Donkey Kong Country 3: Dixie Kong’s Double Trouble!

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Donkey Kong Country 3»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Donkey Kong Country 3: Dixie Kong’s Double Trouble!


Североамериканская обложка игры для SNES

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
Платформы
Режимы игры
Сайт
[web.archive.org/web/19980705000419/rare.co.uk/recent/games/dkc3/ Официальный сайт]

Donkey Kong Country 3: Dixie Kong’s Double Trouble! — аркада-платформер, разработанная для SNES фирмой Rareware и выпущенная Nintendo. Релиз состоялся 22 ноября 1996 года. В 2005 году произошло переиздание игры для Game Boy Advance и в 2007 году для Wii Virtual Console.

Игра является продолжением Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest, также выпущенным для SNES в 1996 году. Donkey Kong Country 3: Dixie Kong’s Double Trouble! разошёлся тиражом 2,89 миллионов копий, 1,7 миллионов копий было продано в Японии, это самый низкий уровень продаж серии Donkey Kong Country, причиной которого стал недавний выпуск консоли нового поколения Nintendo 64.





Сюжет

Донки Конг и его дружище Дидди Конг были схвачены ужасающим бароном К. Руленштейном. Их подружка Дикси Конг и её кузен Кидди отправляются в путь, дабы спасти своих друзей. Для этого им необходимо преодолеть массу кремлингов, одолеть всевозможных противников, принять бой с роботом барона К.Руленштейна КАОСом и, наконец, встретиться лицом к лицу с самим бароном К.Руленштейном. И только если они смогут преодолеть все эти преграды и опасности, их друзья Донки и Дидди будут свободны.

Геймплей

Геймплей, по большей части, остался неизменным со второй части Diddy’s Kong Quest. Необходимо снова собирать бонус-монетки, которые в будущем понадобятся, чтобы попасть в Затерянный мир. Так же в каждом уровне можно найти Монеты DK. Однако, в отличие от DKC2, в DKC3 Монеты DK мало просто найти, их охраняет один из кремлинков и необходимо придумать, как его победить, чтобы заполучить монету. Это нововведение усложняет сбор монет DK. Так же возможность таскать друга на спине есть в наличии. Однако имеются различия при броске того или иного персонажа. Дикси летит значительно выше и дальше при броске, Кидди же, напротив, летит недалеко, однако своим весом может проламывать трещины в полу. Новшеством DKC3 является Банановые птицы. Они разбросаны по всему миру и их необходимо освободить и собрать всех вместе. Некоторых можно освободить из лап Братьев медведей посредством обмена на различные побрякушки, однако большинство заключено в кристаллах. В пещерах, где находятся кристаллы, проигрываются комбинации цветов, которые нужно повторить с помощью джойстика. Если правильно повторить цветовую комбинацию, то банановая птичка будет освобождена. Освобожденные птички найдут себе временное пристанище у Вринкли Конг. Когда будут побеждены все боссы, барон К.Руленштейн потерпит сокрушительное поражение, будут найдены все бонус-монетки и монетки DK, а также освобождены все банановые птички и раскрыт секрет затерянного мира, то будет набран максимальные 103 % игры. С помощью использования специального кода при загрузке новой игры можно повысить уровень сложности. Это выражается тем, что на повышенном уровне сложности в игре не будет боченков DK, в которых можно найти напарника, которого вы потеряли в ходе прохождения игры. При вводе данного кода можно заработать 105 % игры.

Игровые миры

В отличие от предшественников DKC и DKC2, в которых вся игра проходила на одном острове, в DKC3 сюжет разворачивается в целом мире, состоящим из множества островов, до которых можно добраться с помощью катеров и лодок Фанки Конга.

Озеро Орангатанга

5 уровней + босс Белча

До первого игрового мира Озеро Орангатанга можно добраться с помощью обыкновенной моторной лодки. Мир расположен вокруг одноимённого озера Орангатанга, где находится хижина Барнакла. Уровни довольно простые и с нахождением бонусов, как правило, проблем не возникает. В самом конце необходимо одолеть босса — гигантского бочонка Белчу. Одолев его, игрок получает возможность пройти дальше в Кремвудский лес.

Кремвудский лес

5 уровней + босс Эрич

Кремвудский лес — небольшой лесной участок земли, пересеченный небольшой рекой. Медведя, живущего в этом лесу, зовут Брэш, и он предлагает Дикси и Кидди поучаствовать в гонках. Победив его, получаешь приз. Босс этого леса — гигантский паук Эрич. Победив его, Конги получают небольшой лоскут, который Фанки Конг использует, чтобы соорудить из моторной лодки катер на воздушной подушке.

Бухта бабуинов

5 уровней + босс Сквирт

Бухта бабуинов состоит преимущественно из 3 водопадов и одного маленького озера, в которые они впадают. Как только водопады и озеро будут пройдены, Конги вступают в схватку со Сквиртом, именем которого гордятся все. Он обстреливает водой Элли, которая вступает с ним в схватку, и пытается утащить к себе в утес. Победив его — получаешь лыжу.

