Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine
Dr. Robotnik and His Mean Bean Machine


Обложка североамериканского издания игры для консоли Sega Genesis

Разработчики
Издатель
Язык интерфейса
Часть серии
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
PEGI: 3+
VRC: GA
Носители
Платформы
Игровой движок
модифицированный движок игры Puyo Puyo
Режимы игры
Системные
требования
ПК (минимальные): Windows XP, видеокарта 32 МБ, DirectX 9.0, 50 МБ HDD[3]
Управление

Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine, в Европе также известная как Dr. Robotnik and His Mean Bean Machine[5] — видеоигра в жанре головоломка серий Sonic the Hedgehog и Puyo Puyo, изданная компанией Sega для игровых консолей Sega Mega Drive/Genesis, Master System и Game Gear в 1993 году. Проект позже был портирован на игровые платформы нескольких поколений и входил в десятки сборников.

Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine основана на компьютерной игре-головоломке Puyo Puyo[en]. По сюжету доктор Роботник похищает жителей города Бинвилла и помещает их в свою роботизирующую машину «Mean Bean-Steaming Machine» с целью убрать радость и веселье на планете Мобиус. Игроку предстоит проходить уровни, в которых нужно победить роботов злодея: для прохождения этапов необходимо очищать игровое поле от падающих бобов. В игре использованы персонажи из франшизы Sonic the Hedgehog, но сам ёж Соник в проекте не появляется.

Головоломка разрабатывалась японо-американской командой из студий Compile и Sega Technical Institute (STI). При создании игры разработчики решили выпустить спин-офф серии Sonic the Hedgehog, заимствующий особенности Puyo Puyo, и включающий в себя элементы других проектов франшизы о синем еже. Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine была положительно оценена игровой прессой. Критики хвалили проект за увлекательный геймплей и графику, но критиковали уровень сложности.





Игровой процесс

Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine является двухмерной игрой-головоломкой. Действие происходит на двух одинаковых по размеру игровых полях, каждое из которых имеет форму прямоугольного стакана, и его размер составляет 6 ячеек для шариков-бобов в ширину и 12 рядов в высоту[6]. В игре слева отображается поле игрока, а справа — соперника. В начале уровня поля́ пусты. В данных областях для каждого из игроков одновременно подаются и падают два соединённых боба случайного цвета, которые постепенно опускаются на дно соответствующего стакана. В середине экрана отображается подсказка — плоды каких цветов выпадут на следующем ходе. Всего существуют пять видов бобов своего цвета, которые игрок может поворачивать на 90°, перемещать влево и вправо, а также ускорять их спуск (за это даётся бо́льшее количество очков)[1]. Расположив группу плодов одного цвета из четырёх и более штук рядом друг с другом по горизонтали или вертикали, игрок запускает реакцию, в ходе которой плоды исчезают[6]. Главной задачей игрока является опережение соперника в создании как можно большего количества групп одноцветных бобов за один ход на своём поле, так как после их исчезновения на поле противника неуправляемо выпадают бесцветные шары («Refugee Beans»)[7]. Бесцветные шары являются бобами шестого типа и не могут быть уничтожены как обычные бобы. Они выпадают в разных количествах (от одного и до шести), ограничивают соприкосновение цветных бобов друг с другом и тем самым затрудняют и замедляют решение задачи. «Refugee Beans» исчезают с по́ля только тогда, когда они соприкасаются с исчезающей группой одноцветных бобов[7][8]. Бесцветные шары «ожидают» своей очереди в специальном месте вверху поля и выпадают на ближайшем ходе. Если полностью заполнен стакан игрока, то игра заканчивается[9].

