EA Digital Illusions CE

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
EA Digital Illusions CE
Тип

Частная компания

Основание

1992

Расположение

Швеция Швеция: Стокгольм

Ключевые фигуры

Продюсер: Сара Янссон (англ. Sara Jansson)</br> Исполнительный продюсер: Патрик Бах (англ. Patrick Bach)</br> Креативный директор: Ларс Густавссон (англ. Lars Gustavsson)

Отрасль

Разработка компьютерных игр

Продукция

серия Battlefield,
Mirror's Edge
Refractor Engine
Frostbite Engine

Оборот

147 млн.

Материнская компания

Electronic Arts

Сайт

[www.dice.se e.se]

К:Компании, основанные в 1992 году

EA Digital Illusions Creative Entertainment или DICE (произносится Дайс, рус. Игральные Кости) — шведский разработчик компьютерных игр. Полностью принадлежит Electronic Arts. Основана в 1992 году. Создаёт игры для основных игровых приставок и персональных компьютеров. Важнейшим брендом компании является серия игр «Battlefield».





История

Студия основана в 1992 году четырьмя друзьями, Ульфом Мандорфом, Олафом Густавсоном, Фредриком Лилигреном и Андреасом Аксельсоном, выходцами с демосцены[1]. После успешного запуска игр серии Battlefield студия была приобретена Electronic Arts в 2006 году, став дочерней компанией одного из крупнейших издателей. Среди других известных разработок студии — игровой движок Frostbite, работающий в данный момент на приставках и PC, в ближайшее время студия планирует перенести движок и на платформу Mac OS X[2], и на мобильные платформы[3]. В середине мая 2013 года DICE открывает подразделение в Лос-Анджелесе — DICE LA[4] (студия создана на основе закрытой студии Danger Close[5]), которое сразу же привлекается к работе над Battlefield 4[6]. Осенью 2013 года DICE заявляет о своей заинтересованности в разработке под Linux[7].

Игры студии

Наибольшую известность компания получила после выхода игры Battlefield 1942, изданной компанией Electronic Arts в 2002 году. На данный момент известна серией игр под названием Battlefield и Mirror's Edge. Известно, что студия имеет доступ к новой консоли Wii U, но не планирует пока выпускать какие-то новые игры для неё и не планирует портировать какие-то старые игры для этой консоли[8]. Студия не планирует становиться разработчиком одной серии и в конце осени подтверждает, что работает над проектом, не связанным с серией Battlefield[9]. В конце октября 2013 года представитель студии заявляет, что DICE на текущий момент работает над 15 играми, использующими движок Frostbite[10].

Игры серии Battlefield

Год Название Разработчики Движок Платформы
Sony Microsoft Прочие
2002 Battlefield 1942 DICE, Aspyr Media Refractor Engine 1 Нет Windows OS X
2004 Battlefield Vietnam DICE Refractor Engine 1 Нет Windows Нет
2005 Battlefield 2 DICE, DICE New York Refractor Engine 2 Нет Windows Нет
Battlefield 2: Modern Combat DICE, EA Bright Light RenderWare PlayStation 2 Xbox, Xbox 360 Нет
2006 Battlefield 2142 DICE Refractor Engine 2 Нет Windows OS X
2008 Battlefield: Bad Company DICE Frostbite Engine 1.0 PlayStation 3 Xbox 360 Нет
2009 Battlefield Heroes DICE, Easy Studios Refractor Engine 2 Нет Windows Нет
Battlefield 1943 DICE Frostbite Engine 1.5 PlayStation 3 Xbox 360 Нет
2010 Battlefield: Bad Company 2 DICE, Coldwood Interactive, Digital Legends Entertainment Frostbite Engine 1.5 PlayStation 3 Windows, Xbox 360 iOS, Android, Fire OS
Battlefield Online Neowiz Games, Electronic Arts, DICE Refractor Engine 2 Нет Windows Нет
2011 Battlefield Play4Free DICE, Easy Studios Refractor Engine 2 Нет Windows Нет
Battlefield 3 DICE, EA Black Box, Criterion Games, Visceral Games, EA Tiburon, Danger Close Games Frostbite Engine 2 PlayStation 3 Windows, Xbox 360 iOS, 3DS
2013 Battlefield 4 DICE, DICE LA, Uprise, Visceral Games, BioWare Frostbite Engine 3 PlayStation 3, PlayStation 4 Windows, Xbox 360, Xbox One Нет
2015 Battlefield Hardline Visceral Games, DICE, Uprise, DICE LA, Criterion Games Frostbite Engine 3 PlayStation 3, PlayStation 4 Windows, Xbox 360, Xbox One Нет
2016 Battlefield 1 DICE, DICE LA, Uprise Frostbite Engine 3 PlayStation 4 Windows, Xbox One Нет

