Electric Light Orchestra

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Electric Light Orchestra

1978 год. Осло. Норвегия
Основная информация
Жанр

Прогрессивный рок[1]
Симфонический рок
Арт-рок[1]
Поп-рок[1]
Рок-н-ролл[2]

Годы

19701986
20002001
2012 — наши дни

Страна

Великобритания Великобритания

Откуда

Бирмингем, Англия

Лейблы

Harvest, Warner Bros., United Artists, Jet, Columbia, Epic, Legacy, Sony BMG

Состав

Джефф Линн
Ричард Тэнди

Бывшие
участники

Бывшие участники

Другие
проекты

Джефф Линн, The Move, ELO Part II, The Orchestra, The Traveling Wilburys, The Idle Race, Оливия Ньютон-Джон, Рози Вела

[www.elo.biz/ www.elo.biz]
Electric Light OrchestraElectric Light Orchestra

Electric Light Orchestra (сокращённо ELO) — британская рок-группа из Бирмингема, созданная Джеффом Линном и Роем Вудом в 1970 году. Группа была очень популярна в 1970-е1980-е годы, в период с 1971 по 1986 год (основной период активности) выпустила 11 студийных альбомов.

ELO (совместный проект Роя Вуда и Джеффа Линна) была сформирована, чтобы удовлетворить горячее желание писать «классическую» поп-музыку. Группа экспериментировала в различных музыкальных направлениях: от прогрессивного рока до поп-музыки. С самого начала деятельности группы Джефф Линн решал все организационные вопросы, написал все оригинальные композиции группы и продюсировал каждый альбом. К середине 1970-х ELO стала одной из самых продаваемых музыкальных групп. С 1972 по 1986 год ELO сочетали работу в Великобритании и США.

Группа просуществовала до 1986 года, после чего Джефф Линн распустил её, воссоздав в обновлённом составе в 2001 году для записи последнего на данный момент студийного альбома. Наиболее известными композициями группы считаются: «Ticket To The Moon», «Don’t Bring Me Down», «Calling America», «Hold On Tight», «Last Train To London»[3].





История

1970—1973: Создание группы и первые альбомы

В конце 1960-х годов у Роя Вуда, гитариста, вокалиста и автора песен группы The Move, появилась идея создать новую группу, которая будет играть на скрипках, горнах, чтобы придать музыке классический стиль[4]. Джефф Линн, фронтмен группы The Idle Race, заинтересовался этой идеей[4]. В январе 1970 года, когда Карл Уэйн покинул The Move, Линн принял второе предложение Вуда присоединиться к группе с условием, что они полностью сфокусируются на новом проекте.

«10538 Overture» стала первой песней Electric Light Orchestra. Для финансирования группы, The Move выпустили ещё два альбома во время записи альбома Electric Light Orchestra. В результате, дебютный альбом The Electric Light Orchestra был выпущен в 1971 и «10538 Overture» заняла 9 позицию в Англии[5].

Тем не менее, вскоре возникло напряженное состояние между Вудом и Линном, которое явилось следствием проблем с менеджментом. Во время записи второго альбома, Вуд покинул группу, забрав скрипача Хью Макдауэлла (Hugh McDowell) и горниста Билла Ханта (Bill Hunt), чтобы организовать Wizzard[1]. В музыкальной прессе появились мнения, что группа распадется, так как именно Вуд стоял за созданием группы. Линн предотвратил распад группы. Бев Биван играл на барабанах, присоединившийся к ним Ричард Тенди — на синтезаторах, Майк де Альбукерк на бас-гитаре, Майк Эдвардс и Колин Уокер играли на виолончелях и Уилфред Гибсон заменил Стива Вуулама на скрипке. Новый состав был представлен в 1972 году на Reading Festival. Вскоре после этого, в январе 1973 года, группа выпустила второй альбом ELO 2, на котором был первый хит «Roll Over Beethoven».

