Dragon Quest Monsters: Terry’s Wonderland

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Dragon Warrior Monsters»)
Перейти к: навигация, поиск
Dragon Quest Monsters:
Terry's Wonderland


Оригинальная японская обложка

Разработчики
Издатели
Даты выпуска
25 сентября 1998
25 января 1999
27 января 2000
Жанры
Возрастной
рейтинг
ELSPA: 3+
ESRB: EEveryone
Платформа
Режим игры
Сайт
[www.enix.co.jp/game/dqm/ x.co.jp/game/dqm/]

Dragon Quest Monsters: Terry's Wonderland (яп. ドラゴンクエストモンスターズ テリーのワンダーランド дорагон куэсуто монсутадзу: тэри но вандарандо) — японская компьютерная ролевая игра для портативного устройства Game Boy Color, разработанная в сотрудничестве компаниями Enix и Tose. Оригинальная японская версия вышла в 1998 году, год спустя при участии издателя Eidos Interactive состоялся релиз для европейского региона, а ещё через год — для североамериканского. Американская версия получила название Dragon Warrior Monsters.

Геймплей во многом напоминает популярную серию Pokémon, где нужно точно так же приручать и тренировать разнообразных монстров. Сюжет основан на вселенной шестой номерной части Dragon Quest VI, рассказываемая игрой история переносит события немного в прошлое, когда персонаж по имени Терри был ещё ребёнком. Не сумев предотвратить похищение своей сестры Милли, тоже присутствующей в шестой части, он отправляется искать её в сказочную страну, где вынужден заниматься разведением монстров и участвовать в чемпионатах среди тренеров[1].

В 2002 году в значительно изменённом виде Terry's Wonderland попала в сборник Dragon Quest Monsters 1+2 для приставки PlayStation, куда была помещена с таким же ремейком своего продолжения, Dragon Quest Monsters 2. Одновременно с этим состоялся релиз для мобильных телефонов, подключённых к японским операторам сотовой связи, мобильная версия получила название Dragon Quest Monsters i[2]. Также в 2012 году разработчиками был произведён ещё один ремейк, игра стала полностью трёхмерной и под названием Dragon Quest Monsters: Terry's Wonderland 3D вышла для карманной платформы Nintendo 3DS. Все ремейки, в отличие от оригинала, никогда не издавались за пределами Японии и не имеют официальных западных локализаций.





Сюжет

В плане сюжета игру можно считать приквелом Dragon Quest VI, поскольку главными героями здесь являются персонажи оттуда — брат с сестрой Терри и Милли, повествование разворачивается во время их детства. Однажды ночью в их спальне внезапно появляется злой монстр и похищает Милли, но вскоре в комнату приходит ещё один монстр, добрый, и предлагает Терри отправиться на поиски сестры в волшебное королевство Великого древа. Очутившись в новой реальности, мальчик знакомится с местным королём, и тот советует ему стать тренером монстров для участия в легендарном чемпионате — победитель этого турнира имеет право загадать любое желание. Терри даёт согласие и, получив в качестве первого монстра простейшего слайма, отправляется в длительное путешествие с целью поиска новых монстров и развития их в боеспособный отряд.

Преодолев множество препятствий, протагонист становится знаменитым мастером монстров и получает право участвовать в легендарном чемпионате. Побеждая всех своих противников, в финале Терри неожиданно встречается с собственной сестрой, которая, как оказалось, попала в соседнее королевство и стала точно таким же тренером монстров. Одержав победу и над монстрами Милли, герой загадывает желание — вместе с сестрой вернуться домой. Дети просыпаются в своей комнате, но, несмотря на схожие воспоминания о волшебном мире, решают, что всё это им приснилось.

Игровой процесс

Игрок управляет персонажем по имени Терри, который занимается приручением и тренировкой диких монстров, используемых в сражениях. Монстры, как и в других ролевых играх, после каждого боя получают очки опыта и растут уровнями, благодаря чему их персональные характеристики, такие как сила атаки, защита, ловкость и интеллект, увеличиваются. Также в результате повышения уровней монстры получают новые магические заклинания, каждый может владеть восемью разновидностями, а в случае превышения лимита предусмотрена возможность забывать старую магию в пользу новой. Разные монстры имеют разный потолок развития, растут только до определённого уровня. Новые монстры попадают в отряд либо приручением, когда во время сражения с дикими особями персонаж бросает им мясо, либо путём спариванием двух имеющихся особей. После спаривания оба родителя покидают отряд, оставляя после себя яйцо — из него потом появляется совершенно другое существо, но с некоторыми чертами от родителей. К примеру, если у монстра-отца было высокое сопротивление к огненным атакам, то монстр-сын может унаследовать эту черту, кроме того, в ходе развития он иногда вспоминает какие-то заклинания, которыми когда-то владели его родители.

В игре нет привычной для РПГ мировой карты, и навигация между локациями осуществляется посредством магических порталов, мгновенно переносящих героя в ту или иную область. Большинство порталов находятся в подвалах королевского замка и обязательны к прохождению, однако в других местах королевства можно найти дополнительные необязательные порталы, открывающиеся после выполнения определённых условий. Например, девушка в библиотеке позволяет пройти к одному из порталов, если в отряде протагониста побывают более ста разных монстров. Каждая локация состоит из нескольких генерирующихся случайным образом территорий, персонаж путешествует по ним, сражается с дикими монстрами и встречающимися на пути тренерами, собирает разбросанные предметы, проверяет сундуки с сокровищами. Отыскав портал на одной территории, он попадает на следующую, а в самом конце локации обязательно встречается с боссом, победа над которым приводит его обратно в замок.

