The Elder Scrolls

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Elder Scrolls»)
Перейти к: навигация, поиск
The Elder Scrolls
Логотип серии
Жанры

RPG

Разработчики

Bethesda Game Studios

Издатели

Bethesda Softworks,
2K Games

Платформа

Мобильный телефон, MS-DOS, N-Gage, PlayStation 3, PlayStation 4, PC, Xbox, Xbox 360, Xbox One

Первая игра

The Elder Scrolls: Arena / 5 апреля 1994

Последняя игра

The Elder Scrolls Online / 4 апреля 2014

[www.elderscrolls.com erscrolls.com]


The Elder Scrolls (сокращённо — TES; в переводе с английского языка «Древние свитки») — серия компьютерных ролевых игр, разрабатываемых студией Bethesda Game Studios и выпускаемых компанией Bethesda Softworks. Игры серии объединены общей, детально разработанной вселенной и предоставляют игроку большую свободу, позволяя по собственному усмотрению посещать различные области и города вымышленного фэнтезийного мира и самостоятельно искать интересные места и задания. Четыре игры серии — Morrowind (2002), Oblivion (2006), Skyrim (2011) и Online (2015) — получали в соответствующие годы награды «Лучшая игра года» от различных изданий.





История

Хронология выхода игр
1994 – The Elder Scrolls: Arena
1995 –
1996 – The Elder Scrolls II: Daggerfall
1997 – An Elder Scrolls Legend: Battlespire
1998 – The Elder Scrolls Adventures: Redguard
1999 –
2000 –
2001 –
2002 – The Elder Scrolls III: Morrowind
The Elder Scrolls III: Tribunal
2003 – The Elder Scrolls III: Bloodmoon
The Elder Scrolls Travels: Stormhold
2004 – The Elder Scrolls Travels: Dawnstar
The Elder Scrolls Travels: Shadowkey
2005 –
2006 – The Elder Scrolls IV: Oblivion
The Elder Scrolls Travels: Oblivion
The Elder Scrolls IV: Knights of the Nine
2007 – The Elder Scrolls IV: Shivering Isles
2008 –
2009 –
2010 –
2011 – The Elder Scrolls V: Skyrim
2012 – The Elder Scrolls V: Dawnguard
The Elder Scrolls V: Hearthfire
The Elder Scrolls V: Dragonborn
2013 –
2014 – The Elder Scrolls Online
2015 –
2016 – The Elder Scrolls: Legends

Работа над серией началась в 1992 году, когда сотрудники компании Bethesda Softworks, ранее специализировавшейся в основном на спортивных играх, приняли решение изменить жанр своей будущей игры Arena, сделав её ролевой игрой вместо файтинга. Под влиянием игр Ultima Underworld и Dungeons & Dragons компания разработала масштабную, открытую, но в конечном счёте вторичную ролевую игру с видом от первого лица The Elder Scrolls: Arena, которая вышла в свет в 1994 для DOS. Так началась история серии, в основу которой был положен принцип «будь, кем хочешь и делай, что хочешь»[1].

Следующая игра из серии The Elder Scrolls — The Elder Scrolls II: Daggerfall — была выпущена в 1996 году. На фоне Arena, имевшей весьма умеренный успех, Daggerfall был более амбициозным проектом. В Daggerfall была предпринята попытка создать живой трёхмерный мир размером с две Великобритании и построить ролевую систему, основанную на развитии навыков, а не накоплении очков опыта. Однако амбициозность Daggerfall сослужила ему плохую службу: игра, поспешно выпущенная в свет, была переполнена ошибками («багами») и имела чрезмерно высокие по тем временам системные требования, чем заслужила неофициальное название «Buggerfall» — от слов bug и fall. По словам одного из комментаторов, несмотря на то, что Daggerfall имел большой коммерческий успех, «игра по-прежнему основана на плохом коде»[2].