Во время записи третьего альбома, Гибсон и Волкер покинули группу. Мик Камински присоединился как скрипач, и в то же время Эдвардс закончил свою деятельность в группе перед тем, как Макдауэлл вернулся в ELO из Wizzard. В результате, альбом On the Third Day вышел в конце 1973 года. В американское издание этого альбома был включён хит «Showdown», изданный несколькими месяцами ранее в виде сингла, достигшего позиции №12 в хит-параде синглов Великобритании[6], и ставший одной из самых популярных песен Electric Light Orchestra. Начиная с этого альбома, определённый артикль «The» в названии группы опускается.

1974—1982: Мировое признание и концептуальные альбомы

Четвёртый альбом группы Eldorado стал первым концептуальным альбомом группы и достиг золотого статуса в США. Сингл «Can't Get It Out of My Head» с этого альбома стал первым хитом Electric Light Orchestra, попавшим в Billboard Hot 100 (занял 9-ю позицию). После релиза этого альбома к группе присоединились басист и вокалист Келли Гроукатт и гитарист Мэлвин Гейл, заменив де Альбукерка и Эдвардса.

Пятый альбом Face the Music вышел в 1975 году, он включал такие хиты-синглы, как «Evil Woman» и «Strange Magic». ELO получили успех в Соединённых Штатах, они собирали стадионы и зрительные залы. Но в Великобритании они по-прежнему не имели такого успеха до того, как выпустили шестой альбом A New World Record, который возглавил рейтинг топ-10 в 1976 году. Он включал такие хиты, как «Livin' Thing», «Telephone Line», «Rockaria!» и «Do Ya», перезаписи песен The Move. A New World Record стал вторым платиновым альбомом в Америке[7].

Следующий альбом Out of the Blue включал такие синглы, как «Turn to Stone», «Sweet Talkin' Woman», «Mr. Blue Sky» и «Wild West Hero», которые стали хитами в Англии. Затем группа отправилась в девятимесячное мировое турне. Они возили с собой дорогой космический корабль и лазерный дисплей. В Соединённых Штатах их концерты назывались The Big Night (Большая Ночь) и были самыми грандиозными в истории группы. На концерт в Cleveland Stadium пришли 80000 человек. Во время этого «космического» тура многие критиковали эту группу. Но несмотря на эту критику, The Big Night стал самым высокопосещаемым живым концертным туром в мире до того момента (1978). Группа также играла на Wembley Arena на протяжении восьми вечеров. Первое из этих выступлений было записано, а позже издано на LD, CD и DVD.

В 1979 году вышел мультиплатиновый альбом Discovery, принесший группе хиты «Don’t Bring Me Down», «Shine A Little Love», «Last Train to London», «Confusion» и «The Diary of Horace Wimp». Альбом критиковали за его диско-мотивы. Лицом обложки альбома стал 19-летний никому ещё тогда неизвестный Брэд Гарретт, позднее ставший знаменитым актёром-комиком и телепродюсером[8]. Видео к Discovery — последнее, где можно увидеть группу в своём классическом составе.

В 1980 Линну предложили написать саундтрек к музыкальному фильму Xanadu. Остальные песни написал Джон Фаррар, а исполнены они были известной австралийской певицей Оливией Ньютон-Джон. Фильм не имел коммерческого успеха, в то время, как саундтрек дважды стал платиновым в США[7]. На Бродвее был поставлен мюзикл Xanadu. Открытие состоялось 10 июля 2007 года. «История Electric Light Orchestra», мемуары Бева Бевана тех далеких дней и его карьера в The Move и ELO были изданы в 1980.

В 1981 звук ELO, на концептуальном альбоме Time, посвящённом путешествиям во времени, изменился. Синтезаторы стали играть доминирующую роль. Синглы альбома включали «Hold on Tight», «Twilight», «The Way Life’s Meant to Be», «Here Is the News» и «Ticket to the Moon». Группа отправилась в мировое турне.

1983—1986, 1989: Secret Messages, распад и ELO Part II

Следующий альбом Secret Messages Джефф Линн хотел выпустить двойным, но CBS отклонили эту идею, аргументируя тем, что затраты будут слишком большими. Альбом был выпущен как одиночный в 1983 году. После выхода альбома последовали плохие новости: что не будет тура в поддержку альбома, барабанщик Бев Беван теперь играет для Black Sabbath, а басист Келли Гроукатт оставил группу. Пошли слухи, что группа распадается. Тем более Secret Messages попал лишь на четвёртое место в чартах Великобритании, и вскоре совсем покинул его[5].