Всего в Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine три основных режима[8]. В однопользовательском режиме «Scenario» представлена история игры. По сюжету доктор Роботник похищает жителей города Бинвилл (англ. Beanville) и помещает их в свою гигантскую роботизирующую машину под названием «Mean Bean-Steaming Machine» для последующего превращения в роботов-рабов, с целью избавить планету Мобиус от радости и веселья[10]. Игрок должен помешать злым планам учёного. В этом режиме нужно сражаться против компьютерных противников, представленных в виде роботов и доктора Роботника[11]. Игроку необходимо пройти 13 этапов, которые постепенно усложняются (соперник быстрее проходит игру, появляется больше «Refugee Beans» и так далее)[6][12][10]. По мере прохождения внешность и эмоции роботов на экране периодически изменяются. Как правило, это происходит при нескольких удачных комбинациях подряд у игрока или при почти полном заполнении области оппонента, а также в случае победы[9]. При успешном прохождении уровня на экране высвечивается пароль для пропуска пройденных уровней в случае неудачи (например, полностью заполнен стакан или победил противник), и игрок переходит на следующее задание[13][14].

В игре присутствуют два типа мультиплеера («VS» и «Exercise»), у которых, в отличие от «Scenario», отсутствует сюжетная линия, но игровой процесс схожий[10]. В режиме «VS» соревнуются двое игроков, и им доступны пять уровней сложности (изменить её можно в настройках), отличающиеся разной скоростью падения бобов. Выигрывает тот игрок, который заполнил всё поле своего оппонента. В «Exercise» необходимо очищать игровое поле от «Refugee Beans» при их высокой скорости падения[15]. В версиях игры для консолей Game Gear и Master System есть дополнительный режим «Puzzle», в котором игроку предстоит пройти 30 уроков по учебнику «Dr. Robotnik’s Bean Machine Manual. For robots only»[12]. Среди заданий могут быть очищение игрового поля от бобов, очищение поля от бобов определённого цвета и тому подобное.

Разработка и выход игры

Первые идеи о создании спин-оффа серии Sonic the Hedgehog появились ещё в 1992 году, когда компания Sega портировала на свою консоль Mega Drive/Genesis японскую головоломку Puyo Puyo[en][1]. Издатель был заинтересован в выпуске игры на территории США и Европы, однако боясь, что продукт не удовлетворит своей стилистикой западных игроков, в компании решили создать основанную на Puyo Puyo головоломку с участием персонажей серии Sonic the Hedgehog. Для создания новой игры представители японской компании Compile и североамериканской STI использовали игровой мир и персонажей мультсериала Adventures of Sonic the Hedgehog, транслировавшегося осенью 1993 года[6][9][10]. Разработка Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine велась параллельно с Sonic the Hedgehog Spinball[1].

Во время создания игры некоторые элементы Puyo Puyo подверглись незначительным изменениям, например, в Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine присутствует система паролей, которой нет в оригинале, исчез «Sound Test», где можно было послушать музыку, а стилистика была адаптирована для западной аудитории[16]. Действие игры происходит в мире Соника, где присутствуют персонажи серии, но сам ёж Соник не появляется[6]. Помимо версии для Mega Drive/Genesis, разработчики также создавали игру для приставок Master System и Game Gear. Версия для этих платформ отличалась графикой, отсутствием сюжетных роликов и некоторыми стилевыми особенностями, связанными с техническими ограничениями консолей[2]. Кроме того, для проекта на Master System и Game Gear был специально создан режим «Puzzle»[12].

В создании музыкального сопровождения для Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine принимали участие композиторы Масанори Никиси и Масаюки Нагао[1]. Большинство композиций являются ремиксами и аранжировками, созданными Никиси. Музыка во время игры изменяется в зависимости от положения игрока, например при почти полном заполнении поля бобами темп треков изменяется на более тревожный. Также для уровней написаны четыре мелодии: первая проигрывается на уровнях 1-4, вторая — 5-8, третья — 9-12, а четвёртая — на финальном уровне, 13[17].

Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine была выпущена в ноябре 1993 года на территории Северной Америки, и в январе 1994 года — в Европе[1][2]. Существует множество портов и переизданий проекта. Игра была выпущена на территории Кореи компанией Samsung под названием Dong Gu Ri Te Chi Jak Jeon, однако часть первых партий картриджей по неизвестным причинам содержала Puyo Puyo[18]. Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine появилась в сборниках Sonic Compilation для Mega Drive/Genesis (1995)[19], Sega PC Puzzle Pack (1999) и Sega Archives from USA Vol. 2 (2000) для Windows[20][21], Sonic Mega Collection (2002)[22], Sonic Adventure DX: Director’s Cut (2003)[23], Sonic Mega Collection Plus (2004)[24], и Sonic’s Ultimate Genesis Collection (2009)[25]. Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine также доступна в сервисах цифровой дистрибуцииSteam и Virtual Console[3][6][4].

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings74,60 % (MD)[30]
70 % (SGG)[31]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
AllGame (MD)[26]
(GG)[27]
EGM7,6/10 (MD)[28]
GamePro10/10 (GG)[28]
GameSpot6,3/10 (Wii)[8]
IGN7,5/10 (Wii)[6]
Nintendo World Report8/10 (GG)[12]
Sega-167/10 (MD)[9]
Mega90/100 (MD)[14]
The Video Game CriticA- (MD)[29]

Все версии Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine получили положительные отзывы от критиков. На сайте GameRankings версия для Mega Drive/Genesis имеет среднюю оценку в 74,60 %[30], а для Game Gear — ровно 70 %[31].

Представитель сайта GamePro высоко оценил версию для Game Gear: «Идеальная игра для перерывов на кофе, длительных поездок на автомобиле или любого другого времени, когда вам нужен перерыв на головоломку»[28]. Критик из The Video Game Critic в своём обзоре игры для Mega Drive/Genesis заявил, что она не привлекает много внимания, но при этом отметил, что если играть с друзьями, то они будут веселиться всю ночь[29]. С этим заявлением согласились в журнале Electronic Gaming Monthly[28]. Особое мнение о Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine оставили рецензенты Mega[en]. В заключении они охарактеризовали головоломку следующим образом: «…дьявольски захватывающая игра, которую полюбят все ненавистники Соника»[14]. Арон Томпсон из GameSpot посоветовал покупать данную головоломку лишь тем людям, у которых Wii — единственное устройство для прохождения игр, поскольку на ПК есть уже несколько свободных клонов Puyo Puyo[8]. Нилу Ронагану (Nintendo World Report) не понравилось в порте на Game Gear возрастающая сложность прохождения уровней и низкое разрешение экрана портативной консоли[12].

Некоторые обозреватели сравнивали головоломку с игрой Kirby’s Avalanche. Джереми Пиплс из сайта Sega-16.com назвал Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine не только лучшей игрой-головоломкой, но и одной из лучших игр про Соника. Он также посоветовал игрокам, у которых есть Super Nintendo Entertainment System, поиграть в ответвление с участием Кирби, которое практически ничем не отличается от Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. Тот же журналист предложил поиграть в игру на портативной консоли Sega Nomad, поскольку она, по его мнению, очень хорошо смотрится на маленьком экране[9]. По мнению Лукаса Томаса из IGN, различия между Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine и Kirby’s Avalanche не так сильно важны, чтобы фанаты пропустили вышеупомянутые игры[6].

Влияние

В Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine в последний раз в играх серии были использованы персонажи из мультсериала Adventures of Sonic the Hedgehog. В 1995 году была издана игра Kirby’s Avalanche, которая повторяет игровую механику Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine[32]. Благодаря выпуску головоломки с участием Роботника, Sega сохранила частичные права на серию Puyo Puyo. С 2002 года развитием серии занимается Sonic Team, а студия Compile, разработчик первой игры франшизы, была закрыта[33][34].

В комиксах Worlds Collide и Mega Man издательства Archie Comics присутствуют отсылки к сюжету Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine[35].