После выхода Daggerfall Bethesda до 1998 года не занималась разработкой продолжения, вместо этого выпустив игры The Elder Scrolls Legends: Battlespire в 1997 и The Elder Scrolls Adventures: Redguard — в 1998 году. Обе игры имели несравнимо меньший масштаб: Battlespire представляла собой путешествие по подземельям, а Redguard была игрой в жанре action-adventure с видом от третьего лица и линейным сюжетом. Игры продавались плохо, и Bethesda оказалась на грани банкротства. Только благодаря инвестициям, последовавшим после поглощения студии компанией ZeniMax Media в 1999 году, Bethesda вернулась к жизни.

Для работы над The Elder Scrolls III: Morrowind Bethesda утроила количество сотрудников и снова сделала ставку на высокие системные требования. Morrowind вернулся к традиционному нелинейному и обширному игровому миру и включал ландшафты и артефакты, проработанные вручную, а игровой мир был всё же меньше, чем в играх-предшественниках. Morrowind был выпущен для Xbox и PC в 2002 году и имел успех как среди критиков, так и среди играющей публики: к середине 2005 года было продано 4 миллиона экземпляров игры. Вскоре, в конце 2002 — середине 2003 года, были выпущены два дополнения: The Elder Scrolls III: Tribunal и The Elder Scrolls III: Bloodmoon.

Сразу после релиза Morrowind, в том же 2002 году, началась работа над The Elder Scrolls IV: Oblivion. Игра работает на движке GameBryo, который является улучшенной версией NetImmerse, использовавшийся в предыдущей игре серии. Сильными сторонами Oblivion должны были стать туго закрученный сюжет, улучшенный искусственный интеллект, основанный на собственной разработке Bethesda — Radiant AI, улучшенная физика, основанная на движке Havok, и впечатляющая графика. Игра была выпущена для PC и Xbox 360 в начале 2006-го, для PlayStation 3 — в начале 2007 года. В конце 2006 — начале 2007 года Bethesda выпустила два дополнения для Oblivion: The Elder Scrolls IV: Knights of the Nine и The Elder Scrolls IV: Shivering Isles.

27 апреля 2009 года Bethesda Softworks анонсировала выход двух романов по вселенной The Elder Scrolls авторства Грега Киза. Первый роман, The Infernal City: An Elder Scrolls Novel (рус. Адский город), вышел 24 ноября 2009 года[3].

Очередная игра серии, The Elder Scrolls V: Skyrim, была анонсирована 11 декабря 2010 года на мероприятии Spike TV Video Games Awards, где был показан первый тизер-трейлер[4]. За несколько месяцев до этого, в августе 2010 года руководитель разработки игры Тодд Говард сообщил, что Bethesda начала работу над очередной частью серии The Elder Scrolls сразу же после выхода Oblivion, и что компания перешла от стадии планирования и проработки концепции к активной разработке Skyrim после выхода Fallout 3 (2008)[5]. The Elder Scrolls V: Skyrim была выпущена 11 ноября 2011 года (11.11.11) для Microsoft Windows, PlayStation 3 и Xbox 360. Она получила ряд наград как «Лучшая игра 2011 года» от [6], Spike Awards[7] и других изданий и организаций. Skyrim использовала новый игровой движок Creation Engine, разработанный внутри Bethesda[8][9]. Действие Skyrim происходит спустя двести лет после событий Oblivion, в северной провинции Скайрим, на фоне гражданской войны; главный герой игры, «Драконорождённый», пытается защитить Скайрим от дракона Алдуина. В 2012 году были выпущены три загружаемых дополнения к игре: Dawnguard, Hearthfire и Dragonborn. 28 октября 2016 года вышло переиздание The Elder Scrolls V: Skyrim — Special Edition для Microsoft Windows и игровых консолей PlayStation 4 и Xbox One[10], получившее улучшенную графику и возможность установки модификаций на консоли.