Студия намеревается развивать серию игр Battlefield и дальше, принося в каждую следующую игру серии что-то новое. Например, для игры Battlefield: Bad Company 2 этим нововведением стала более глубокая одиночная кампания, как и планировалось самой студией[11]. В Battlefield 3 — следующей игре серии, были добавлены миссии для совместного прохождения, что для Battlefield было сделано студией впервые[12].

В середине мая 2012 года сразу в нескольких резюме появилась информация о том, что разные специалисты работали/работают над игрой Battlefield: Bad Company 3[13]. В июне 2013 года информация опровергнута представителем студии DICE[14], но студия заявляет, что развитие серии не прекращено[15]. В начале октября 2013 года студия подтверждает, что серия Bad Company не забыта и студия вернётся к разработке продолжения[16].

В середине июля 2012 года студия подтвердила, что ведёт работу над следующей игрой серии Battlefield — Battlefield 4[17].

В начале октября 2012 года появляется информация о поиске студией DICE сотрудников для разработки для мобильных платформ, что говорит о желании и готовности студии к переносу и доработке Frostbite 2 для планшетов и смартфонов. Согласно описанию будет сформирована небольшая команда для работы над известной серией студии, скорее всего, речь идет о серии Battlefield[18]

Игры серии Mirror’s Edge

Год Название Разработчики Движок Платформы
Sony Microsoft Прочие
2008 Mirror’s Edge DICE Unreal Engine 3 PlayStation 3 Windows, Xbox 360, Windows Phone iOS
2016 Mirror’s Edge: Catalyst DICE Frostbite Engine 3 PlayStation 4 Windows, Xbox One Нет

Часть студии начинала работу над игрой Mirror’s Edge 2 в 2009 году и представители Electronic Arts уверяли, что продолжение игры обязательно появится[19], так как серия слишком хороша, чтобы прекращать её развитие[20]. Разработка дошла до стадии внутренней демонстрации игры в студии, но в начале 2011 года работы в данном направлении были остановлены[21], никаких комментариев ни от студии DICE, ни от издателя не было получено[22]. Летом 2011 года представитель EA открыто заявил, что серия не заброшена и ведутся какие-то работы, но не сообщил никаких подробностей[23]. Руководитель же EA сообщил, что студия и издатель усиленно думают над тем, какой должна быть вторая часть игры, также указано на то, что следующая часть будет создаваться на движке Frostbite 2[24] (позже появлялись слухи, подтверждающие данную теорию[25]). Сама же студия горит желанием продолжить работу над второй частью игры[26] и уверена в том, что теперь игра сможет найти ещё большее признание у широкой публики[27].

В середине мая 2012 года сразу в нескольких резюме появилась информация о том, что разные специалисты работали/работают над игрой Mirror’s Edge 2[13]. А в конце мая 2013 года на официальном сайте EA появилась страница, посвященная игре Mirror’s Edge 2. Страница по всей видимости была опубликована по ошибке, так как её быстро сняли с публикации[28]. Примерно в это же время данные об игре появляются на сайтах онлайн магазинов, но они также быстро удаляются[29][30]. Перед началом выставки E3 2013 руководитель студии сообщил, что у DICE припасено пару сюрпризов для игроков. Учитывая, что демонстрация многопользовательского режима игры Battlefield 4 сюрпризом не является, так как она подтверждена официально[31][32][33], то ожидается анонс Mirror’s Edge 2[34] (за день до этого заявления EA продлевает свои права на доменное имя mirrorsedge2.com[35]).