Напишите отзыв о статье "Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine"

Примечания

Источники
  1. 1 2 3 4 5 6 [www.theghz.com/sonic/meanbean/meanbean.html Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(англ.). The Green Hill Zone. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160304131735/www.theghz.com/sonic/meanbean/meanbean.html Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  2. 1 2 3 4 [www.theghz.com/sonic/mbm_gg/mbm_gg.html Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine (8-bit)(англ.). The Green Hill Zone. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160305010838/www.theghz.com/sonic/mbm_gg/mbm_gg.html Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  3. 1 2 3 [store.steampowered.com/app/34286/?l=russian Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(рус.). Steam. Valve. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160325022939/store.steampowered.com/app/34286/?l=russian Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  4. 1 2 Edward@Sega. [blogs.sega.com/2013/06/13/four-new-game-gear-titles-for-the-nintendo-3ds-eshop/ Four New Game Gear Titles for the Nintendo 3DS eShop] (англ.). SEGA Blog (13 июня 2013). Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/6HNiu79Py Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  5. [www.gamefaqs.com/genesis/563321-dr-robotniks-mean-bean-machine/data Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine Release Information for Genesis] (англ.). GameFAQs. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160304205431/www.gamefaqs.com/genesis/563321-dr-robotniks-mean-bean-machine/data Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 Thomas, Lucas M. [www.ign.com/articles/2006/12/12/dr-robotniks-mean-bean-machine-review Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine Review] (англ.). IGN (11 декабря 2006). Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160324054508/www.ign.com/articles/2006/12/12/dr-robotniks-mean-bean-machine-review Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  7. 1 2 Refugee // Руководство игры Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. — US. — Redwood City : Sega, 1993. — С. 7. — 17 с.</span>
  8. 1 2 3 4 Thompson, Aaron. [www.gamespot.com/reviews/dr-robotniks-mean-bean-machine-review/1900-6163971/ Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine Reivew] (англ.). GameSpot (9 января 2007). Проверено 9 июня 2016.
  9. 1 2 3 4 5 Peeples, Jeremy. [www.sega-16.com/2004/06/dr-robotniks-mean-bean-machine/ Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(англ.). Sega-16 (27 июня 2004). Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/69TzXbTMD Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].
  10. 1 2 3 4 EGM Staff. [retrocdn.net/images/3/33/EGM_US_052.pdf Preview: Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine!] (англ.) // Electronic Gaming Monthly : журнал. — EGM Media, LLC, 1993. — Ноябрь (no. 52). — P. 256.
  11. These Beans Need Your Help! // Руководство игры Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. — US. — Redwood City : Sega, 1993. — С. 1. — 17 с.</span>
  12. 1 2 3 4 5 Ronaghan, Neal. [www.nintendoworldreport.com/reviewmini/34705/dr-robotniks-mean-bean-machine-nintendo-3ds-vc-gg Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(англ.). Nintendo World Report (18 июня 2013). Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160324054516/www.nintendoworldreport.com/reviewmini/34705/dr-robotniks-mean-bean-machine-nintendo-3ds-vc-gg Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  13. What’s the Password? // Руководство игры Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. — US. — Redwood City : Sega, 1993. — С. 10. — 17 с.</span>
  14. 1 2 3 Mega Staff. [retrocdn.net/images/a/a3/Mega_UK_16.pdf Game Review: Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine!] (англ.) // Mega : журнал. — Future Publishing, 1994. — Январь (no. 16). — P. 48-49.
  15. Exercise Mode // Руководство игры Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. — US. — Redwood City : Sega, 1993. — С. 13. — 17 с.</span>
  16. [www.hardcoregaming101.net/puyo/puyopuyo5.htm Puyo Puyo (страница 5)(англ.). Hardcore Gaming 101. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160313092800/www.hardcoregaming101.net/puyo/puyopuyo5.htm Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  17. Sega Technical Institute, Compile, Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. Изд. Sega. Sega Mega Drive/Genesis (26 ноября 1993). (англ.)
  18. Sega Technical Institute, Compile, Dong Gu Ri Te Chi Jak Jeon. Изд. Samsung. Sega Mega Drive/Genesis (1994). (англ.)