Игры серии

Название Дата выхода
The Elder Scrolls: Arena 1994
The Elder Scrolls II: Daggerfall 1996
An Elder Scrolls Legend: Battlespire 1997
The Elder Scrolls Adventures: Redguard 1998
The Elder Scrolls III: Morrowind 2002
The Elder Scrolls III: Tribunal 2002
The Elder Scrolls III: Bloodmoon 2003
The Elder Scrolls IV: Oblivion 2006
The Elder Scrolls IV: Knights of the Nine 2006
The Elder Scrolls IV: Shivering Isles 2007
The Elder Scrolls V: Skyrim 2011
The Elder Scrolls V: Dawnguard 2012
The Elder Scrolls V: Hearthfire 2012
The Elder Scrolls V: Dragonborn 2012
The Elder Scrolls Online 2014
The Elder Scrolls: Legends 2016, в разработке

Игры The Elder Scrolls на мобильных устройствах:

Название Дата выхода
The Elder Scrolls Travels: Dawnstar 2003
The Elder Scrolls Travels: Stormhold 2004
The Elder Scrolls Travels: Shadowkey 2004
The Elder Scrolls IV: Oblivion Mobile 2006
The Elder Scrolls: Legends 2016, в разработке

Сопутствующие программы

  • The Elder Scrolls Construction Set — кодово-рендерные редакторы, разработанные для The Elder Scrolls III: Morrowind и The Elder Scrolls IV: Oblivion, позволяющие создавать плагины, так или иначе изменяющие исходную игру.
  • The Elder Scrolls V Creation Kit — кодово-рендерный редактор, разработанный для The Elder Scrolls V: Skyrim. Визуально мало отличается от предшественников. Назван иначе из-за перехода серии на новый движок (Creation Engine).
  • Skyrim Script Extender — программа с внешней оболочкой, интегрирующаяся в игру. Расширитель скриптовых функций Skyrim. Её наличие необходимо для работы многих плагинов.
  • Oblivion Script Extender — программа с внешней оболочкой, интегрирующаяся в игру. Расширитель скриптовых функций Oblivion. Её наличие необходимо для работы многих плагинов.
  • Morrowind Script Extender — программа с внешней оболочкой, интегрирующаяся в игру. Расширитель скриптовых функций Morrowind. Её наличие необходимо для работы многих плагинов.
  • Morrowind Graphics Extender — программа с внешней оболочкой, интегрирующаяся в игру. Позволяет значительно улучшать качество графики с помощью гибкой внешней системы настроек. Добавляет возможность использовать принципиально новые для Morrowind новые графические элементы (distant land, шейдеры и анимированная трава). В зависимости от настроек программа может серьёзно повышать системные требования к игре.

Локализации

В России игры официально начали выпускаться начиная с третьей части серии, издателем является компания 1C. Для первой и второй существуют фанатские переводы[11]. Существуют пиратские переводы Arena, Daggerfall, Battlespire и Redguard.

Регионы The Elder Scrolls

Космология

Вселенная The Elder Scrolls поделена на несколько плоскостей бытия. Наиболее известные из них:

  • Аурбис — это весь видимый и невидимый мир, включающий в себя Обливион, Этериус, Нирн и другие планы бытия.
    • Нирн — это планета, на которой происходит действие игр серии The Elder Scrolls. Нирн известен также, как Мундус, план смертных. Назван он так за то, что существа, здесь живущие, смертны. Вокруг Нирна, окруженного пустотой Обливиона, вращаются две луны (Массер и Секунда) и восемь планет.
    • Обливион, или Забвение — план Даэдра, поделенный на несколько областей, каждой из которой правит Принц Даэдра. Космос — другое толкование Обливиона, чёрной пустоты, которая окружает материальную плоскость бытия. Пространство безгранично, но оно подобно планете, в том смысле что Обливион окружает Мундус, а его самого окружает Этериус. Когда вы смотрите на звезды, вы видите Этериус.
    • Этериус — план Аэдра. Звезды, которые видны с Нирна, это своего рода мосты к Этериусу через Обливион, отверстия в сфере Космоса (кроме звезд созвездия Змеи). Чем больше звезда кажется, тем больше разрыв в Обливионе. Наибольший разрыв в Обливионе — это Магнус, солнце.