Анонс игры состоялся 10 июня 2013 года в ходе презентации EA на выставке E3 2013. Дата выхода игры не указана, но заявлено, что игра будет доступна только на консолях нового поколения, что позволит вывести игру на новый уровень[36], и является перезагрузкой истории главной героини, то есть связи с событиями первой части игры не будет никакой[37].

За день до начала выставки E3 2014 на официальной Facebook странице серии Mirror’s Edge размещено изображение главной героини, что расценили как намёк на большой анонс от EA на начинающейся выставке[38].

Игровая механика прототипа Mirror's Edge 2 продемонстрирована 9 июня 2014 года в ходе пресс-конференции Electronic Arts в рамках выставки E3 2014[39].

Игры серии Medal of Honor

Год Название Разработчики Движок Платформы
Sony Microsoft Прочие
2010 Medal of Honor Danger Close Games, DICE (студия отвечала за мультиплеер[40]) Unreal Engine 3 / Frostbite Engine 1.5 PlayStation 3 Windows, Xbox 360 Нет

Игра Medal of Honor вышла на месяц раньше Call of Duty: Black Ops во избежание конкуренции, и запущенная для ослабления позиций серии Call of Duty[41], показала на старте хорошие продажи[42] и неплохие оценки[43], но вместе с тем не продемонстрировала ожидавшегося от неё качества[44] (что не помешало начать работу над следующей игрой серии[45] — Medal of Honor: Warfighter, презентация которой проведена 6 марта 2012 года)[46]. Студия DICE к разработке не привлекалась, так как теперь Danger Close чувствует в себе силы самостоятельно разработать многопользовательскую составляющую[47]. Однако в Medal of Honor: Warfighter используется разработка EA DICE — игровой движок Frostbite 2[48], который Danger Close считает лучшим из существующих движков для создания шутеров от первого лица[49]

Другие игры

Название Дата выхода Статус проекта Платформа Примечания
Pinball Dreams 1992 Разработка завершена AmigaPlatform(s)
Pinball Fantasies 1992 Разработка завершена Amiga, MS-DOS
Benefactor 1994 Разработка завершена Amiga
Pinball Illusions 1995 Разработка завершена Amiga, MS-DOS
True Pinball 1996 Разработка завершена PlayStation, Sega Saturn
S40 Racing 1997 Разработка завершена Microsoft Windows
Motorhead 1998 Разработка завершена Microsoft Windows, PlayStation
Swedish Touring Car Championship 1999 Разработка завершена Microsoft Windows
Swedish Touring Car Championship 2 2000 Разработка завершена Microsoft Windows
Rally Masters 2000 Разработка завершена Microsoft Windows
NASCAR Heat 2000 Разработка завершена PlayStation В сотрудничестве с Monster Games
Matchbox Emergency Patrol 2001 Разработка завершена Microsoft Windows
JumpStart Wildlife Safari Field Trip 2001 Разработка завершена PlayStation
JumpStart Dino Adventure Field Trip 2001 Разработка завершена Game Boy Color
Diva Starz: Mall Mania 2001 Разработка завершена Game Boy Color
Shrek 2001 Разработка завершена Xbox
Rallisport Challenge 2002 Разработка завершена Microsoft Windows, Xbox
Shrek Extra Large 2002 Разработка завершена GameCube
Midtown Madness 3 2003 Разработка завершена Xbox
Rallisport Challenge 2 2004 Разработка завершена Xbox
Need for Speed: Hot Pursuit 2010 Разработка завершена Microsoft Windows, PlayStation 3, Xbox 360, iOS В сотрудничестве с Criterion Games
Need for Speed: Shift 2 Unleashed 2011 Разработка завершена Microsoft Windows, PlayStation 3, Xbox 360, iOS В сотрудничестве с Slightly Mad Studios
Star Wars: Battlefront 2015 Разработка завершена Microsoft Windows, PlayStation 4, Xbox One
Star Wars: Battlefront 2 2017 В разработке[50] Microsoft Windows, PlayStation 4, Xbox One В сотрудничестве с Motive Studios

