Dream Evil (альбом)
Поделись знанием:
К:Альбомы 1987 года
– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.
Ростов в кампании позволял себе вольность ездить не на фронтовой лошади, а на казацкой. И знаток и охотник, он недавно достал себе лихую донскую, крупную и добрую игреневую лошадь, на которой никто не обскакивал его. Ехать на этой лошади было для Ростова наслаждение. Он думал о лошади, об утре, о докторше и ни разу не подумал о предстоящей опасности.
Прежде Ростов, идя в дело, боялся; теперь он не испытывал ни малейшего чувства страха. Не оттого он не боялся, что он привык к огню (к опасности нельзя привыкнуть), но оттого, что он выучился управлять своей душой перед опасностью. Он привык, идя в дело, думать обо всем, исключая того, что, казалось, было бы интереснее всего другого, – о предстоящей опасности. Сколько он ни старался, ни упрекал себя в трусости первое время своей службы, он не мог этого достигнуть; но с годами теперь это сделалось само собою. Он ехал теперь рядом с Ильиным между березами, изредка отрывая листья с веток, которые попадались под руку, иногда дотрогиваясь ногой до паха лошади, иногда отдавая, не поворачиваясь, докуренную трубку ехавшему сзади гусару, с таким спокойным и беззаботным видом, как будто он ехал кататься. Ему жалко было смотреть на взволнованное лицо Ильина, много и беспокойно говорившего; он по опыту знал то мучительное состояние ожидания страха и смерти, в котором находился корнет, и знал, что ничто, кроме времени, не поможет ему.
Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.
Dream Evil | ||||
Студийный альбом Dio | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
21 июля 1987 | |||
Записан | ||||
Жанр | ||||
Длительность |
43:20 | |||
Продюсер | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
Хронология Dio | ||||
|
Dream Evil (рус. Надуманное Зло) — четвёртый студийный альбом группы Dio, вышедший 21 июля 1987 года.
Содержание
Об альбоме
В записи Dream Evil участвовали новые члены группы Крэйг Голди и Клод Шнелл. Альбом сопровождали синглы «All The Fools Sailed Away» и «I Could Have Been a Dreamer». Это был последний альбом Dio, выпущенный в 1980-х.
Список композиций
Все тексты написаны Ронни Джеймсом Дио.Сторона А | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Музыка | Длительность | ||||||
1. | «Night People» | Ронни Джеймс Дио, Крэйг Голди, Джимми Бэйн, Клод Шнелл, Винни Апписи | 4:06 | ||||||
2. | «Dream Evil» | Дио, Голди | 4:26 | ||||||
3. | «Sunset Superman» | Дио, Голди, Бэйн, Шнелл, Апписи | 5:45 | ||||||
4. | «All the Fools Sailed Away» | Дио, Голди | 7:10 |
Сторона Б | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Музыка | Длительность | ||||||
5. | «Naked in the Rain» | Дио | 5:09 | ||||||
6. | «Overlove» | Дио, Голди, Апписи | 3:49 | ||||||
7. | «I Could Have Been a Dreamer» | Дио, Голди | 4:42 | ||||||
8. | «Faces in the Window» | Дио, Голди, Бэйн, Шнелл, Апписи | 3:53 | ||||||
9. | «When a Woman Cries» | Дио, Голди, Бэйн, Шнелл, Апписи | 4:43 |
Позиции в чартах
Альбом
Год | Альбом | Позиции в чартах | |
---|---|---|---|
Billboard 200 | UK Album Charts | ||
1987 | Dream Evil | #43 | #8 |
Синглы
Год | Песня | Позиции в чартах |
---|---|---|
US Mainstream Rock Tracks | ||
1987 | «I Could Have Been a Dreamer» | #33 |
Участники записи
- Ронни Джеймс Дио — вокал
- Крэйг Голди — гитара
- Джимми Бэйн — бас-гитара
- Клод Шнелл — клавишные
- Винни Апписи — ударные
Напишите отзыв о статье "Dream Evil (альбом)"
Примечания
- ↑ [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:yghe4j170wau Allmusic review]
Ссылки
- [www.discogs.com/master/29103 Dream Evil] (англ.) на сайте Discogs
- [rateyourmusic.com/release/album/dio/dream_evil/ Dream Evil] (англ.) на сайте Rate Your Music
- [www.metal-archives.com/release.php?id=1317 Dream Evil] (англ.) на сайте Encyclopaedia Metallum
|
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Dream Evil (альбом)
– Право, она очень мила! – сказал Ростов Ильину, выходившему с ним.– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.
Ростов в кампании позволял себе вольность ездить не на фронтовой лошади, а на казацкой. И знаток и охотник, он недавно достал себе лихую донскую, крупную и добрую игреневую лошадь, на которой никто не обскакивал его. Ехать на этой лошади было для Ростова наслаждение. Он думал о лошади, об утре, о докторше и ни разу не подумал о предстоящей опасности.
Прежде Ростов, идя в дело, боялся; теперь он не испытывал ни малейшего чувства страха. Не оттого он не боялся, что он привык к огню (к опасности нельзя привыкнуть), но оттого, что он выучился управлять своей душой перед опасностью. Он привык, идя в дело, думать обо всем, исключая того, что, казалось, было бы интереснее всего другого, – о предстоящей опасности. Сколько он ни старался, ни упрекал себя в трусости первое время своей службы, он не мог этого достигнуть; но с годами теперь это сделалось само собою. Он ехал теперь рядом с Ильиным между березами, изредка отрывая листья с веток, которые попадались под руку, иногда дотрогиваясь ногой до паха лошади, иногда отдавая, не поворачиваясь, докуренную трубку ехавшему сзади гусару, с таким спокойным и беззаботным видом, как будто он ехал кататься. Ему жалко было смотреть на взволнованное лицо Ильина, много и беспокойно говорившего; он по опыту знал то мучительное состояние ожидания страха и смерти, в котором находился корнет, и знал, что ничто, кроме времени, не поможет ему.
Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.