Континенты Нирна

Нирн представляет собой планету, на которой расположены несколько материков:

  • Акавир (англ. Akavir) — «Земля Драконов» — материк, по слухам расположенный на востоке от Тамриэля. Родина цаэски, Ка По’Тун, камаль и танг-мо.
  • Альдмерис (англ. Aldmeris) — мифическая родина альдмеров (первых эльфов, дословно переводится как «старший народ»). Многие сомневаются в его существовании.
  • Атмора (англ. Atmora) — «Древний Лес» — древняя прародина некоторых человеческих народов. Нынче заброшена людьми из-за ледникового периода, сделавшего эту землю непригодной для существования.
  • Йокуда (англ. Yokuda) — бывшая родина редгардов, находившаяся к западу от Тамриэля. После серии катаклизмов материк ушел под воду.
  • Пиандонея (англ. Pyandonea) — загадочный остров к югу от Тамриэля, родина маормеров (морских эльфов).
  • Тамриэль (англ. Tamriel) — «Красота Рассвета» — материк, на котором разворачиваются действия почти всех игр серии TES, на нём расположена одноимённая империя.
  • Трас (англ. Thras) — архипелаг коралловых островов в Абессианском море к западу от Тамриэля. Родина слоадов.

Важные места

Также стоит отметить:

  • Залив Илиак (англ. Iliac Bay) — залив на северо-западе Тамриэля, омывающий Хаммерфелл и Хай Рок. В районе этого залива разворачивается действие The Elder Scrolls II: Daggerfall.
  • Остров Строс М’Кай (англ. Stros M’kai) — островок у южного побережья Хаммерфелла. В этом районе происходит действие The Elder Scrolls Adventures: Redguard.
  • Бэтлспайр (англ. Battlespire) — крепость Имперских магов, расположенная в Обливионе. Об атаке на неё повествует An Elder Scrolls Legend: Battlespire.
  • Вварденфелл (англ. Vvardenfell) — большой остров в северной части Морровинда. На нём разворачивается действие The Elder Scrolls III: Morrowind.
  • Морнхолд (англ. Mournhold) — район в центре Альмалексии, столицы Морровинда, в котором находятся дворец Альмалексии и храм Трибунала. На его территории разворачивается действие аддона Tribunal для третьей части.
  • Солстхейм (англ. Solstheim) — заснеженный островок на северо-западном побережье Морровинда. Там разворачиваются события второго аддона для третьей части — Bloodmoon, а также третьего аддона для The Elder Scrolls V: Skyrim — Dragonborn.
  • Мертвые Земли — часть «плана Обливиона» Мехруна Дагона. События TES4 частично происходили и там.
  • Дрожащие Острова (англ. Shivering Isles) — «план Обливиона» Шеогората. В нём разворачиваются события аддона для четвёртой части Shivering Isles.
  • Глотка мира — высокая священная гора в провинции Скайрим. Появляется в The Elder Scrolls V: Skyrim.

Напишите отзыв о статье "The Elder Scrolls"