Меканос

5 уровней + босс КАОС

Мрачная промышленная зона, в которой Дикси и Кидди должны пробираться через канализационные системы, вентиляционные вытяжки и деревья, обстреливаемые горящими огненными шарами и преследуемые пилами. Как только с этим будет покончено, в конце их поджидает полный тайн и секретов робот КАОС, которого необходимо одолеть. Победив его, Конги получают вторую лыжу. С помощью этих лыж Фанки Конг сможет смастерить турбированный катер на лыжах, с помощью которого можно преодолевать водопады.

К3

5 уровней + босс Блик

Холодная и заваленная снегом земля, которую нужно изучить. Помимо рискованных гонок на санях, Дикси и Кидди предстоит пройти опасные горные перевалы и хранилища, в которых находишься под постоянным обстрелом огненными шарами. Боссом этих земель является злобный снеговик Блик, которого необходимо в нужный момент обстрелять снежками.

Вершина хребта

5 уровней + босс Барбос

В центре этого мира располагается фуникулер братьев Барни и Бьёрна. Они транспортируют Дикси и Кидди, давая возможность добраться до дальних уровней. В конце они встречают босса Барбосу, которого нужно одолеть с помощью рыбы-меч Энгуарде.

КАОС

5 уровней + босс барон К.Руленштейн

Мрачные земли, на которых располагается Замок КАОС. Уровни здесь очень непросты и в конце игроков поджидает сам барон К.Руленштейн. Потерпев поражение, барон сбегает в мир, о котором никто не знает.

Крематоа

5 уровней + босс барон К.Руленштейн

Давным давно затерянный мир, о котором ходят легенды. Его местоположение неизвестно, таким образом, Дикси и Кидди предстоит первым найти его, прежде, чем они смогут ступить на него. Для того, чтобы смочь попасть на все уровни затерянного мира, необходимо собрать все бонус-монеты. Как только все монеты будут собраны, все уровни тайной земли пройдены, а медведю Бумеру принесены все шестеренки, Конги смогут снова встретиться с бароном К.Руленштейном.

Персонажи

Конги

  • Дикси Конг — подружка Дидди Конга. Отправляется вместе со своим кузеном Кидди освобождать схваченных Донки и Дидди Конгов. Огромную пользу в их приключении им приносят её волосы, сплетенные в хвост, которые она может использовать как «пропеллер» и тем самым перелетать по воздуху на большие дистанции.
  • Кидди Конг — второй главный герой DKC3. Несмотря на то, что он ещё совсем ребёнок, он значительно сильнее, больше и тяжелее Дикси. Он брат Чанки Конга, который появляется в Donkey Kong 64.
  • Фанки Конг — в отличие от предыдущих игр серии, где Фанки занимался воздушным извозом, в DKC3 Фанки заведует лавкой по ремонту и аренде катеров. Он мастерит из деталей, которые по ходу игры ему приносят Дикси и Кидди все новые плавательные средства, с помощью которых можно все дальше открывать карту мира.
  • Вринкли Конг — она владеет пещерой сохранений. Здесь можно сохранить игру. Так же у Вринки свой дом находят освобожденные банановые птички.
  • Сванки Конг — владеет сетью «Палаток развлечений» по всему игровому миру. В них можно выиграть различные призы.
  • Крэнки Конг — в отличие от предыдущих частей, Крэнки больше не помогает своими советами. Его можно встретить в качестве противника в минииграх «Палаток развлечений» Сванки Конга.
  • Донки и Дидди Конги — главные персонажи первой и второй частей DKC, победившие злобного Короля К.Рула, который решил, что похитив их, он сможет безнаказанно захватить все бананы и поработить обезьяний мир. Похищены Бароном К.Руленштейном в самом начале игры.

Друзья зверята

  • Сквокс — дружелюбный попугай, который помогает Конгам с самой первой части серии. Может плевать орешками во врагов.
  • Элли — маленький слоненок. Она может притягивать и брать в хобот бочонки, а также набирать в хобот воду и стрелять ею во врагов.
  • Энгуарде — старая добрая рыба-меч, помогающая обезьянкам сражаться против К.Рула с самого первого его появления. Умеет колоться носом-мечом, а также налетать на врага с силой.
  • Скиттер — паук, умеющий плести различные виды паутины. Одними можно зарядить врагу в глаз, другими можно соорудить удобную площадку для перемещения.
  • Пэрри — маленькая птичка, помогающая обезьянкам.

