Double Fantasy

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr>
Double Fantasy
Студийный альбом Джона Леннона и Йоко Оно
Дата выпуска

17 ноября 1980

Записан

4 августа -
конец сентября 1980

Жанр

Рок

Длительность

45:05

Продюсер

Джон Леннон,
Йоко Оно,
Джек Дуглас

Страна

США США

Лейбл

Geffen Records,
Capitol Records

Профессиональные рецензии
  • All Music Guide [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:ommyxdgbjol0~T1 ссылка]
  • Rolling Stone [www.rollingstone.com/reviews/album/204269/double_fantasy ссылка]
Хронология Джона Леннона и Йоко Оно
Some Time in New York City
(1972)
Double Fantasy
(1980)
Milk and Honey
(1984)
Хронология Джона Леннона
Shaved Fish
(1975)
Double Fantasy
(1980)
The John Lennon Collection
(1982)
Хронология Йоко Оно
A Story
(1974)
Double Fantasy
(1980)
Season of Glass
(1981)
К:Альбомы 1980 года

Double Fantasy (рус. Двойная фантазия) — студийный альбом Джона Леннона и Йоко Оно, вышедший в 1980 году, за три недели до трагической гибели Леннона.





Об альбоме

Экземпляр этого альбома, который Джон Леннон подписал Марку Чепмену, был выставлен на продажу в 2003 году за 525 тыс. долларов США[1]. В 2010 году он был вновь выставлен на продажу[2]. По некоторым данным был продан в апреле 2011 года за 530 тыс. фунтов[3].

Список композиций

  1. «(Just Like) Starting Over» (Джон Леннон) — 3:56
  2. «Kiss Kiss Kiss» / Поцелуй, поцелуй, поцелуй (Йоко Оно) — 2:41
  3. «Cleanup Time» (Джон Леннон) — 2:58
  4. «Give Me Something» / Дай мне что-нибудь (Йоко Оно) — 1:35
  5. «I’m Losing You» / Я теряю тебя (Джон Леннон) — 3:57
  6. «I’m Moving On» / Я двигаюсь вперёд (Йоко Оно) — 2:20
  7. «Beautiful Boy (Darling Boy)» / Прекрасный мальчик (Дорогой мальчик) (Джон Леннон) — 4:02
  8. «Watching the Wheels» / Наблюдая за колёсами (Джон Леннон) — 4:00
  9. «Yes I’m Your Angel» / Да, я твой ангел (Йоко Оно) — 3:08
  10. «Woman» / Женщина (Джон Леннон) — 3:32
  11. «Beautiful Boys» / Прекрасные мальчики (Йоко Оно) — 2:55
  12. «Dear Yoko» / Дорогая Йоко (Джон Леннон) — 2:34
  13. «Every Man Has A Woman Who Loves Him» / У каждого мужчины есть женщина, которая любит его (Йоко Оно) — 4:02
  14. «Hard Times Are Over» / Тяжёлые времена закончились (Йоко Оно) — 3:20
  15. «Help Me to Help Myself» / Помоги мне помочь самому себе (Джон Леннон)*
  16. «Walking on Thin Ice» / Гуляя по тонкому льду (Йоко Оно)*
  17. Central Park Stroll (Dialogue) / Прогулка по Центральному парку (диалог)*
* — Композиции появились на переиздании альбома в 2000 году.

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Double Fantasy"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3247408.stm Lennon killer's signed LP on sale] (англ.). Би-би-си (28 ноября 2003). Проверено 25 июня 2011. [www.webcitation.org/65iHk8gQo Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  2. [www.themusic-world.com/news/21685 Album John Lennon Signed For Killer Mark Chapman Up For Auction] (24 ноября 2010). Проверено 25 июня 2011. [www.webcitation.org/65iHl7FR6 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  3. [www.newlookmedia.ru/?p=14561 «Альбом ушел за полмиллиона»] — газета «Новый Взгляд» — № 04, 7 апреля 2011 года

Отрывок, характеризующий Double Fantasy

Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.