  19. Walker, Richard. Руководство игры Sonic Compilation. — US. — Эдисон : Majesco, 1995. — Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. — С. 34-47. — 52 с.</span>
  20. [www.ign.com/games/dr-robotniks-mean-bean-machine/pc-792672 Sega PC Puzzle Pack(англ.). IGN. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20151018093600/www.ign.com/games/dr-robotniks-mean-bean-machine/pc-792672 Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  21. [www.amazon.co.jp/SEGA-Archives-from-U-S-A-Vol-2/dp/B00005OJOZ Sega Archives from USA Vol. 2(англ.). Amazon. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20150411101446/www.amazon.co.jp/SEGA-Archives-from-U-S-A-Vol-2/dp/B00005OJOZ Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  22. Mirabella, Fran. [www.ign.com/articles/2002/11/12/sonic-mega-collection Sonic Mega Collection(англ.). IGN (12 ноября 2002). Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20151119081031/www.ign.com/articles/2002/11/12/sonic-mega-collection Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  23. Liu, Johnny. [www.gamerevolution.com/review/sonic-adventure-dx Sonic Adventure DX Review] (англ.). Game Revolution (6 января 2003). Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/66Q9T4x3F Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  24. Goldstein, Hilary. [ps2.ign.com/articles/563/563266p1.html Sonic Mega Collection Plus(англ.). IGN (3 ноября 2004). Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/69UvrgzE2 Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  25. Miller, Greg. [ps3.ign.com/articles/953/953778p1.html Sonic’s Ultimate Genesis Collection Review] (англ.). IGN (12 февраля 2009). Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/69nDLf3U4 Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  26. Alan Weiss, Brett. [www.allgame.com/game.php?id=1562 Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine] Overview (англ.). AllGame. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20141114131630/www.allgame.com/game.php?id=1562 Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  27. Alan Weiss, Brett. [www.allgame.com/game.php?id=17246 Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine] Overview (англ.). AllGame. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20141114111135/www.allgame.com/game.php?id=17246 Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  28. 1 2 3 4 [www.mobygames.com/game/dr-robotniks-mean-bean-machine/mobyrank Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine] The Press Says (англ.). MobyRank. Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/69TzWJ9Y4 Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  29. 1 2 [videogamecritic.net/gende.htm#Dr._Robotnik's_Mean_Bean_Machine Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine Review] (англ.). The Video Game Critic (19 октября 1999). Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/69TzWuZQC Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  30. 1 2 [www.gamerankings.com/genesis/563321-dr-robotniks-mean-bean-machine/index.html (Genesis) Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(англ.). GameRankings. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160603183258/www.gamerankings.com/genesis/563321-dr-robotniks-mean-bean-machine/index.html Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  31. 1 2 [www.gamerankings.com/gamegear/575446-dr-robotniks-mean-bean-machine/index.html (Game Gear) Dr. Robotnik's Mean Bean Machine(англ.). GameRankings. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160603174805/www.gamerankings.com/gamegear/575446-dr-robotniks-mean-bean-machine/index.html Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  32. Harris, Craig. [gameboy.ign.com/articles/090/090893p1.html More Details on Sega’s Three GBA Titles] (англ.). IGN (31 января 2001). Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20120612064601/gameboy.ign.com/articles/090/090893p1.html Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  33. IGN Staff. [www.ign.com/articles/2001/05/22/post-e3-sega Post E3: Sega] (англ.). IGN (22 мая 2001). Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20140921135157/www.ign.com/articles/2001/05/22/post-e3-sega Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  34. [www.hardcoregaming101.net/puyo/puyopuyo2.htm Puyo Puyo (страница 2)(англ.). Hardcore Gaming 101. Проверено 9 июня 2016. [web.archive.org/web/20160313093509/www.hardcoregaming101.net/puyo/puyopuyo2.htm Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  35. Ян Флинн (w), Бен Бейтс (p), Гэри Мартин (i), Патрик Спазиант, Мэтт Хермс (col), Джон Воркман (let), Винсент Ловалло, Пол Камински, Виктор Горелик (ed). "Worlds Collide — Part 10 of 12, No Holds Barred" Mega Man #27 (10 июля 2013), Archie Comics
  36. </ol>