Братья медведи

  • Баффл — страсть Баффла — коды. Он часто проводит время за тем, что разгадывает новые коды.
  • Барнакл — владелец магазина Подарков
  • Бартер — очень коварный медведь, которому нельзя ничего доверить без последствий.
  • Базаар — Базаар торгует в лавке дешёвых товаров.
  • Базуука — ветеран войны, чья специализация — оружие.
  • Беллами — цветовод-любитель, владеющий лавочкой по продаже цветов.
  • Бенни и Бьёрн — братья-близнецы, управляющие фуникулёром.
  • Близзард — альпинист. Его мечта — покорить вершину К3.
  • Блю — одинокий медведь, который часто грустит.
  • Бландер — очень саркастичен и ко всему прочему, большой болтун.
  • Буммер — взрывник, живущий в затерянном мире.
  • Брэш — тщеславный медведь, готовый использовать нечистые приёмчики, чтобы одержать победу.

Кремлинги

  • Коббл — обычный зелёный крокодил.
  • Рэ-Коил — прыгающий на хвосте крокодил.
  • Кнока — крокодил в зелёном бочонке. Бегает и толкается, выбивая из игроков бананы.
  • Клэсп — крокодил в красном бочонке ТНТ. Врезается и взрывается.
  • Качука — крокодил в сиреневом бочонке. Кидается бомбами.
  • Кримп — кусающийся крокодильчик. Его атаковать лучше сверху, иначе закусает.
  • Крампл — мощный крокодил. На него лучше не прыгать и не злить.
  • Коптер — крокодильчик-пропеллер.
  • Скидда — вечно поскальзывающийся крокодил.
  • Базука — крокодил с базукой.
  • Коин — крокодил со щитом и ведром на голове. Защищает Монетку DK.
  • Каф эн Клаут — гигантские братья близнецы. К ним лучше не прикасаться.

Звериное царство

  • Сник — обычная домовая крыса
  • Кник-кнак — жук. Встречается как ползающий, так и летающий.
  • Бристлс — ежик. Его атаковать лучше спереди. Сверху рискуете попасть на иголки. Однако может катиться кувырком, тогда лучше сразу бежать.
  • Нид — прыгающая платформа
  • Лемгвин — пингвин.
  • Минки — мартышка, кидающаяся, чем придется.

Пернатые злодеи

  • Базз — пчела со слесарным лезвием
  • Свупи — очень колкая колибри
  • Птичка Бути — толстая птица
  • Кэрбайн — сова, стреляющая огненными шарами.

Водные твари

  • Коко — простая, маленькая рыбка
  • Ларчин — морской еж
  • Ниббла — очень кусачая рыбка
  • Баунти Басс — толстая рыбёшка
  • Базза — хищная рыба
  • Глимин Брим — толстая, жёлтая рыбка, которую нужно ткнуть, чтобы она стала светить ярче.

Боссы

  • Белча — гигантская бочка
  • Эрич — гигантский паук
  • Сквирт — гигантский моллюск, живущий в водопаде
  • КАОС — робот барона К.Руленштейна
  • Блик — гигантский злобный снеговик
  • Барбос — гигантский морской еж
  • Барон К.Руленштейн — гигантский, злобный крокодил, мечтающий захватить весь мир.

Прочие персонажи

  • Банановые птички — маленькие банановые птички, большая часть из которых была заточена в кристаллы, остальные попали в клетки
  • Банановая мама-птица — большая мама-птица, заточенная в облаках бароном К.Руленштейном

Предметы в уровне

  • Банан — банан. Собрав 100 бананов игрок получает одну жизнь.
  • Связка бананов — в связке сразу 10 бананов. Связки могут быть как видимые, так и секретные.
  • Серебряные медвежьи монеты — монетки, на которые можно у братьев медведей покупать полезные вещи.
  • Золотые Бонус монетки — в бонусах на уровне можно получить золотые бонус-монетки. Они нужны для того, чтобы попасть в затерянный мир «Крематоа».
  • Красный, зелёный и синий воздушные шарики — найдя и поймав шарик, игрок получает одну, две и три жизни соответственно.
  • K. O. N. G — в каждом уровне разбросаны и спрятаны буквы, составляющие слово KONG. Собрав это слово, игрок получает одну жизнь.
  • Бочонки — в игре очень много видов бочонков, они отличаются надписями и, соответственно, исполняемыми функциями.
  • Монетки DK — в каждом уровне кремлинг Коин охраняет одну монетку ДК. Они нужны для полного прохождения игры.
  • стоящие на земле деревянные и металлические бочонки — их можно брать в руки и кидать во врагов, пробивать ими стены. Запрыгнув на катящийся бочонок, можно ехать на нём верхом.
  • Ящик с изображением друга — в ящике сидят друзья-зверята, освободив которых, игрок получает его в помощь.
  • Знак стоп — знак означает, что дальше соответствующий на знаке друг-зверенок пройти не сможет, но за то, что игрок довел друга до этого места, он получает приз.

Напишите отзыв о статье "Donkey Kong Country 3: Dixie Kong’s Double Trouble!"

Отрывок, характеризующий Donkey Kong Country 3: Dixie Kong’s Double Trouble!

– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.