Arado E.381

Поделись знанием:
(перенаправлено с «E.381»)
Перейти к: навигация, поиск
Arado E.381
Модель бомбардировщика Arado Ar 234 V21 с подвешенным под фюзеляжем E.381 в Музее техники города Шпайер
Тип истребитель-перехватчик
Разработчик Арадо
Статус проект закрыт
Основные эксплуатанты люфтваффе
Единиц произведено 4 деревянных полноразмерных макета
 Изображения на Викискладе
Arado E.381Arado E.381

Арадо E.381 (нем. Arado E.381 „Kleinstjager“, рус. „Малый истребитель“ ) — проект немецкого ракетного истребителя-перехватчика, оснащённого жидкостным ракетным двигателем (ЖРД). Разработан в декабре 1944 года фирмой «Арадо». Предполагалось, что перехватчик будет подниматься в воздух подвешенным под фюзеляжем бомбардировщика Ar 234 и, после отцепления от самолёта-носителя на высоте, превышающей на 1000 м высоту полёта соединений союзных бомбардировщиков, должен их атаковать в режиме пикирования. ЖРД включался для выполнения повторной атаки. Работы по проекту были отменены из-за отсутствия финансирования и трудного положения Германии на фронте в конце Второй мировой войны[1][2][3].

Возвращение на базу после выполнения боевого задания осуществлялось в планирующем режиме с посадкой на выдвижную подфюзеляжную лыжу, в случае необходимости при пробеге можно было использовать тормозной парашют[2]. Проект выполнялся в трёх вариантах. Для повышения живучести в бою фюзеляж истребителя был спроектирован как можно более плоским во фронтальной плоскости, поэтому лётчик располагался в кабине лёжа.





Разработка

Ближе к концу Второй мировой войны, в декабре 1944 года, немецкие производители самолётов «Арадо», BMW, «Гота», «Хейнкель», «Хеншель» и «Цеппелин» представили свои проекты малого самолёта с ракетным и воздушно-реактивным двигателем, который предназначался бы для воздушного боя или уничтожения точечных наземных целей. Все проекты предполагали эксплуатацию самолёта при больших нагрузках, действующих на конструкцию. Перегрузки превышали максимально допустимые значения, которые способен был выдержать лётчик в сидячем положении. Поэтому для уменьшения перегрузок, действующих на пилота, конструкторы расположили его в лежачем положении. Данное решение также позволило сократить поперечное сечение фюзеляжа, вес и аэродинамическое сопротивление. Кроме того меньшее сечение фюзеляжа позволило снизить вероятность попадания по самолёту вражеских снарядов[4].

Фирма «Арадо» предложила Министерству авиации проект истребителя E.381, который предназначался для уничтожения бомбардировщиков союзников[2]. Предполагалось, что перехватчик будет подниматься в воздух подвешенным под фюзеляжем реактивного бомбардировщика Ar 234. Проект выполнялся в трёх вариантах — Ar E.381-I, Ar E.381-II и Ar E.381-III. Все оснащались ЖРД Walter HWK 109-509. После отцепления от самолёта-носителя E.381 должен был атаковать в режиме пикирования. ЖРД включался для выполнения повторной атаки. Возвращение на базу после выполнения боевого задания осуществлялось в планирующем режиме с посадкой на выдвижную подфюзеляжную лыжу[4]. Ни один из вариантов истребителя не был завершён. Несколько деревянных планеров и один макет были построены в 1944 году для обучения лётчиков. Проект был закрыт из-за отсутствия средств и интереса со стороны Министерства авиации[1][5][6][7].

Варианты

Арадо E.381-I

Данный вариант истребителя имел высокорасположенное прямоугольное крыло, разнесённое вертикальное оперение, закреплённое на концах горизонтального оперения. Кабина, в которой лётчик располагался лёжа, представляла собой вставленную в фюзеляж стальную трубу с толщиной стенки 5 мм. Носовой застеклённый обтекатель имел внутри защитный экран из бронестекла толщиной 140 мм. Два бака с горючим C-Stoff и один с окислителем T-Stoff располагались за кабиной, между лётчиком и двигателем. В обтекателе над фюзеляжем устанавливалась одна 30-мм пушка MK 108 с боекомплектом в 60 снарядов (по некоторым данным — в 45)[4][8]. Ar E.381-I оснащался ракетным двигателем Walter HWK 109-509B</span>ruen[4], размещённым в хвостовой части фюзеляжа. Доступ в кабину был через верхний бронированный люк, поэтому до отделения от самолёта-носителя лётчик не мог покинуть кабину. Посадка осуществлялась на выдвижную подфюзеляжную лыжу, в случае необходимости при пробеге можно было воспользоваться тормозным парашютом[9].

