Eels

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Eels

Eels в Бирмингеме, 2008 год
Основная информация
Жанры

альтернативный рок, инди-рок

Годы

1995 - настоящее время

Страна

США США

Город

Лос-Анджелес, Калифорния

Лейблы

DreamWorks
Vagrant Records
EWorks

Состав

Марк Эверетт

Бывшие
участники

Келли Локсдон
Дэрек Браун

[www.eelstheband.com www.EelsTheBand.com]
EelsEels

Eels (с англ. — «угри» — имеется в виду разновидность рыбы) — американская группа альтернативного рока, образованная в 1995 году в Лос-Анджелесе Марком Оливером Эвереттом, также известным под псевдонимом E. Формально Eels считаются группой, но Эверетт, фронтмен и основной автор, остаётся единственным её постоянным участником; остальные — сменяют друг друга, как в студии, так и на сцене[1]. Тексты многих песен группы написаны под влиянием тяжёлого жизненного пути Марка Эверетта.





История группы

Eels в кинематографе

Eels появлялись в саундтреках некоторых фильмов, таких как «Дорожное приключение», «Красота по-американски», «Всегда говори «Да», «Хеллбой 2: Золотая армия», «Полный облом», «Типа крутые легавые», «Довольно слов» ,«Клад», в 4 сериях «Шрек»,во второй части фильма "Тупой и еще Тупее", а также в сериалах «Близкие друзья», «Такая разная Тара», «Одинокие сердца», «Быть человеком», «Futurama», «StarGate: Universe», «Monkey Dust», «Walking Dead», «Homicide: Life on the Street» (в русском переводе «Убойный отдел»), «Клиника», «На расстоянии любви». В короткометражном фильме «12 миль до Троны» Вима Вендерса, включённого в альманах «На десять минут старше: труба» (Ten Minutes Older — The Trumpet) использованы две песни Eels из альбома «Souljacker», сериале «Настоящая кровь» (англ. True Blood) песня "Fresh Blood".

Дискография

Студийные альбомы

  • Beautiful Freak (1996)
  • Electro-Shock Blues (1998)
  • Daisies of the Galaxy (2000)[2]
  • Souljacker (2001)
  • Shootenanny! (2003)
  • Blinking Lights and Other Revelations (2005)
  • Hombre Lobo (2009)
  • End Times (2010)
  • Tomorrow Morning (2010)
  • Wonderful, Glorious (2013)
  • The Cautionary Tales of Mark Oliver Everett (2014)

Напишите отзыв о статье "Eels"

Примечания

  1. . [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:wnfpxqqgldae~T1 Eels biography]. Allmusic. Проверено 1 июля 2010. [www.webcitation.org/66soR7av1 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  2. Рецензия в журнале FUZZ № 9, 2000 год

Ссылки

  • [www.eelstheband.com Официальный сайт Eels] (англ.)
  • [www.myspace.com/eels Eels на MySpace] (англ.)
  • [www.youtube.com/user/OfficialEels#g/u Eels на Youtube] (англ.)
  • [www.lastfm.ru/music/Eels Eels на LastFM] (рус.)

Отрывок, характеризующий Eels

Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.