Don’t Be Cruel

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Don't Be Cruel»)
Перейти к: навигация, поиск
«Don’t Be Cruel»
Сингл Элвиса Пресли
Сторона «А»

Hound Dog

Выпущен

13 июля 1956 США США

Формат

грампластинка

Записан

2 июля 1956, Нью-Йорк

Жанр

Рок-н-ролл

Длительность

2:04

Продюсер

Стив Шолз
Элвис Пресли

Автор песни

Отис Блэквелл
Элвис Пресли

Лейбл

RCA Records

Хронология синглов Элвиса Пресли
«I Want You, I Need You, I Love You»
(1956)
«Don’t Be Cruel»
(1956)
«Blue Suede Shoes»
(1956)
RS Позиция №197 в списке
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone[www.rollingstone.com/music/lists/the-500-greatest-songs-of-all-time-20110407]

«Don’t Be Cruel» — (рус. Не будь жестокой) — песня, написанная Отисом Блэквеллом и получившая наибольшую известность в исполнении Элвиса Пресли, сделавшего её запись в 1956 году. В 2002 году песня была включена в «Зал славы Грэмми», а в 2004 году заняла #197 место в списке «500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone». В настоящее время эта песня также занимает 92 место в списке величайших песен всех времён. «Acclaimed Music» назвала её лучшей песней 1956 года, поместив на пятое место в своём списке избранных песен.[1]





О песне

«Don’t Be Cruel» был первоначально выпущен, как «А»-сторона сингла «Hound Dog».[2] Примечательно, что обе стороны этого сингла стали хитовыми. Спустя десятилетия «RCA» переиздали сингл в формате «двухстороннего хита». Сингл стал первым в истории музыкальных хит-парадов, который достиг наивысших отметок одновременно в трёх категориях чарта «Биллборда»: поп-музыка, ритм-энд-блюз и кантри-энд-вестерн.

Пресли в составе своего музыкального бэнда впервые исполнили песню «Don’t Be Cruel» на национальном телевидении 9 сентября 1956 года в программе «Шоу Эда Салливана». После этого выступления, музыканты дважды появились на этом шоу: 28 октября того же года и 6 января 1957 года.

Сингл «Don’t Be Cruel/Hound Dog» достиг позиции #1 в хит-параде «Billboard Hot 100», завершив своё лидирование 18 августа 1956 года. Сингл оставался у лидирующей позиции в течение 11 недель. Похожих результатов достиг хит Джонни Рэя — «Cry», выпущенный в 1951/1952 году и инструментальная тема к фильму «Третий человек», написанная венским композитором Антоном Карасом в 1950 году.

Запись песни

Песня была записана на студии «RCA Victor» в Нью-Йорке 2 июля 1956 года. В записи приняла участие постоянная группа музыкантов, работавших вместе с Пресли, в которую входили: Скотти Мур (соло-гитара), Билл Блэк (бас-гитара), Доминик Фонтана (барабаны) и «The Jordanaires» (бэк-вокалы). «Don’t Be Cruel»/«Hound Dog» были выпущены 13 июля 1956.

Продюсером записи выступил Стив Шолз, однако запись песни на студии показывает, что Элвис также выступил в роли продюсера во время этой звукозаписывающей сессии (Пресли изменил фортепианную композицию). Подобное происходило и при записи других песен. В общей сложности, было сделано двадцать восемь дублей песни (на записи можно услышать окончательную версию записи под № 28). В случае, с обратной стороной сингла — песней «Hound Dog», в окончательный вариант записи, вошла 31 версия песни. Хит 50-х «Any Way You Want Me» был записан во время той же звукозаписывающей сессии. Пресли изменил демо-версию песни, написанную Отисом Блэквелом, кардинально проработав её лирику. Подобным образом музыкант поступал и в отношении других песен Блэквелла, из-за чего впоследствии получил права на соавторство песни.

В записи участвовали

Кавер-версии

Песня неоднократно перепевалась другими исполнителями, к примеру:

Предшественник:
I Want You, I Need You, I Love You
журнал «Cash Box» Чарт лучших продаж записи
позиция #1

15 сентября 1956 - 20 октября 1956
Преемник:
Love Me Tender
Предшественник:
«My Prayer» The Platters
«Billboard» Топ 100 первых синглов
(версия Элвиса Пресли)

15 сентября, 1956
Преемник:
«Green Door» Джим Лоу
Предшественник:
«Honky Tonk» (Часть 1 и 2) Билл Доггетт
Billboard Лучшие продажи записей ритм-энд-блюза и хип-хопа
15 сентября, 1956
Преемник:
«Honky Tonk» (Часть 1 и 2) Билл Доггетт

См. также

Напишите отзыв о статье "Don’t Be Cruel"

Примечания

  1. [www.acclaimedmusic.net Топ 3000 песен по версии «Acclaimed Music»] (27 мая 2009). [www.webcitation.org/66nMAyVSA Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  2. [rcs-discography.com/rcs/pics/d03/3330.htm «Hound Dog»/«Don’t Be Cruel» альбом] (недоступная ссылка с 10-08-2013 (3909 дней) — историякопия) на сайте rcs.law.emory.edu. Проверено 1 февраля 2008.

Отрывок, характеризующий Don’t Be Cruel

– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.