В 1986 году вышел последний оригинальный альбом группы Balance of Power, который музыканты записывали уже втроем (Линн, Биван и Тенди), причём Джефф играл ещё и на бас-гитаре. Успех альбома был ещё скромнее, чем у Secret Messages, лишь песня «Calling America» держалась какое-то время в хит-парадах. После выхода альбома Джефф Линн официально объявляет о роспуске группы, поскольку больше не связан контрактными обязательствами перед звукозаписывающей фирмой.

Позже, барабанщик группы Бив Биван воссоздал коллектив, состоявший из 4 экс-участников ELO (Биван, Гроукатт, Камински и Кларк), прибавив к аббревиатуре ELO слова Part II. Коллектив ELO Part II занимался, в основном, гастрольной деятельностью, причём подавляющее большинство исполняемых песен — песни, написанные Джеффом Линном. Фронтменом группы являлся Келли Гроукатт. Имели место многочисленные судебные разбирательства между Линном и ELO-2, в результате которых имя ELO было признано принадлежащим исключительно Джеффу Линну. ELO-2 была вынуждена сменить имя на The Orchestra. Несколько раз группа ELO-2 приезжала на гастроли в Россию (последние концерты — 28 апреля, 6 октября 2006 года в Москве, 9 ноября 2007 года и 4 декабря 2008 года в Санкт-Петербурге, 10 декабря 2009 года в Москве; концертный тур ноября—декабря 2011).

2000: Реформирование

В 2001 году Джефф Линн выпустил ещё один студийный альбом под маркой ELO: Zoom, где сыграл на гитаре, бас-гитаре, клавишных и ударных. Из старого состава в группе присутствовал клавишник и давний друг Линна Ричард Тэнди, который впрочем поучаствовал лишь в записи трека «Alright». Также, в записи альбома принимали участие Ринго Старр (играл в песнях «Moment in Paradise» и «Easy Money») и Джордж Харрисон (слайд-гитара в песнях «A Long Time Gone» и «All She Wanted»)[3].

2010—2013: Перезапись старых песен и разовые воссоединения

В 2012 году Джефф Линн перезаписал в студии хиты ELO и выпустил новые версии на сборнике Mr.Blue Sky: The Very Best of Electric Light Orchestra. В многочисленных интервью Линн говорил, что слыша по радио свои старые песни, он понимал, что они звучат не так, как он изначально задумывал из-за того, что он был неопытен как продюсер. Но теперь, благодаря более, чем 20-летнему опыту, он решился перезаписать их.

2014—настоящее: Реформирование-II

В 2014 году Джефф Линн снова объединился с Ричардом Тэнди и новым составом сессионных музыкантов под именем «Jeff Lynne’s ELO» для разового концерта в Гайд-парке 14 сентября, билеты на который были распроданы за 15 минут. Достижения современных технологий, придавшие свежее звучание старым песням группы, заставили Джеффа Линна пересмотреть свои предпочтения к студийной работе, что послужило слухам о туре по Великобритании в 2015 году[9].

10 сентября 2015 года было объявлено о том, что музыканты заключили контракт с лейблом Columbia Records и в ближайшем будущем планируют выпустить новый альбом[10].

Вскоре стало известно, что альбом будет носить название Alone in the Universe. Его релиз состоялся 13 ноября. 24 сентября состоялся выпуск сингла «When I Was a Boy»[11].

