Андерсон, Эдвард Фредерик

Поделись знанием:
(перенаправлено с «E.F.Anderson»)
Перейти к: навигация, поиск
Эдвард Фредерик Андерсон
англ. Edward Frederick Anderson
Дата рождения:

17 июня 1931(1931-06-17)

Дата смерти:

29 марта 2001(2001-03-29) (69 лет)

Страна:

США

Научная сфера:

биология, ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «E.F.Anderson».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=E.F.Anderson&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=190-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Эдвард Фредерик Андерсон (англ. Edward Frederick Anderson[1] или англ. Ted Anderson[1], 17 июня 1931 — 29 марта 2001) — американский ботаник[2], профессор биологии[3], ведущий американский кактолог[3], один из величайших исследователей кактусов XX века[4].





Биография

Эдвард Фредерик Андерсон родился 17 июня 1931 года.

Андерсон окончил колледж в Помоне, где его преподавателем был знаменитый американский ботаник Лайман Дэвид Бенсон (1909—1993), автор известной монографии «Кактусы США и Канады», который затем стал руководителем его диссертационной работы[3].

В конце 1950-х годов Эдвард Фредерик принимал участие в ботанических исследованиях в Мексике[3]. В 19601970 годы Андерсон был преподавателем ботаники в университетах Эквадора, Малайи и Таиланда; полевые исследования в Таиланде позволили ему написать книгу «Растения и люди Золотого Треугольника», ставшую бестселлером[3]. В 1976 году Эдвард Фредерик стал профессором биологии в Витмановском коллеже (Whitman College) в Валла Валла[3]. Он преподавал там биологию в течение 30 лет[5].

Андерсон был активным членом Международной организации по изучению суккулентов (IOS); в 1984 году Эдвард Фредерик стал вице-президентом, а в 1989 году — президентом этой организации[3]. Уйдя в отставку с должности президента в 1994 году, Андерсон продолжал помогать своим коллегам в должности секретаря IOS[3]. Эдвард Фредерик был также членом Cactus and Succulent Society of America и членом Лондонского Линнеевского общества[5].

Эдвард Фредерик Андерсон скоропостижно скончался 29 марта 2001 года по причине острого панкреатита[3].

Научная деятельность

Эдвард Фредерик Андерсон специализировался на семенных растениях[1]. Он занимался исследованием биологии растений семейства Кактусовые в природе, уделяя большое внимание охране кактусов в природных местообитаниях[3]. В частности, Эдвард Фредерик принимал активное участие в долговременном совместном проекте Пустынного ботанического сада в Фениксе и мексиканских университетов по изучению состояния природных популяций редких видов растений семейства Кактусовые в Северной Мексике, а также на полуострове Калифорния[3].

Избранные публикации

Эдвард Фредерик Андерсон является автором следующих публикаций[6]:

Напишите отзыв о статье "Андерсон, Эдвард Фредерик"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=190-1&show_history=false&output_format=normal International Plant Names Index: Edward Frederick Anderson (1932—2001)]
  2. [d-nb.info/gnd/130624527/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Edward F. Anderson]
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [www.lapshin.org/cultivar/N11/person.htm Cultivar: «Тед» — Эдвард Андерсон (1932—2001)]
  4. Gideon F. Smith, Liz A. Slauson: Edward F. (Ted) Anderson (1932—2001): One of the Greatest Students of Cactaceae of the 20th Century. In: Taxon. Band 50, Nr. 3, August 2001, S. 939—942.
  5. 1 2 [www.timberpress.com/author/250 Timber Press: Edward F. Anderson]
  6. [trove.nla.gov.au/people/787061?c=people National Library of Australia: Resources for Edward F. Anderson]

Литература

  • Gideon F. Smith, Liz A. Slauson: Edward F. (Ted) Anderson (1932—2001): One of the Greatest Students of Cactaceae of the 20th Century. In: Taxon. Band 50, Nr. 3, August 2001, S. 939—942.

Ссылки

  • [www.lapshin.org/cultivar/N11/person.htm Cultivar: «Тед» — Эдвард Андерсон (1932—2001)] (рус.)
  • [d-nb.info/gnd/130624527/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Edward F. Anderson] (нем.)
  • [viaf.org/viaf/49342882/ Virtual International Authority File: Edward F. Anderson] (англ.)
  • [www.timberpress.com/author/250 Timber Press: Edward F. Anderson] (англ.)
  • [trove.nla.gov.au/people/787061?c=people National Library of Australia: Resources for Edward F. Anderson] (англ.)

Отрывок, характеризующий Андерсон, Эдвард Фредерик

Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.