Einstürzende Neubauten

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Einstürzende Neubauten
Основная информация
Жанр

экспериментальная музыка
авангардная музыка
индастриал
пост-индастриал
нойз
нойз-рок
экспериментальный рок
дроун

Годы

1980 — наст. время

Страна

Германия Германия

Лейбл

Mute Records

Состав

Бликса Баргельд
Александр Хаке
Н. У. Унру
Йохен Арбайт
Руди Мозэр

[www.neubauten.org www.neubauten.org]
Einstürzende NeubautenEinstürzende Neubauten

Einstürzende Neubauten («А́йнштюрценде Но́йбаутен», нем. обрушивающиеся новостройки) — экспериментальная немецкая музыкальная группа, образованная в 1980 году в Западном Берлине. Музыку группы характеризуют как индастриал, нойз и экспериментальная музыка, но все эти термины не совсем применимы к Einstürzende Neubauten. Наиболее точно стиль группы можно описать термином «перкуссионный индастриал» (Percussion Industrial[1]), то есть в основе музыки группы лежит игра на самодельных перкуссионных инструментах, таких как листы железа, пластиковые бочки и канистры, тележка для покупок и др. Группа использует также традиционные музыкальные инструменты, такие как бас-гитара (играет ведущую роль в музыкальных структурах EN), электрогитара, клавишные, струнные, а также множество устройств для обработки звучания традиционных инструментов и голоса (наиболее часто используются электросмычок E-Bow, JamMan[2], Kaoss Pad). Творчество EN можно условно разделить на три периода: период активного протеста (1980—1985); переходный период, когда в музыке группы начинают появляться более традиционные музыкальные структуры (1985—1993); полный отказ от «шоковой терапии» в пользу мелодичности (начиная с 1993 года).





Участники группы

Прочие личности

Бывшие участники группы

История

1980: начало

Группа Einstürzende Neubauten образовалась в Западном Берлине в 1980 году. 1 апреля 1980 группа дала свой первый концерт в клубе «Moon» в Берлине, и эта дата считается днём основания группы. Название «Einstürzende Neubauten» переводится как «обрушивающиеся новостройки» или «разрушающиеся новостройки». Корни Einstürzende Neubauten лежат в панке и андерграунде «новой немецкой волны». Впоследствии, группа станет частью движения «Гениальные дилетанты» (нем. Geniale Dilettanten), возглавляемого Einstürzende Neubauten, проектами бывших и будущих участников группы (Sentimentale Jugend, Mania D), и сотоварищами (Die Tödliche Doris).

1980-е и первая половина 1990-х: «золотой состав»

«Золотой состав» Einstürzende Neubauten сформировался в начале 1980-х годов. Беатэ Бартэль и Гудрун Гут покинули группу вскоре после дебютного концерта. Первым пришёл на смену, тогда ещё пятнадцатилетний, Александр фон Борзиг (он же Александр Хаке). Затем к группе присоединились Ф. М. Айнхайт (1981) и Марк Чунг (1981 или 1982) из Гамбургской группы Abwärts. В таком составе группа продержалась больше 10 лет и записала альбомы, принёсшие группе широкую известность в узких кругах.

Ранние записи и концертные выступления группы (начало 1980-х) отличались обилием разрушения инструментов и сцены, грохота металлических предметов, шумом дрелей и прочих строительных инструментов, огня, наркотиков и алкоголя. Анархистские концерты, в которых важную роль играл Ф. М. Айнхайт, стали легендарными. В этот период существования группы Ник Кейв увидел её концерт по голландскому телевидению. Апокалиптический образ Бликсы поразил его воображение, и, впоследствии, Ник Кейв пригласил Бликсу участвовать в своих группах (сначала The Birthday Party, затем Nick Cave and the Bad Seeds). Их творческое сотрудничество продлилось до 2001 года.

В середине 1980-х группа получила культовый статус. Многие музыканты говорят о влиянии альбомов Einstürzende Neubauten этого периода на их творчество. В их числе Генри Роллинз, носящий на плече татуировку символа группы.

Особую роль в истории группы сыграл 1985 год. Einstürzende Neubauten выпустили один из своих самых удачных альбомов Halber Mensch и посетили с концертами Японию, вызвав массовую истерию у японских фэнов. Там же был снят очень показательный полуконцертный музыкальный видеофильм группы «Halber Mensch» (1986, реж. Сого Иси).

Интересно, что на всех вместе взятых альбомах группы присутствуют две кавер-версии. Обе были записаны в ранний период (80-е годы), и обе на песни Ли Хэзлвуда (Sand, Morning Dew). На альбоме Ф. М. Айнхайта с Gry «Public Recording» (2001), записанном после ухода Айнхайта из Einstürzende Neubauten, также присутствует кавер-версии на песню Ли Хэзлвуда (Summer Wine), причём вокальные партии исполнены Gry вместе с «гостем» альбома Александром Хаке.

Начиная с конца 1980-х годов музыкальные структуры в музыке становились более чёткими, шумы более организоваными. В музыке стало появляться больше мелодичности. Переломным моментом в этом отношении станет альбом Tabula Rasa (1993).

В 1991 году творчество Einstürzende Neubauten пошло в новые направления. Группа записала саундтрек к радиоспектаклю Die Hamletmaschine (автор — Heiner Müller). Сменился имидж группы. Бликса Баргельд, раньше всегда носивший панковскую и индустриальную одежду, сменил её на костюм-тройку. В таком виде и стали появляться на концертах другие участники группы.