Состав

Текущий состав (под названием «Jeff Lynne’s ELO»)

А также
  • Ли Помрой — бас-гитара
  • Милтон McDonald — гитара, вокал
  • Майк Стивенс — гитара, вокал
  • Берни Смит — клавишные
  • Маркус Бирн — клавишные
  • Донаван Хепберн — барабаны
  • Чирен Аллен — скрипка
  • Дэнни Марсден — труба
  • Мик Уилсон — перкуссия, вокал
  • Иэн Хорнал — бэк-вокал, гитара
  • Мелани Льюис-Макдоналдс — бэк-вокал

Классический состав

Бывшие участники

Временная шкала

<timeline> ImageSize = width:1000 height:450 PlotArea = left:125 bottom:120 top:0 right:20 Alignbars = justify DateFormat = dd/mm/yyyy Period = from:12/07/1970 till:01/01/2017 TimeAxis = orientation:horizontal format:yyyy Legend = orientation:vertical position:bottom columns:3 ScaleMajor = increment:2 start:1971 ScaleMinor = increment:1 start:1971

Colors =

 id:voc   value:red       legend:Вокал
 id:ww    value:gray(0.5)   legend:Духовые
 id:viol  value:darkblue  legend:Скрипка
 id:cello value:drabgreen legend:Вилончель
 id:g     value:green      legend:Гитара
 id:key   value:purple legend:Клавишные
 id:b     value:blue    legend:Бас
 id:dr    value:orange    legend:Ударные
 id:alb   value:black     legend:Студийный_альбом

LineData =

 at:01/12/1971 color:black layer:back
 at:01/02/1973
 at:01/11/1973
 at:01/09/1974
 at:01/09/1975
 at:11/09/1976
 at:03/10/1977
 at:31/05/1979
 at:01/07/1981
 at:01/06/1983
 at:03/03/1986
 at:12/06/2001
 at:13/11/2015

PlotData =

 width:10 textcolor:black align:left anchor:from shift:(10,–4)
 bar:Джефф Линн from:start till:01/09/1983 color:g
 bar:Джефф Линн from:start till:01/09/1983 color:voc width:3
 bar:Джефф Линн from:01/02/1985 till:13/07/1986 color:g
 bar:Джефф Линн from:01/02/1985 till:13/07/1986 color:voc width:3
 bar:Джефф Линн from:01/01/2000 till:01/01/2002 color:g
 bar:Джефф Линн from:01/01/2000 till:01/01/2002 color:voc width:3
 bar:Джефф Линн from:01/01/2010 till:end color:g
 bar:Джефф Линн from:01/01/2010 till:end color:voc width:3
 
 bar:Бив Бивэн from:start till:01/09/1983 color:dr
 bar:Бив Бивэн from:01/02/1985 till:13/07/1986 color:dr
 bar:Грегг Биссонетт from:01/08/2001 till:01/01/2002 color:dr
 bar:Билл Хант from:start till:01/07/1972 color:key
 bar:Билл Хант from:start till:01/07/1972 color:ww width:3
 bar:Ричард Тэнди from:01/07/1972 till:01/09/1983 color:key
 bar:Ричард Тэнди from:01/02/1985 till:13/07/1986 color:key
 bar:Ричард Тэнди from:01/01/2000 till:01/01/2002 color:key
 bar:Ричард Тэнди from:01/01/2010 till:end color:key