История отношений с Electronic Arts

Желание приобрести студию DICE было высказано Electronic Arts в ноябре 2004 года и было поддержано советом директоров студии[51] (на тот момент EA владело 19 % акций студии). Несмотря на одобрение сделки советом директоров DICE и рекомендациям держателям акций на одобрение сделки два сообщества акционеров, владевших 16 % и 12 % акций соответственно, проголосовали против заключения сделки (для успешного полного перехода студии под крыло EA требовалось 90 % акционеров, проголосовавших за слияние). Выступавшие против слияния акционеры считали, что предложенная за студию сумма не учитывает доходы, которые будут получены от готовящихся к выходу проектов: Battlefield 2 и Battlefield 2: Modern Combat[52]. Переговоры между представителями издателя и акционерами постепенно привели к развитию событий в русле, необходимом Electronic Arts[53]. К марту 2005 года Electronic Arts уже владело 60 % акций студии. В марте 2006 года издатель намеревается выкупить остатки акций для получения полного контроля над студией. Осенью 2006 года сделка успешно завершена. Electronic Arts выплачивает в общей сложности 23.9 млн долларов за приобретение студии Digital Illusions CE[54].

Напишите отзыв о статье "EA Digital Illusions CE"

Примечания

  1. [dice.se/about This is DICE]. dice.se. Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E8FczN1f Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
  2. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2013/01/29/dice-looking-to-port-frostbite-to-os-x-according-to-job-listings/ DICE looking to port Frostbite to OS X according to job listings]. VG247 (29 января 2013 года). Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E8FddrzZ Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
  3. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2012/10/03/dice-bringing-frostbite-to-mobile-platforms-human-head-gossip-and-more-from-superannuation/ DICE bringing “Frostbite to mobile platforms,” Human Head gossip and more from Superannuation]. VG247 (3 октября 2012 года). Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E8FedX78 Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
  4. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/05/15/dice-recruiting-for-la-studio-job-advert-points-to-social-casual-mobile-focus/ DICE recruiting for LA studio: job advert points to social, casual & mobile focus]. VG247 (15 мая 2013 года). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H7q5mHdm Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  5. Brenna Hillier. [www.vg247.com/2013/06/13/medal-of-honor-dev-danger-close-doesnt-exist-any-more/ Medal of Honor dev Danger Close “doesn’t exist any more”]. VG247 (13 июня 2013). Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HMygcJqF Архивировано из первоисточника 14 июня 2013].
  6. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/05/28/dice-la-working-on-battlefield-4-new-gameplay-footage-shown/ DICE LA working on Battlefield 4, gameplay footage shown]. VG247 (28 мая 2013 года). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H7q78ELK Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  7. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2013/10/12/dice-we-strongly-want-to-get-into-linux-for-a-reason-says-gustavsson/ DICE: “We strongly want to get into Linux for a reason,” says Gustavsson]. VG247 (14 октября 2013 года). Проверено 14 октября 2013 года.
  8. Brenna Hillier. [www.vg247.com/2011/10/20/dice-no-point-to-straight-ports-to-wii-u/ DICE: No point to straight ports to Wii U]. VG247 (21 октября 2009 года). Проверено 21 октября 2011. [www.webcitation.org/6673SbvnO Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  9. Dave Cook. [www.vg247.com/2012/11/21/dice-working-on-non-battlefield-projects-doesnt-want-to-be-one-trick-pony/ DICE working on non-Battlefield projects, doesn’t want to be one trick pony]. VG247 (21 ноября 2012 года). Проверено 28 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Cbrfw5lU Архивировано из первоисточника 2 декабря 2012].
  10. Dave Owen. [www.vg247.com/2013/10/23/dice-has-over-15-frostbite-games-in-development/ DICE has over 15 Frostbite games in development]. VG247 (23 ноября 2013 года). Проверено 24 ноября 2013 года.
