашечку цветка, и говорит, цель пчелы состоит во впивании в себя аромата цветов. Пчеловод, замечая, что пчела собирает цветочную пыль к приносит ее в улей, говорит, что цель пчелы состоит в собирании меда. Другой пчеловод, ближе изучив жизнь роя, говорит, что пчела собирает пыль для выкармливанья молодых пчел и выведения матки, что цель ее состоит в продолжении рода. Ботаник замечает, что, перелетая с пылью двудомного цветка на пестик, пчела оплодотворяет его, и ботаник в этом видит цель пчелы. Другой, наблюдая переселение растений, видит, что пчела содействует этому переселению, и этот новый наблюдатель может сказать, что в этом состоит цель пчелы. Но конечная цель пчелы не исчерпывается ни тою, ни другой, ни третьей целью, которые в состоянии открыть ум человеческий. Чем выше поднимается ум человеческий в открытии этих целей, тем очевиднее для него недоступность конечной цели.
Человеку доступно только наблюдение над соответственностью жизни пчелы с другими явлениями жизни. То же с целями исторических лиц и народов.


Свадьба Наташи, вышедшей в 13 м году за Безухова, было последнее радостное событие в старой семье Ростовых. В тот же год граф Илья Андреевич умер, и, как это всегда бывает, со смертью его распалась старая семья.
События последнего года: пожар Москвы и бегство из нее, смерть князя Андрея и отчаяние Наташи, смерть Пети, горе графини – все это, как удар за ударом, падало на голову старого графа. Он, казалось, не понимал и чувствовал себя не в силах понять значение всех этих событий и, нравственно согнув свою старую голову, как будто ожидал и просил новых ударов, которые бы его покончили. Он казался то испуганным и растерянным, то неестественно оживленным и предприимчивым.
Свадьба Наташи на время заняла его своей внешней стороной. Он заказывал обеды, ужины и, видимо, хотел казаться веселым; но веселье его не сообщалось, как прежде, а, напротив, возбуждало сострадание в людях, знавших и любивших его.
После отъезда Пьера с женой он затих и стал жаловаться на тоску. Через несколько дней он заболел и слег в постель. С первых дней его болезни, несмотря на утешения докторов, он понял, что ему не вставать. Графиня, не раздеваясь, две недели провела в кресле у его изголовья. Всякий раз, как она давала ему лекарство, он, всхлипывая, молча целовал ее руку. В последний день он, рыдая, просил прощения у жены и заочно у сына за разорение именья – главную вину, которую он за собой чувствовал. Причастившись и особоровавшись, он тихо умер, и на другой день толпа знакомых, приехавших отдать последний долг покойнику, наполняла наемную квартиру Ростовых. Все эти знакомые, столько раз обедавшие и танцевавшие у него, столько раз смеявшиеся над ним, теперь все с одинаковым чувством внутреннего упрека и умиления, как бы оправдываясь перед кем то, говорили: «Да, там как бы то ни было, а прекрасжейший был человек. Таких людей нынче уж не встретишь… А у кого ж нет своих слабостей?..»