Арадо E.381-II

Второй вариант Ar E.381-II имел несколько улучшенный обзор из кабины, увеличенные размах крыла и длину фюзеляжа[1]. В качестве двигателя использовался ЖРД Walter HWK 109—509 A-2 с тягой 1700 кгс. Вооружение — одна пушка MK 108 с 45-ю снарядами[2].

Арадо E.381-III

Третий вариант имел увеличенные габариты по сравнению со вторым вариантом. Форма сечения фюзеляжа приближалась к треугольной. Теперь входной люк устанавливался сбоку. Это было сделано для того, чтобы обеспечить возможность лётчику в случае аварийной ситуации покинуть самолёт до отделения от носителя[1]. Вместо пушки в качестве вооружения предполагалось использовать шесть ракет RZ 65, подвешиваемых под крылом[10].

Сравнительная оценка[11]

Вариант Длина Размах крыла Высота Площадь крыла Масса пустого Взлётный вес Максимальная скорость
I 4,69 м 4,43 м 1,29 м 5 м² 830 кг 1200 кг 900 км/ч
II 4,95 м 5 м 1,15 м 5 м² N/A 1265 кг 885 км/ч
III 5,7 м 5,05 м 1,51 м 5,5 м² N/A 1500 кг 895 км/ч

Тактико-технические характеристики

Приведённые ниже характеристики соответствуют модификации Arado E.381-I[8]:

Технические характеристики
Лётные характеристики
Вооружение
  • Стрелково-пушечное: 1 × 30-мм пушка MK 108
  • Ракетное: 6 × RZ73 (для модификации III)

См. также

Напишите отзыв о статье "Arado E.381"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Krantzhoff, 1997, p. 153–156.
  2. 1 2 3 4 Antony Kay & J.R. Smith, 2002, p. 388.
  3. Ulrich Albrecht, 2002, p. 101.
  4. 1 2 3 4 Ulrich Albrecht, 2002, p. 103.
  5. Dieter Herwig & Heinz Rode, 2003, p. 207.
  6. Roger Ford, 2000, p. 17.
  7. William Green, 1971, p. 145–146.
  8. 1 2 Jean-Denis Lepage, 2009, p. 257–258.
  9. М.Козырев, В.Козырев, 2012, с. 22.
  10. М.Козырев, В.Козырев, 2012, p. 23.
  11. Johnson, Dan. [www.luft46.com/arado/are381.html Arado Ar E.381]. Luft '46 – WWII German Aircraft Projects.

Литература

  • М.Козырев, В.Козырев. Реактивная авиация второй мировой войны. — Центрполиграф, 2012. — 512 с. — ISBN 978-5-227-03858-6.
  • Antony Kay & J.R. Smith. German Aircraft of the Second World War. — Annapolis, MD: Naval Institute Press, 2002. — 512 с. — ISBN 1-55750-010-X.
  • Ulrich Albrecht. Science, Technology, and National Socialism. — Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2002. — 88–125 с. — ISBN 0-521-52860-7.
  • Jorg Armin Krantzhoff. Arado: History of an Aircraft Company. — Atglen, PA: Schiffer, 1997. — 88–125 с. — ISBN 0-7643-0293-0.
  • Dieter Herwig & Heinz Rode. Luftwaffe Secret Projects: Ground Attack & Special Purpose Aircraft. — Hinckley, UK: Midland Publishing, 2003. — ISBN 1-85780-150-4.
  • Jean-Denis Lepage. Aircraft of the Luftwaffe 1935–1945: An Illustrated History. — Jefferson, NC: McFarland, 2009. — ISBN 0-7864-3937-8.
  • Roger Ford. Germany's Secret Weapons in World War II. — Osceola, WI: MBI Publishing Co., 2000. — ISBN 0-7603-0847-0.
  • William Green. Ballantine's Illustrated History of World War II: Weapons Book, No. 20. — New York, NY: Ballantine Books, 1971. — ISBN 978-0-345-02163-2.

Отрывок, характеризующий Arado E.381

– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.