  11. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2009/07/10/dice-says-battlefield-franchise-isnt-going-kiddy/ DICE says Battlefield franchise isn’t going “kiddy”]. VG247 (10 июля 2009 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6673TZufK Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  12. Johnny Cullen. [www.vg247.com/2011/10/11/quick-quotes-dice-always-looking-to-grow-battlefield-franchise-in-different-ways/ Quick quotes: DICE “always” looking to grow Battlefield franchise “in different ways”]. VG247 (11 октября 2011 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6673UR5pT Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  13. 1 2 Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2012/05/16/bad-company-3-and-mirrors-edge-2-mentioned-in-various-resumes/ Bad Company 3 and Mirror’s Edge 2 mentioned in various resumes]. VG247 (16 мая 2012 года). Проверено 17 мая 2012. [www.webcitation.org/68DEHJPqW Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  14. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/06/03/battlefield-bad-company-series-not-in-active-development-says-dice/ Battlefield: Bad Company series not in active development, says DICE]. VG247 (03 июня 2013 года). Проверено 27 июня 2013. [www.webcitation.org/6Hmhv2eup Архивировано из первоисточника 1 июля 2013].
  15. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/06/14/battlefield-the-bad-company-series-is-by-no-means-killed-says-dice/ Battlefield: “The Bad Company series is by no means killed”, says DICE]. VG247 (14 июня 2013 года). Проверено 27 июня 2013. [www.webcitation.org/6HmhwCum0 Архивировано из первоисточника 1 июля 2013].
  16. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/10/03/battlefield-bad-company-team-isnt-forgotten-just-on-a-long-vacation-says-dice/ Battlefield: Bad Company team isn’t forgotten, just on a long vacation, says DICE]. VG247 (03 октября 2013 года). Проверено 09 октября 2013 года.
  17. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2012/07/17/dice-isnt-finished-with-battlefield-3-just-yet-says-the-firm/ DICE isn’t finished with Battlefield 3 just yet, says the firm]. VG247 (17 июля 2012 года). Проверено 17 июля 2012. [www.webcitation.org/69jJNPuTi Архивировано из первоисточника 7 августа 2012].
  18. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2012/10/03/dice-bringing-frostbite-to-mobile-platforms-human-head-gossip-and-more-from-superannuation/ DICE bringing “Frostbite to mobile platforms,” Human Head gossip and more from Superannuation]. VG247 (3 октября 2012 года). Проверено 8 октября 2012. [www.webcitation.org/6BWA2Z7MA Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  19. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2009/06/12/ea-confirms-small-team-working-on-mirrors-edge-2/ EA confirms small team working on Mirror’s Edge 2]. VG247 (12 июля 2009 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6673VGaDm Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  20. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2012/08/16/bad-company-and-mirrors-edge-ips-are-too-good-to-kill-says-bach/ Bad Company and Mirror’s Edge IPs are “too good to kill,” says Bach]. VG247 (16 августа 2012 года). Проверено 09 октября 2012. [www.webcitation.org/6BWV6vEUg Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  21. Johnny Cullen. [www.vg247.com/2011/02/14/report-mirrors-edge-2-on-hold/ Report – Mirror’s Edge 2 on hold, EA won’t comment]. VG247 (15 февраля 2011 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6673W8mZ9 Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  22. Nathan Grayson. [www.vg247.com/2011/02/18/ea-calls-mirrors-edge-an-important-franchise-refuses-to-clarify-mirrors-edge-2-dev-status/ EA calls Mirror’s Edge “an important franchise,” refuses to clarify Mirror’s Edge 2 dev status]. VG247 (18 февраля 2011 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/66787JkCY Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  23. Johnny Cullen. [www.vg247.com/2011/06/09/gibeau-hints-at-mirrors-edge-frostbite-2-combo/ Gibeau hints at Mirror’s Edge, Frostbite 2 combo]. VG247 (9 июня 2011 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/66789Q2Xj Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  24. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2011/07/29/more-rumors-of-mirrors-edge-2-using-frostbite-2-pop-up/ More rumors of Mirror’s Edge 2 using Frostbite 2 pop up]. VG247 (29 июля 2011 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678AHdBg Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  25. Patrick Garratt. [www.vg247.com/2011/08/30/dice-the-mirrors-edge-dream-is-definitely-still-there/ DICE: The Mirror’s Edge “dream is definitely still there”]. VG247 (30 августа 2011 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678BAocw Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  26. Johnny Cullen. [www.vg247.com/2011/10/07/dice-mirrors-edge-2-can-reach-a-broader-audience/ DICE: Mirror’s Edge 2 can “reach a broader audience”]. VG247 (7 октября 2011 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678C9lIE Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  27. Maynard. [www.vgleaks.com/mirrors-edge-2-shows-on-ea-com/ ‘Mirror’s Edge 2′ shows on EA.com]. www.vgleaks.com (30 мая 2013 года). Проверено 4 июля 2013. [www.webcitation.org/6H7q9NuWw Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  28. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2013/05/23/mirrors-edge-2-listing-pops-up-on-amazon-germany-rumor/ Mirror’s Edge 2 listing pops up on Amazon Germany]. VG247 (24 мая 2013 года). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6HFdJsLGF Архивировано из первоисточника 9 июня 2013].
  29. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/05/29/mirrors-edge-2-xbox-one-mentioned-in-new-retail-listing/ Mirror’s Edge 2: Xbox One mentioned in new retail listing]. VG247 (03 июня 2013 года). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6HFdM3L3U Архивировано из первоисточника 9 июня 2013].
  30. Battlefield. [plus.google.com/u/0/events/cbo8aq8i8u9hb7kqig1rajepmjo Battlefield 4 Multiplayer Demo]. Google+ (23 мая 2013 года). Проверено 23 мая 2013.
  31. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/05/29/battlefield-4-multiplayer-to-be-shown-during-eas-e3-conference-streams-incoming/ Battlefield 4 multiplayer to be shown during EA’s E3 conference]. VG247 (29 мая 2013 года). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H89GKw8I Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  32. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2013/06/06/ea-e3-line-up-confirms-the-premiere-of-battlefield-4-multiplayer/ EA E3 line-up confirms the premiere of Battlefield 4 multiplayer]. VG247 (06 июня 2013 года). Проверено 7 июня 2013. [www.webcitation.org/6HCKbNM0Q Архивировано из первоисточника 7 июня 2013].
  33. Brenna Hillier. [www.vg247.com/2013/06/05/dice-boss-teases-e3-surprises/ DICE boss teases E3 “surprises”]. VG247 (05 июня 2013 года). Проверено 10 июня 2013. [www.webcitation.org/6HHfGykf9 Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  34. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2013/06/04/mirror%E2%80%99s-edge-2-domains-updated-by-ea/ Mirror’s Edge 2 domains updated by EA]. VG247 (04 июня 2013 года). Проверено 10 июня 2013. [www.webcitation.org/6HHfIUA94 Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  35. Dave Cook. [www.vg247.com/2013/06/28/next-gen-tech-will-take-mirrors-edge-reboot-to-the-next-level-says-gibeau/ Next-gen tech will take Mirror’s Edge reboot to the next level, says Gibeau]. VG247 (29 июня 2013 года). Проверено 11 июля 2013. [www.webcitation.org/6I9ITHeBU Архивировано из первоисточника 16 июля 2013].
  36. Sinan Kubba. [www.joystiq.com/2013/06/10/new-mirrors-is-a-reboot-new-origins-story/ New Mirror's Edge is a reboot, coming to PS4, Xbox One, PC]. joystiq (10 июня 2013 года). Проверено 11 июня 2013. [www.webcitation.org/6HImHRJfb Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  37. STEVE HASKE. [www.complex.com/video-games/2014/06/next-mirrors-edge-teased Next Mirror's Edge Teased For E3]. www.complex.com (08 июня 2014 года). Проверено 09 июня 2014 года.
  38. Earnest Cavalli. [www.joystiq.com/2014/06/09/see-the-mirrors-edge-sequel-in-action See the Mirror's Edge sequel in action]. joystiq (09 июня 2014 года). Проверено 10 июня 2014 года.
