El Sueño de Morfeo

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
El sueño de Morfeo
Основная информация
Жанр

рок, поп

Годы

с 2002

Страна

Испания Испания

Язык песен

испанский

[www.elsuenodemorfeo.com uenodemorfeo.com]
El Sueño de MorfeoEl Sueño de Morfeo

El sueño de Morfeo (в переводе с исп. — «Сон Морфея») — испанская музыкальная группа. Основной стиль музыки — кельтский поп-рок. Представители Испании на конкурсе песни «Евровидение 2013»[1], с песней «Contigo hasta el final»[2][3].





История

Группа сформирована в 2002 году под названием «Хемá» (астурлеон. Xemá). Её первый диск вышел в том же году и назывался «Изнутри» («Del interior»), но он не получил большой популярностиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. Одновременно с работой над диском, музыканты этой группы — Давид и Ракель преподавали музыку в колледже неподалёку от города ОвьедоК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. После этого диска, часть музыкантов покинули группу, часть продолжила преподавание музыкиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. В этом первом диске лучше чем в последующих прослеживается кельтский стиль музыки у группыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. В 2003 году в группу приходит Хуан Луис и группа меняет название на «Сон Морфея» (El sueño de Morfeo). В 2005 году выходит и одноимённый диск группы, на котором несколько песен становятся особенно популярными: «Nunca volverá», «Esta soy yo», «Ojos de cielo»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. Группа с этого момента надежно лидирует в испанских чатахК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. За свой первый концертный тур группа дала более 100 концертов в разных городах Испании, на которых удалось собрать более миллиона человекК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. В 2005 году группа была признана «открытием года» (revelación en el año 2005)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня]. К выходу второго платинового диска в 2007 году «Увидимся в дороге» («Nos vemos en el camino») у группы уже было более 150.000 проданных копий первого диска «El sueño de Morfeo»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3994 дня].

17 декабря 2012 года было решено[кем?], что группа представит Испанию на конкурсе песни Евровидение 2013 в Мальмё, Швеция. При этом, выступать группа будет сразу в финале конкурса 18 мая.

Состав группы

  • Вокал: Ракель дель Росарио Масиас (Raquel del Rosario Macías)
  • Акустическая гитара и бэк вокал: Давид Фейто Родригес (David Feito Rodríguez)
  • Электрогитара: Хуан Луис Суарес Гарридо (Juan Luis Suárez Garrido)
  • Виолончелль: Диего Галас, Роберто Хавонеро (Diego Galaz, Roberto Jabonero)
  • Бас: Хави Мендес (Javi Mendez)
  • Ударные: Исраэль Санчес (Israel Sánchez)
  • Прочие: Рикардо Соверано (Ricardo Soberado)

Напишите отзыв о статье "El Sueño de Morfeo"

Примечания

  1. [www.esctoday.com/40138/el-sueno-de-morfeo-to-represent-spain-in-malmo/ «El Sueño de Morfeo to represent Spain in Malmö»]
  2. [www.eurovision.tv/page/news?id=spain_esdm_to_sing_contigo_hasta_el_final_in_malmoe «Spain: ESDM to sing Contigo Hasta El Final in Malmö»]
  3. [www.esctoday.com/46562/results-spanish-song-for-malmo-selected-contigo-hasta-el-final/ «Results: Spanish song for Malmö selected- Contigo hasta el final»]

Ссылки

  • [elsuenodemorfeo.com Официальный сайт]  (исп.)
Предшественник:
Пастора Солер
с песней Quédate Conmigo
Испания на конкурсе песни Евровидение
2013
Преемник:
Рут Лоренсо

Отрывок, характеризующий El Sueño de Morfeo

Князь Андрей особенно внимательно следил за каждым словом и движением Сперанского. Как это бывает с людьми, особенно с теми, которые строго судят своих ближних, князь Андрей, встречаясь с новым лицом, особенно с таким, как Сперанский, которого он знал по репутации, всегда ждал найти в нем полное совершенство человеческих достоинств.
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во дворце. Он не сказал, что его задержал государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с той же улыбкой и молча стал смотреть на него.
– Я очень рад с вами познакомиться, я слышал о вас, как и все, – сказал он.
Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.