Dinodnavirus

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Dinodnavirus
Научная классификация
Международное научное название

Dinodnavirus

Единственный вид
  • Heterocapsa circularisquama DNA virus 01

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Dinodnavirus (лат.) — род вирусов, инфицирующих динофлагеллят[2]. Род принадлежит к кладе крупных ядерно-цитоплазматических ДНК-содержащих вирусов. Название рода происходит от dino (динофлагелляты) и DNA (ДНК, по вирусному геному). Единственный представитель рода — Heterocapsa circularisquama DNA virus 01.



Описание

Вирус имеет икосаэдровый капсид, размер около 200 нм в диаметре. Геном — двуцепочечная ДНК длиной около 356 Кб. Инфицирует динофлагеллят Heterocapsa circularisquama[en]. При репликации вирионы появляются из особого цитоплазматического компартмента вироплазмы, которая образуется вирусом[3].

Таксономия

Таксономическое положение рода не ясно. Изначально род был помещён в семейство Phycodnaviridae, однако, анализ ДНК показал, что род ближе к семейству Asfarviridae[4].

Напишите отзыв о статье "Dinodnavirus"

Примечания

  1. [ictvonline.org/virusTaxonomy.asp Таксономия вирусов] на сайте Международного комитета по таксономии вирусов (ICTV) (англ.)
  2. Tarutani K., Nagasaki K., Itakura S., Yamaguchi M. (2001). Isolation of a virus infecting the novel shellfish-killing dinoflagellate Heterocapsa circularisquama. Aquat Microb Ecol 23: 103—111.
  3. Nagasaki K., Tomaru Y., Tarutani K., Katanozaka N., Yamanaka S., Tanabe H., Yamaguchi M. (2003). Growth characteristics and intraspecies host specificity of a large virus infecting the dinoflagellate Heterocapsa circularisquama. Appl Environ Microbiol 69: 2580—2586.
  4. Ogata H., Toyoda K., Tomaru Y., Nakayama N., Shirai Y., Claverie J. M., Nagasaki K. (2009). Remarkable sequence similarity between the dinoflagellate-infecting marine girus and the terrestrial pathogen African swine fever virus. Virol J 6: 178.

Отрывок, характеризующий Dinodnavirus

«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!