Doubleday

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Doubleday
Основание

1897 год

Расположение

США

Отрасль

Издательство

Продукция

печатная продукция

Сайт

[doubleday.knopfdoubleday.com/ doubleday.knopfdoubleday.com]

К:Компании, основанные в 1897 году

Doubleday — американская издательская компания.





История

Основана в 1897 году под названием «Doubleday & McClure Company» Фрэнком Нельсоном Дубльдеем[1], организовавшим партнёрство с издателем журналов Сэмюэлем МакКлуром. Одним из их первых бестселлеров был «The Day’s Work» Редьярда Киплинга. В те же ранние годы компания публиковала произведения следующих авторов: Уильяма Соммерсета Моэма и Джозефа Конрада. Позднее вице-президентом компании стал Теодор Рузвельт-младший.

В 1900 году название компании изменилось на «Doubleday, Page & Company», так как в число партнёров добавился Уолтер Хайнс Пэйдж. В 1922 году к фирме присоединился Нельсон Дубльдэй, сын издателя.

В 1927 году произошло слияние с компанией Джорджа Дорана, в результате чего образовалась компания «Doubleday, Doran», самая большая в англоязычном мире. В 1946 году компания изменила имя на «Doubleday and Company». Нельсон Дубльдэй ушёл в отставку с поста президента, но до смерти сохранял за собой пост председателя правления. В 1946—1963 годах пост президента занимал Дуглас Блэк[2]. В 1947 году компания была самым большим издателем в США, ежегодные продажи составили свыше 30 млн книг.

С 1963 по 1978 год пост президента и главного исполнительного директора занимал Джон Саржант, а его сын работал партнёром в издательском отделе.

В 1986 году компания «Doubleday» был продана концерну «Bertelsmann». В 1988 году компания стала частью «Bantam Doubleday Dell Publishing Group», которая в свою очередь стала подразделением «Random House» в 1998 году.

В конце 2008 и начале 2009 года «Doubleday импринт» слилась с «Knopf Publishing Group» приняв название «Knopf Doubleday Publishing Group»[3].

Известные редакторы

  • Дин Джайлс МакГрегор
  • Стюарт «Сэнди» Ричардсон
  • Жаклин Кенеди (старший редактор)

Импринты

Список издательств находящихся или бывших под эгидой Doubleday:

  • Anchor Books производство качественных книг в мягкой обложке. Название якорь (как и название дельфин) происходит от одной из форм эмблемы Doubleday. Ныне — один из отделов издательского дома Knopf Publishing Group’s Vintage Anchor.
  • Blakiston Co медицинские и научные книги. Продана в 1947 компании McGraw-Hill.
  • Blue Ribbon Books, приобретена в 1939 у компании Reynal & Hitchcock.
  • Book League of America, современная и мировая классическая литература, приобретена в 1936.
  • The Crime Club действовало большую часть 20-го столетия, публикуя детективные романы, наиболее известны серия о Фу Манчу автора Сакса Ромера и серия о Симоне Темпларе автора Лесли Чартериса.
  • Garden City Publishing Co первоначально основана Нельсоном Дубльдеем как отдельная фирма. Книги Garden City первоначально были репринтными изданиями Doubleday, напечатанными с оригинальных матриц но на более дешёвой бумаге. Названа в честь деревни на Лонг-айленд Нью-Йорка, где долгое время (до 1986) размещалась штаб-квартира Doubleday. Сейчас там находится Bookspan, непосредственный дилер и специальные книжные клубы, в ведении холдингов Doubleday Direct и Book of the Month Club.
  • Image Books, Catholic Books, всё ещё отдел Doubleday как часть Doubleday Religious Publishing.
  • Nan A. Talese/Doubleday литературный импринт, основанный в 1990. Издатель импринта и редактор Тэлес — старший вице-президент Doubleday.
  • Permabooks, отдел книг в мягкой обложке, основан в 1948.
  • Rimington & Hooper, ограниченные издания высокого качества.
  • Triangle Books, приобретено в 1939 у Reynal & Hitchcock; продажа недорогих книг через сеть магазинов.
  • Zenith Books, для негритянской молодёжи.

Книжные магазины

  • Компания Doubleday Bookstores была приобретена компанией Barnes & Noble в 1990 и управлялась компанией B. Dalton[4].

Напишите отзыв о статье "Doubleday"

Примечания

  1. [www.randomhouse.com/doubleday/history/ Doubleday Books | History]
  2. [diglib.princeton.edu/ead/getEad?eadid=C0858&kw= Daphne Du Maurier Letters to Douglas Black, 1947—1976: Finding Aid]
  3. [www.crainsnewyork.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20081203/FREE/812039987/1084/toc] Shakeups hit Random House, other publishers
  4. [www.answers.com/topic/b-dalton-bookseller-inc Doubleday Bookstores merged into B. Dalton]

Ссылки

  • [doubleday.knopfdoubleday.com/ Doubleday official site]
  • [eisenhower.archives.gov/Research/Finding_Aids/D.html Collection of Doubleday and Co. drafts, proofs, and other material re At Ease: Stories I Tell to Friends, and The White House Years by Dwight D. Eisenhower, Dwight D. Eisenhower Presidential Library]

Отрывок, характеризующий Doubleday

– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.