Примечания

  1. [www.elderscrolls.com/tenth_anniv/tenth_anniv-arena.htm Arena - Behind the Scenes]. The Elder Scrolls 10th Anniversary. Bethesda Softworks (2004). [web.archive.org/web/20091231022059/elderscrolls.com/tenth_anniv/tenth_anniv-arena.htm Архивировано из первоисточника 31 декабря 2009].
  2. Blancato, Joe [www.escapistmagazine.com/issue/83/11 Bethesda: The Right Direction]. The Escapist (6 февраля 2007). Проверено 1 июня 2007. [www.webcitation.org/61Dgmd6NF Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  3. [www.elderscrolls.net/news/weblog/elder-scrolls-novels/ Новость на ElderScrolls.net]
  4. David Hughes. [www.huliq.com/10177/bethesda-unveils-elder-scrolls-v-confirms-direct-sequel-oblivion Bethesda unveils Elder Scrolls V, confirms direct sequel to Oblivion]. www.huliq.com (December 12, 2010).
  5. Tom Branwell. [www.eurogamer.net/articles/2010-08-16-bethesdas-todd-howard-interview Bethesda's Todd Howard (interview)]. www.eurogamer.net. Eurogamer (August 16, 2010).
  6. [uk.ign.com/wikis/best-of-2011/PC_Game_of_the_Year PC Game of the Year]. IGN.
  7. [gamerant.com/2011-spike-video-game-awards-complete-winners-list-robk-120822/ 2011 Spike Video Game Awards: Complete Winners List]. Game Rant.
  8. Francis, Tom [www.pcgamer.com/2010/12/12/confirmed-the-elder-scrolls-v-skyrim-will-use-an-entirely-new-engine/ Confirmed: The Elder Scrolls V: Skyrim will use an entirely new engine]. PC Gamer (December 12, 2010). Проверено 12 декабря 2010.
  9. Peckham, Matt [www.pcworld.com/article/244400/skyrim_performance_review_its_definitely_a_directx_9_game.html Skyrim Performance Review: It's Definitely a DirectX 9 Game]. PCWorld. Проверено 26 ноября 2011.
  10. Skrebels, Joe [uk.ign.com/articles/2016/06/13/e3-2016-skyrim-definitive-edition-officially-headed-to-ps4-xbox-one E3 2016: Skyrim Special Edition Official Headed to PS4, Xbox One, PC This Year]. IGN. Ziff Davis (June 12, 2016). Проверено 14 июня 2016.
  11. [www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=65 ElderScrolls.Net Conference] The Elder Scrolls Chapter 2: Daggerfall на русском языке.

Ссылки

Официальные сайты

  • [www.elderscrolls.com Официальный сайт серии The Elder Scrolls]  (англ.).

Крупнейшие неофициальные сайты

  • [tes.ag.ru Tes.ag.ru — Летописи Тамриэля] на базе Absolute Games  (рус.).
  • [fullrest.ru Fullrest.ru]  (рус.).
  • [tesall.ru Tesall.ru]  (рус.).
  • [elderscrolls.net ElderScrolls.Net]  (рус.).
  • [www.uesp.net/wiki The Unofficial Elder Scrolls Pages — wiki-энциклопедия с информацией по вселенной TES]  (англ.).
  • [www.imperial-library.info The Imperial Library — один из крупнейших сайтов с информацией по вселенной TES]  (англ.).
  • [nexusmods.com Nexus Mods — одна из крупнейших баз плагинов к играм серии TES]  (англ.).
  • [planetelderscrolls.ign.com Planet Elder Scrolls — одна из крупнейших баз плагинов к играм серии TES]  (англ.).

Прочее

  • [forums.bethsoft.com/topic/15282-elder-scrolls-lore-faq/ Elder Scrolls Lore FAQ]  (англ.).
  • [fullrest.ru/forum/topic/36891-vopl-voprosi-otveti-po-loru-aka-faq/ Elder Scrolls Lore FAQ — дополненный перевод на русский язык]  (рус.).
  • IGN: [www.ign.com/articles/2007/03/16/top-25-pc-games-of-all-time?page=1 Top 25 PC Games of All Time] ([www.ign.com/articles/2007/03/16/top-25-pc-games-of-all-time?page=2 страница 2] и [www.ign.com/articles/2007/03/16/top-25-pc-games-of-all-time?page=3 3])  (англ.)
  • Barton, Matt [www.gamasutra.com/features/20070411/barton_05.shtml The Dawn of the Platinum Age; Bethesda and The Elder Scrolls]. The History of Computer Role-Playing Games Part III: The Platinum and Modern Ages (1994-2004), page 5. Gamasutra (11 апреля 2007). Проверено 13 мая 2007. [www.webcitation.org/61DgoQKYU Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].  (англ.)

Отрывок, характеризующий The Elder Scrolls

Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.