Тартразин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «E102»)
Перейти к: навигация, поиск
Тартразин
Общие
Систематическое
наименование
Тартразин; 5-Окси-1-(п-сульфофенил)-4-[(п-сульфофенил)-азо]-пиразол-3-карбоновой кислоты тринатриевая соль; Кислый жёлтый; E102;
Хим. формула C16H9N4Na3O9S2
Физические свойства
Состояние Порошок золотисто-жёлтого цвета
Молярная масса 534.37 г/моль
Классификация
Рег. номер CAS 1934-21-0
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного.

Тартразин — синтетический азокраситель, пищевая добавка E102.

Тартразин был запрещён в ряде европейских стран к использованию в качестве пищевого красителя, но запрет был снят директивой ЕС — 94/36/EC. Например, в Норвегии до 1978 года были запрещены практически все пищевые красители, но под давлением ЕС тартразин и ряд других красителей были разрешены к применению в пищевой промышленности с обязательным указанием на упаковке наличия в продукте[1].





Особенности

Тартразин растворим в воде. Для хранения используется стеклянная или эмалированная химическая посуда с тёмными стенками.

Применение

Применяется в различных газированных напитках, таких как Mountain Dew, Тархун, Тоник и прочие, практически всех производителей. применяется в мороженом, желе, пюре, супах, йогуртах, горчице и газированных напитках желтых цветов всех оттенков, конфетах, тортах. Также, зачастую, краситель Е-102 можно встретить в консервированных овощах и фруктах.

Тартразин / Е102
Разрешена для использования в продуктах питания в странах:

Страны Европейского Союза[1]
Россия[2]
Украина[3]
США[4] (требуется обязательное указание о вреде тартразина на упаковке)

Канада[5]

Воздействие на человека

В 1986 году Международный совет по информации о пищевых продуктах при Управлении по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (США) сделал вывод о том, что тартразин может вызывать нежелательные аллергические реакции в виде появления сыпи не более чем у одного из 10 тысяч человек и был разрешён к использованию в строго ограниченном количестве[6], однако тартразин может вызывать ухудшение состояния у людей, находящихся в острой фазе хронической крапивницы[7].
Красители Е102, Е104 (желтый хинолиновый), Е110 (солнечный закат), Е122 (кармуазин (азорубин)), Е124 (понсо 4R) и Е129 (красный очаровательный), могут оказывать отрицательное влияние на активность и внимание детей.[8]

Вместе с тем слухи о вреде тартразина начали циркулировать в 1990-х годах. Утверждалось, что он, якобы влияет на мужскую потенцию и количество сперматозоидов. Однако подтверждённых данных об этом нет. Также отсутствуют доказательства влияния тартразина на СДВГ-поведение у детей. Возможно, что некоторые пищевые красители могут выступать в качестве триггера у тех, кто генетически предрасположен, но доказательная база этих утверждений слабая.

Напишите отзыв о статье "Тартразин"

Литература

  • А. С. Булдаков «Пищевые Добавки. Справочник». — Санкт-Петербург: Издательство «Ut», 1996. с. 45—47, ISBN 5-7443-0023-6

Примечания

  1. 1 2 [www.regjeringen.no/nn/dep/ud/Dokument/Proposisjonar-og-meldingar/Stortingsproposisjonar/20012002/Stprp-nr-12-2000-2001-/4/3.html?id=286926 Om samtykke til at Norge deltar i EØS-komitébeslutning om innlemmelse av diversedirektivet (95/2/EF), fargestoffdirektivet (94/36/EF) og søtstoffdirektivet (94/35/EF) i EØS-avtalen] (норв.). Government.no (2000). Проверено 6 февраля 2009. [www.webcitation.org/666wU8REp Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  2. [pomni.info/files/2.3.2.1293-03.rtf Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы СанПиН 2.3.2.1293-03 «Гигиенические требования по применению пищевых добавок. Приложение 1». — Москва, 15.06.2003 с изменениями от 26.05.2008 и 27.04.09]
  3. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=12-99-%EF Постанова Кабінета Міністрів України: Про затвердження переліку харчових добавок, дозволених для використання у харчових продуктах]
  4. [www.accessdata.fda.gov/scripts/cdrh/cfdocs/cfcfr/CFRSearch.cfm?fr=74.1705 CFR - Code of Federal Regulations Title 21]
  5. [laws-lois.justice.gc.ca/eng/regulations/C.R.C.%2C_c._870/page-158.html#docCont Table III of section B.16.100], Food and Drug Regulations
  6. [www.ific.org/publications/brochures/upload/foodingredientsandcolorsbroch.pdf Food Ingredients & Colors] (англ.). International Food Information Council (2005). Проверено 9 февраля 2009. [www.webcitation.org/666wVCyCS Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  7. R.P. Warin. British Medical Journal, vol. 284 (1982), pp. 1443—1444
  8. [roscontrol.com/community/article/produktovaya-mimikriya-kak-maskiruyutsya-psevdodetskie-produkti/], Запрещенные добавки и способы их маскировки. Росконтроль