Середина 1990-х: перемены в составе

Марк Чунг покинул группу вскоре после записи альбома Faustmusik (1994 или 1995). Это было давно спланированным решением, так как Чунг, бывший и финансовым шефом группы, стремился сделать карьеру в музыкальной индустрии. Он стал вице-президентом Sony Europe в Лондоне и директором музыкального издательства Freibank.

Следом за ним, частично по причине творческих разногласий с Бликсой Баргельдом, группу покинул Ф. М. Айнхайт. Он продолжил свою сольную карьеру, сотрудничал со многими музыкантами, в частности с Андреасом Аммером, финской группой Pan Sonic и группой датской певицы Gry.

В 1995—1996 годах к группе присоединились Йохен Арбайт и Руди Мозэр из группы Die Haut — давних друзей Einstürzende Neubauten. Александр Хаке сменил гитару на бас. После ухода Ф. М. Айнхайта в группе укрепилось первенство Бликсы Баргельда, доминирующее и в музыке.

Последующие альбомы группы становились мягче, мелодичность и звуки пластиковой перкуссии вытесняли металлические шумы и авангардность. В этот период (1997—1998) Einstürzende Neubauten впервые посетили Россию с концертами в Москве и Санкт-Петербурге и появились в ряде телепередач на российском телевидении.

2000-е: поздние годы

1 апреля 2000 года Einstürzende Neubauten отметили свой 20-летний юбилей большим ретроспективным концертом в Берлине (зал Columbiahalle) и выходом альбома Silence is sexy.

Начиная с 2002 года Einstürzende Neubauten выпускают лимитированные альбомы через свой официальный веб-сайт [www.neubauten.org www.neubauten.org]. Группа предлагает за определённую сумму подписаться на лимитированный альбом очередной фазы, и стать т. н. официальным саппортером (англ. supporter) группы. Для подписчиков устраиваются прямые веб-трансляции из студии и репетиционной базы Einstürzende Neubauten, чаты и т. д.

В 2004 году вышел альбом Perpetuum Mobile, на котором появились звуки воздуха, продуваемого через пластиковые трубы. Все концерты последующего тура были записаны группой и выпущены на cd-болванках без предварительной обработки записи (не считая автоматической разбивки на короткие треки) и зачастую с помехами и ошибками. Таким образом, в 2004 году группа выпустила десятки двойных полуофициальных концертных альбомов.

Следующий программный альбом Alles wieder offen вышел в октябре 2007 года.

Дискография

Альбомы

Мини-альбомы

Синглы

  • 1980 Für Den Untergang
  • 1981 Kalte Sterne
  • 1982 Thirsty Animal
  • 1985 Yü-Gung
  • 1985 Das Schaben
  • 1989 Feurio!
  • 1993 Nag Nag Nag/Wüste
  • 1996 Stella Maris
  • 1996 NNNAAAMMM — Remixes By Darkus
  • 2004 Perpetuum Mobile
  • 2007 Weil Weil Weil

Компиляции

Концертные альбомы

Саппортерский проект

Серия Musterhaus

Саундтреки и спектакли

Фильмография

Напишите отзыв о статье "Einstürzende Neubauten"

Примечания

  1. [rwcdax.here.ru/indrus.htm#5.1 Percussion Industrial]
  2. [www.digitech.com/products/Pedals/JamMan.php JamMan]
  3. [www.fromthearchives.com/en/chronology1.html Einstürzende Neubauten: Chronology (I)]
  4. [www.fromthearchives.com/en/chronology2.html Einstürzende Neubauten: Chronology (II)]

Литература

  • Max Dax, Robert Defcon: Nur was nicht ist ist möglich — Die Geschichte der Einstürzenden Neubauten, Bosworth Music 2006, ISBN 978-3-86543-287-2
  • Jürgen Teipel: Verschwende Deine Jugend. Ein Doku-Roman über den deutschen Punk und New Wave. Suhrkamp, Frankfurt/Main 2001, ISBN 3-518-39771-0
  • Blixa Bargeld: Stimme frißt Feuer. Merve, Berlin 1988, ISBN 3-88396-056-X
  • Blixa Bargeld: Headcleaner. Texte für Einstürzende Neubauten. Gestalten Verlag, Berlin 1997, ISBN 978-3-931126-12-4
  • Wolfgang Müller: Geniale Dilletanten. Merve, Berlin 1982. ISBN 3-88396-021-7

Ссылки

  • [www.neubauten.org Официальный сайт Einstürzende Neubauten] (англ.)
  • [www.endeneu.ru Первый русскоязычный сайт Einstürzende Neubauten] (рус.)
  • [musicbrainz.org/artist/6e9ac29b-798c-4af7-8d9e-55cdc72a999c.html Einstürzende Neubauten] (англ.) на сайте MusicBrainz
  • [www.discogs.com/artist/Einst%C3%BCrzende+Neubauten Einstürzende Neubauten] (англ.) на сайте Discogs

Сайты участников группы

  • [www.blixa-bargeld.com Официальный сайт Бликсы Баргельда] (англ.) (нем.)
  • [www.hacke.org Официальный сайт Александра Хаке] (англ.)
  • [www.fmeinheit.org Официальный сайт Ф. М. Айнхайта] (нем.)
  • [www.ash-wednesday.com Официальный сайт Эша Вэнздэй] (англ.)

Отрывок, характеризующий Einstürzende Neubauten

Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.