Литература
  • [info.sonicretro.org/images/a/a7/DRMBM_MD_US_manual.pdf Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine Instruction Manual]. — США. — Редвуд-Сити : Sega, 1993. — 17 с.</span> (англ.)

Ссылки

  • [www.theghz.com/sonic/meanbean/meanbean.html Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(англ.) на сайте-энциклопедии The Green Hill Zone.
  • [www.theghz.com/sonic/mbm_gg/mbm_gg.html Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine (8-битная версия)] (англ.) на сайте-энциклопедии The Green Hill Zone.
  • [info.sonicretro.org/Dr._Robotnik%27s_Mean_Bean_Machine Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [info.sonicretro.org/Dr._Robotnik%27s_Mean_Bean_Machine_(8-bit) Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine (8-бит)] (англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Dr._Robotnik%27s_Mean_Bean_Machine Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine(англ.) на вики-проекте Sonic News Network.

Отрывок, характеризующий Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine



25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.
Кучер Пьера сердито кричал на обоз раненых, чтобы они держали к одной. Кавалерийский полк с песнями, спускаясь с горы, надвинулся на дрожки Пьера и стеснил дорогу. Пьер остановился, прижавшись к краю скопанной в горе дороги. Из за откоса горы солнце не доставало в углубление дороги, тут было холодно, сыро; над головой Пьера было яркое августовское утро, и весело разносился трезвон. Одна подвода с ранеными остановилась у края дороги подле самого Пьера. Возчик в лаптях, запыхавшись, подбежал к своей телеге, подсунул камень под задние нешиненые колеса и стал оправлять шлею на своей ставшей лошаденке.
Один раненый старый солдат с подвязанной рукой, шедший за телегой, взялся за нее здоровой рукой и оглянулся на Пьера.
– Что ж, землячок, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? – сказал он.
Пьер так задумался, что не расслышал вопроса. Он смотрел то на кавалерийский, повстречавшийся теперь с поездом раненых полк, то на ту телегу, у которой он стоял и на которой сидели двое раненых и лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших на телеге солдат был, вероятно, ранен в щеку. Вся голова его была обвязана тряпками, и одна щека раздулась с детскую голову. Рот и нос у него были на сторону. Этот солдат глядел на собор и крестился. Другой, молодой мальчик, рекрут, белокурый и белый, как бы совершенно без крови в тонком лице, с остановившейся доброй улыбкой смотрел на Пьера; третий лежал ничком, и лица его не было видно. Кавалеристы песельники проходили над самой телегой.
– Ах запропала… да ежова голова…
– Да на чужой стороне живучи… – выделывали они плясовую солдатскую песню. Как бы вторя им, но в другом роде веселья, перебивались в вышине металлические звуки трезвона. И, еще в другом роде веселья, обливали вершину противоположного откоса жаркие лучи солнца. Но под откосом, у телеги с ранеными, подле запыхавшейся лошаденки, у которой стоял Пьер, было сыро, пасмурно и грустно.
Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов.
– Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно.
– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.
– Матушку несут! Заступницу!.. Иверскую!..
– Смоленскую матушку, – поправил другой.
Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных.
Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям.
Толпа, окружавшая икону, вдруг раскрылась и надавила Пьера. Кто то, вероятно, очень важное лицо, судя по поспешности, с которой перед ним сторонились, подходил к иконе.
Это был Кутузов, объезжавший позицию. Он, возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну. Пьер тотчас же узнал Кутузова по его особенной, отличавшейся от всех фигуре.
В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться.
Когда кончился молебен, Кутузов подошел к иконе, тяжело опустился на колена, кланяясь в землю, и долго пытался и не мог встать от тяжести и слабости. Седая голова его подергивалась от усилий. Наконец он встал и с детски наивным вытягиванием губ приложился к иконе и опять поклонился, дотронувшись рукой до земли. Генералитет последовал его примеру; потом офицеры, и за ними, давя друг друга, топчась, пыхтя и толкаясь, с взволнованными лицами, полезли солдаты и ополченцы.


Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя.
– Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся.
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.
Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.