Ссылки

  • [www.fda.gov/ForIndustry/ColorAdditives/default.htm Color Additives Information] (Food and Drug Administration)
  • [www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/1331.pdf Scientific Opinion on the re-evaluation Tartrazine (E 102)] EFSA Panel on Food Additives and Nutrient Sources added to Food (ANS), EFSA Journal 2009; 7(11):1331 (англ.). European Food Safety Authority (EFSA), Parma, Italy. Проверено 25 октября 2015.
  • [www.sciencelab.com/xMSDS-Tartrazine-9927619 ScienceLab.com — Tartrazine MSDS]
  • Елена Шаталова. [www.1tv.ru/public/pi=21677 "Среда обитания". "Продукты вечной молодости"]. — Программа Первого канала. Проверено 22 ноября 2011. [www.webcitation.org/65EBneATt Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].


Отрывок, характеризующий Тартразин

– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.
– Да я вестового пошлю… двух! – сказал Ростов. – Полноте, доктор.
– Я сам стану на часы! – сказал Ильин.
– Нет, господа, вы выспались, а я две ночи не спал, – сказал доктор и мрачно сел подле жены, ожидая окончания игры.
Глядя на мрачное лицо доктора, косившегося на свою жену, офицерам стало еще веселей, и многие не могла удерживаться от смеха, которому они поспешно старались приискивать благовидные предлоги. Когда доктор ушел, уведя свою жену, и поместился с нею в кибиточку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши, то выбегая на крыльцо и сообщая о том, что делалось в кибиточке. Несколько раз Ростов, завертываясь с головой, хотел заснуть; но опять чье нибудь замечание развлекало его, опять начинался разговор, и опять раздавался беспричинный, веселый, детский хохот.


В третьем часу еще никто не заснул, как явился вахмистр с приказом выступать к местечку Островне.
Все с тем же говором и хохотом офицеры поспешно стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде. Но Ростов, не дождавшись чаю, пошел к эскадрону. Уже светало; дождик перестал, тучи расходились. Было сыро и холодно, особенно в непросохшем платье. Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.
– Право, она очень мила! – сказал Ростов Ильину, выходившему с ним.
– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.
Ростов в кампании позволял себе вольность ездить не на фронтовой лошади, а на казацкой. И знаток и охотник, он недавно достал себе лихую донскую, крупную и добрую игреневую лошадь, на которой никто не обскакивал его. Ехать на этой лошади было для Ростова наслаждение. Он думал о лошади, об утре, о докторше и ни разу не подумал о предстоящей опасности.
Прежде Ростов, идя в дело, боялся; теперь он не испытывал ни малейшего чувства страха. Не оттого он не боялся, что он привык к огню (к опасности нельзя привыкнуть), но оттого, что он выучился управлять своей душой перед опасностью. Он привык, идя в дело, думать обо всем, исключая того, что, казалось, было бы интереснее всего другого, – о предстоящей опасности. Сколько он ни старался, ни упрекал себя в трусости первое время своей службы, он не мог этого достигнуть; но с годами теперь это сделалось само собою. Он ехал теперь рядом с Ильиным между березами, изредка отрывая листья с веток, которые попадались под руку, иногда дотрогиваясь ногой до паха лошади, иногда отдавая, не поворачиваясь, докуренную трубку ехавшему сзади гусару, с таким спокойным и беззаботным видом, как будто он ехал кататься. Ему жалко было смотреть на взволнованное лицо Ильина, много и беспокойно говорившего; он по опыту знал то мучительное состояние ожидания страха и смерти, в котором находился корнет, и знал, что ничто, кроме времени, не поможет ему.
Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.