Dryas iulia

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Dryas julia
D. iulia в Национальном зоологическом парке Smithsonian
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Чешуекрылые
Подотряд: Хоботковые
Семейство: Нимфалиды
Подсемейство: Геликониды
Триба: Heliconiini
Подтриба: Heliconiiti
Род: Dryas
Вид: D. iulia
Латинское название
Dryas iulia Fabricius, 1775
Синонимы

Alcionea Rafinesque 1815
Colaenis Hübner 1819

Dryas iulia — бабочка из подсемейства Геликониды, семейства Нимфалиды. Единственный представитель рода Dryas. Описано более 15 подвидов.





Описание

Размах крыльев от 82 до 92 мм. Бабочки окрашены в оранжевый цвет (самцы — более яркие) с чёрными отметинами.

Dryas julia имеет высокую скорость полёта и часто посещает опушки лесов и лесистых местностей. Бабочек часто можно наблюдать на цветках, таких как Lantana и Scandix pecten-veneris. В Техасе гусеница питается на растениях из рода PassifloraPassiflora lutea, Passiflora affinis.

В Коста-Рике отмечено питание слёзами (лакрифагия) у бабочек Dryas iulia и пчёл рода Centris у крокодила Crocodylus acutus[1].

Распространение

Ареал от Бразилии до южного Техаса и Флориды. Летом может мигрировать в северные регионы США.

Напишите отзыв о статье "Dryas iulia"

Примечания

  1. Carlos L de la Rosa [www.esajournals.org/doi/abs/10.1890/14.WB.006 Additional observations of lachryphagous butterflies and bees] (англ.) // Frontiers in Ecology and the Environment : Журнал. — Washington, DC: Ecological Society of America, 2014. — Vol. 12, no. 4. — P. 210. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1540-9295&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1540-9295].

Ссылки

  • Butterflies and Moths of North America (BMNA) (2008): [www.butterfliesandmoths.org/species?l=1667 Julia Heliconian]. Проверена 2008-08-14.
  • Miller, L.D. & Miller, J.Y. (2004): The Butterfly Handbook: 115. Barron’s Educational Series, Inc., Hauppauge, New York. ISBN 0-7641-5714-0
  • Pinheiro, Carlos E.G. (1996): Palatablility and escaping ability in Neotropical butterflies: tests with wild kingbirds (Tyrannus melancholicus, Tyrannidae). Biol. J. Linn. Soc. 59(4): 351—365. DOI:10.1111/j.1095-8312.1996.tb01471.x (HTML abstract)


Отрывок, характеризующий Dryas iulia

Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.