  39. Grayson, Nathan [www.vg247.com/2010/01/26/medal-of-honor-using-two-game-engines/ Medal of Honor using two game engines]. VG 247 (January 26, 2010). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678D2vgp Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  40. Johnny Cullen. [www.vg247.com/2010/08/04/riccitello-eas-got-a-shot-at-taking-shooter-crown-wont-topple-reach-or-black-ops/ Riccitello: EA’s “got a shot” at taking shooter crown, won’t “topple” Reach or Black Ops]. VG247 (4 августа 2010 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678EI7Xy Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  41. Johnny Cullen. [www.vg247.com/2010/10/14/first-day-medal-of-honor-us-sales-are-great-says-ea/ First day Medal of Honor US sales are “great,” says EA]. VG247 (14 октября 2010 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678FI1Uj Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  42. Patrick Garratt. [www.vg247.com/2010/10/12/medal-of-honor-reviews-go-live-at-2pm-uk-games-master-gives-85/ Medal of Honor reviews are go, Eurogamer gives 8/10]. VG247 (12 октября 2010 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678GGKN6 Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  43. Patrick Garratt. [www.vg247.com/2010/11/02/eas-soderlund-medal-of-honor-didnt-meet-our-quality-expectations/ EA’s Soderlund: Medal of Honor “didn’t meet our quality expectations”]. VG247 (2 ноября 2010 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678HDUHV Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  44. Johnny Cullen. [www.vg247.com/2011/02/18/danger-close-developing-new-medal-of-honor/ Danger Close now “working on the next Medal of Honor”]. VG247 (21 февраля 2010 года). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6678IBLrx Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  45. LUKE PLUNKETT. [kotaku.com/5882883/yup-looks-like-theres-another-medal-of-honor-coming Yup, Looks Like There’s Another Medal of Honor Coming]. kotaku (6 февраля 2012 года). Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/68DEIBg5d Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  46. Brenna Hillier. [www.vg247.com/2012/10/24/moh-warfighter-transitions-developers-and-players-both-to-multiplayer/ MoH: Warfighter transitions developers and players both to multiplayer]. VG247 (24 октября 2012 года). Проверено 04 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EMHi5FWV Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  47. Patrick Garratt. [www.vg247.com/2012/02/23/medal-of-honor-warfighter-releasing-in-october/ Medal of Honor: Warfighter releasing in October]. VG247 (24 февраля 2012 года). Проверено 04 февраля 2013 года. [www.webcitation.org/6EMHj3WKM Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  48. Dave Cook. [www.vg247.com/2012/10/17/moh-warfighter-blog-claims-frostbite-2-is-best-fps-engine-issues-new-screens/ MoH: Warfighter blog claims Frostbite 2 is ‘best FPS engine’, issues new screens]. VG247 (17 октября 2012 года). Проверено 04 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EMMKAM0X Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  49. [www.pcgamer.com/star-wars-battlefront-2-will-release-in-2017/ Star Wars Battlefront 2 will release in 2017]
  50. Tim Surette, Curt Feldman. [www.gamespot.com/news/6113299/ea-eyes-all-of-battlefield-studio-digital-illusions Publisher looks to acquire outstanding shares of Swedish developer; DICE directors give thumbs up to deal]. GameSpot (16 ноября 2004 года). Проверено 11 октября 2011.
  51. Tim Surette, Tor Thorsen. [www.gamespot.com/news/6115146/electronic-arts-takeover-of-dice-on-ice Digital Illusions stockholders balk at EA's buyout offer; deal that was to close December 27 now in limbo]. GameSpot (15 декабря 2004 года). Проверено 11 октября 2011.
  52. Curt Feldman. [www.gamespot.com/news/6115399/ea-tries-to-revive-dice-takeover Publisher picks up additional shareholder votes and extends its offer for another month.]. GameSpot (20 декабря 2004 года). Проверено 11 октября 2011.
  53. Tor Thorsen. [www.gamespot.com/news/6159171/ea-rolls-dice-for-23-million Megapublisher buys up remainder of Battlefield maker, (finally) bringing storied franchise in-house]. GameSpot (2 октября 2006 года). Проверено 11 октября 2011.

Ссылки

  • [www.dice.se/ Официальный сайт] (англ.)
  • [www.ea.com/ Официальный сайт Electronic Arts] (англ.)
  • [bf-fun.ru/ Русскоязычный фан-сайт Battlefield] (рус.)
  • [www.mobygames.com/company/digital-illusions-ce-ab Digital Illusions] (англ.) на MobyGames

Отрывок, характеризующий EA Digital Illusions CE

Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.