Чтобы король открывал герою другие помещения своего подвала с порталами, Терри должен регулярно участвовать в турнирах на местной арене. Заплатив вступительный взнос, персонаж последовательно противостоит трём противникам, причём в этих боях, в отличие от обычных, нельзя пользоваться предметами инвентаря — монстры предоставлены сами себе. После прохождения всех сюжетных порталов герой получает доступ к последнему турниру на арене, и победа на нём является главной целью игры. Игра не заканчивается после финальных титров, при желании персонажа можно вернуть в волшебный мир для прохождения пропущенных ранее порталов и некоторых новых, открывающихся только после преодоления основной сюжетной части[3].

Отзывы и критика

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings79,81 %[4]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
EGM7,62 из 10[4]
Game Informer8 из 10[4]
GameSpot8,7 из 10[1]
IGN9 из 10[5]
Nintendo Power7,2 из 10[4]

В Японии игре сопутствовал невероятный коммерческий успех. Несмотря на то, что по сути она представляет собой всего лишь ответвление основной серии Dragon Quest, было продано 2,35 млн копий[6]. Однако в западных регионах, где популярность серии значительно ниже, продажи оказались гораздо скромнее, в частности, на территории Северной Америки магазины смогли реализовать только 60 тысяч экземпляров[7].

Обозреватели в своих статьях часто сравнивают Terry's Wonderland с серий Pokémon, поскольку в основе геймплея здесь точно так же лежат приручение и тренировка монстров. Некоторые критики отмечали, что фанаты покемонов, ожидающие выхода Pokémon Gold и Silver, очень хорошо могут скоротать время, познакомившись с этим продуктом[1][5]. Как следует из ревью на сайте GameSpot, разработчики не смогли добиться такой же оригинальности, тем не менее, благодаря добротному геймплею, эта их попытка заслуживает уважения[1]. По мнению портала IGN, Dragon Quest Monsters, разумеется, во многом копирует многие удачные идеи Pokémon, несмотря на это, некоторые элементы реализованы здесь лучше. Например, заметно реалистичнее выглядит процесс поимки диких монстров — вместо метания покебола персонаж приманивает встреченных существ мясом[5]. Также положительными факторами названы большое количество монстров (всего доступны 215 разновидностей) и возможность их спаривания[8].

Напишите отзыв о статье "Dragon Quest Monsters: Terry’s Wonderland"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Jeff Gertsmann. [www.gamespot.com/gbc/rpg/dragonwarriormonsters/review.html Dragon Warrior Monsters review] (англ.). GameSpot (2004). Проверено 7 октября 2011.
  2. Justin Weiss. [www.rpgamer.com/news/Q1-2002/013002c.html Dragon Quest Monsters Hits Cell Phones] (англ.). RPGamer.com (30 января 2002). Проверено 13 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BpPuRxo0 Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
  3. Patrick Keplek. [www.gaming-age.com/cgi-bin/reviews/review.pl?sys=gameboy&game=dwm Dragon Warrior Monsters Review] (англ.). Gaming-Age.com (8 марта 2000). Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/6BpPvQnBY Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
  4. 1 2 3 4 [www.gamerankings.com/gbc/197155-dragon-warrior-monsters/articles.html Dragon Warrior Monsters Reviews]. Gamerankings.com. Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/6BpPx0dk7 Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
  5. 1 2 3 Craig Harris. [gameboy.ign.com/articles/162/162825p1.html Dragon Warrior Monsters] (англ.). IGN (26 января 2000). Проверено 14 октября 2009. [www.webcitation.org/6Cqpqc3YL Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  6. [chartget.com/2008/07/dragon-quest-sales-history_31.html Dragon Quest Sales History] (англ.). Chart Get (31 июля 2008). Проверено 7 февраля 2009. [www.webcitation.org/6CqprtfhC Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  7. Stahn Mahn. [www.rpgfan.com/news/2000/1221.html Sakura Con 2000 Enix Report] (англ.). RPGFan.com (3 апреля 2000). Проверено 11 января 2012. [www.webcitation.org/6CqpsV8AR Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  8. Silverwolf X. [www.rpgfan.com/reviews/dragonwarriormonsters/Dragon_Warrior_Monsters.html RPGFan Reviews: Dragon Warrior Monsters Reviews] (англ.). RPGFan.com. Проверено 11 января 2012. [www.webcitation.org/6CqptVlsM Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20020805174139/www.enix.co.jp/game/dqm/ Официальный сайт]  (яп.) — восстановленная с помощью Internet Archive страница
  • [www.mobygames.com/game//dragon-warrior-monsters Dragon Quest Monsters: Terry’s Wonderland(англ.) на сайте MobyGames
  • [www.gamefaqs.com/197155 Dragon Quest Monsters: Terry’s Wonderland(англ.) на GameFAQs

Отрывок, характеризующий Dragon Quest Monsters: Terry’s Wonderland

– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.