Европейский институт телекоммуникационных стандартов

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ETSI»)
Перейти к: навигация, поиск

European Telecommunications Standards Institute (рус. Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций, сокр. ETSI, произносится этси) — независимая, некоммерческая организация по стандартизации в телекоммуникационной промышленности (изготовители оборудования и операторы сетей) в Европе. ETSI были успешно стандартизированы система сотовой связи GSM и система профессиональной мобильной радиосвязи TETRA. ETSI является одним из создателей 3GPP.

ETSI был создан CEPT в 1988 году и был официально признан Европейской Комиссией и секретариатом EFTA. Расположенный в Софии Антиполис (Франция), ETSI официально ответственен за стандартизацию информационных и телекоммуникационных технологий в пределах Европы. В ETSI входят более 800 членов из 64 стран мира, включая производителей оборудования, операторов связи, администрации, сервисных провайдеров, исследователей и пользователей — фактически, все ключевые игроки в мире информационных технологий.

В 2005, бюджет ETSI превысил 20 миллионов евро, со вкладами, прибывающими от членов, коммерческих действий, таких как продажа документов, контрактной работы и партнёрского финансирования. Из этого приблизительно 40 % идут к эксплуатационным расходам, и остающиеся 60 % используется на рабочие программы, включая центры компетентности и специальные проекты.



См. также

Напишите отзыв о статье "Европейский институт телекоммуникационных стандартов"

Ссылки

  • [www.etsi.org/ Официальная страница]

Отрывок, характеризующий Европейский институт телекоммуникационных стандартов

– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.