Aichi E16A Zuiun
E16A Zuiun | |
---|---|
Тип | катапультный и базовый ближний разведчик, пикирующий бомбардировщик |
Разработчик | Aichi |
Производитель | Aichi - завод в Эйтоку Ниппон хикоки - завод в Томиока |
Главный конструктор | Кисиро Мацуо Ясусиро Озава |
Первый полёт | май 1942 |
Начало эксплуатации | 1944 |
Конец эксплуатации | 1945 |
Статус | снят с эксплуатации |
Основные эксплуатанты | Императорский флот Японии |
Годы производства | 1943 - август 1945 |
Единиц произведено | 256 |
Изображения на Викискладе |
E16A Zuiun (яп. 瑞雲 Дзуйун, «Благоприятное облако») — гидроплан, разведчик и пикирующий бомбардировщик, одномоторный поплавковый моноплан цельнометаллической конструкции.
Разработан под руководством Кисиро Мацуо и Ясусиро Озава. Первый полёт прототипа состоялся в мае 1942 года.
Принят на вооружение в августе 1943 года под наименованием морской разведывательный гидросамолёт «Дзуйун».
Кодовое имя союзников — «Пол» («Paul»).
Тактико-технические характеристики
Приведённые ниже характеристики соответствуют модификации E16A1:
Технические характеристики
- Экипаж: 2 человека
- Длина: 10,83 м
- Размах крыла: 12,81 м
- Высота: 4,79 м
- Площадь крыла: 28,0 м²
- Масса пустого: 2 945 кг
- Нормальная взлётная масса: 3 900 кг
- Максимальная взлётная масса: 4 553 кг
- Силовая установка: 1 × радиальный Mitsubishi Kinsei 54
- Мощность двигателей: 1 × 1 300 л.с. (1 × 970 кВт)
Лётные характеристики
- Максимальная скорость: 435 км/ч
- Крейсерская скорость: 330 км/ч
- Практическая дальность: 2 420 км
- Практический потолок: 10 000 м
- Скороподъёмность: 10,9 м/с
- Нагрузка на крыло: 139 кг/м²
- Тяговооружённость: 248,7 Вт/кг
Вооружение
- Стрелково-пушечное:
- Бомбы: до 250 кг
</ul>
Напишите отзыв о статье "Aichi E16A Zuiun"
Ссылки
- [www.airwar.ru/enc/sww2/e16a.html E16A. Энциклопедия «Уголок неба».]
Это заготовка статьи о военном летательном аппарате. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Самолёты Aichi Kokuki KK |
---|
B7A Ryusei | D1A | D2A | D3A | E10A | E11A | E12A | E13A | E16A Zuiun | H9A | M6A Seiran | S1A Denko |
|
Отрывок, характеризующий Aichi E16A Zuiun
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.