 bar:Луис Кларк from:01/02/1974 till:01/09/1983 color:key
 bar:Луис Кларк from:15/04/1986 till:13/07/1986 color:key
 bar:Дейв Морган from:01/09/1981 till:01/09/1983 color:key
 bar:Дейв Морган from:01/09/1981 till:01/09/1983 color:g width:3
 bar:Дейв Морган from:15/04/1986 till:13/07/1986 color:key
 bar:Дейв Морган from:15/04/1986 till:13/07/1986 color:g width:3
 bar:Майк Де Альбукерк from:01/05/1972 till:01/10/1974 color:b
 bar:Келли Гроукатт from:01/11/1974 till:01/09/1983 color:b
 bar:Мартин Смит from:15/04/1986 till:13/07/1986 color:b
 bar:Мэтт Биссонетт from:01/08/2001 till:01/01/2002 color:b
 bar:Рой Вуд from:start till:01/05/1972 color:g
 bar:Рой Вуд from:start till:01/05/1972 color:voc width:3
 bar:Рой Вуд from:01/05/1972 till:01/11/1972 color:b
 bar:Рой Вуд from:01/05/1972 till:01/11/1972 color:cello width:3
 bar:Марк Манн from:01/01/2000 till:01/01/2002 color:g
 bar:Марк Манн from:01/01/2000 till:01/01/2002 color:key width:3
 bar:Марк Манн from:01/01/2012 till:01/02/2012 color:g
 bar:Марк Манн from:01/01/2012 till:01/02/2012 color:key width:3
 bar:Рози Вела from:01/01/2000 till:01/01/2002 color:voc
 bar:Стив Вуулам from:start till:01/01/1972 color:viol
 bar:Уилфред Гибсон from:01/01/1972 till:01/06/1973 color:viol
 bar:Мик Камински from:01/04/1973 till:01/09/1983 color:viol
 bar:Мик Камински from:15/04/1986 till:13/07/1986 color:viol
 bar:Майк Эдвардс from:01/05/1972 till:01/01/1975 color:cello
 bar:Хью МакКдауэлл from:01/05/1972 till:01/07/1972 color:cello
 bar:Хью МакКдауэлл from:01/12/1973 till:01/09/1979 color:cello
 bar:Энди Крейг from:01/07/1972 till:01/10/1972 color:cello
 bar:Колин Уокер from:01/10/1972 till:01/05/1973 color:cello
 bar:Мелвин Гейл from:01/01/1975 till:01/09/1979 color:cello
 bar:Мелвин Гейл from:01/01/1975 till:01/09/1979 color:key width:3
 bar:Пэгги Болдуин from:01/08/2001 till:01/01/2002 color:cello
 bar:Сара О'Брайен from:01/08/2001 till:01/01/2002 color:cello

</timeline>

Интересные факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Джефф Линн в начале песни «Mission (A World Record)» с альбома A New World Record произносит слова, о которых Келли как-то сказал: «Я люблю этот вопрос… Вот ответ, который вы искали все эти годы… Готовы?.. Ждёте его?.. Это так просто, когда вы узнаете. Он сказал: „Это ИРФФЕЖД ННИЛ зовёт тебя с планеты Земля“. Да, это ДЖЕФФРИ ЛИНН наоборот».
  • В конце песни «Mr. Blue Sky», завершающей третью сторону двойного альбома Out of the Blue звучат слова «Пожалуйста, переверни меня», искаженные с помощью специального устройства, в котором голос пропущен через серию фильтров. Это относит нас к тем временам, когда музыку слушали на виниловых пластинках. Джефф думал, что слушателям надоест слушать три стороны альбома, и они не перевернут диск, чтобы послушать четвёртую.

Дискография

Напишите отзыв о статье "Electric Light Orchestra"

Ссылки

  • [www.elomusic.com/ ELOmusic.com] — официальный сайт
  • [disc.dp.ua/info/music/elo/description/708/ Статья с биографией] — Биография ELO на disc.dp.ua.
  • [www.nounb.sci-nnov.ru/~elo/ The Russian ELO Web Site] — The Russian ELO Web site

Примечания

  1. 1 2 3 4 Ankeny, Jason. [www.allmusic.com/artist/electric-light-orchestra-mn0000163229 Electric Light Orchestra - Music Biography, Credits and Discography] (англ.). Allmusic. Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/69zFpnTNl Архивировано из первоисточника 17 августа 2012].
  2. Robert Sheffield. Electric Light Orchestra (англ.) // Spin : журнал. — 1990.
  3. 1 2 Звукарь, Д. [www.zvuki.ru/R/P/5113/ Electric Light Orchestra — Дорогая, я увеличил ELO] (рус.). Звуки.ру. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOnPw6j Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  4. 1 2 Прокопович, В. [music.com.ua/dossier/artists/548/history.html ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA (ELO) & Jeff LYNNE : История] (рус.). music.com.ua. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOqRS1K Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  5. 1 2 [www.officialcharts.com/artist/_/electric%20light%20orchestra/ Electric Light Orchestra. Artist. Official Charts] (англ.). The Official Charts Company. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOtaxxx Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  6. [www.officialcharts.com/charts/singles-chart/19731028/7501/ Official Singles Chart Top 50. 28 October 1973 - 03 November 1973]
  7. 1 2 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS RIAA — Gold & Platinum Searchable Database] (англ.). RIAA. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOvOFna Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  8. [www.tmz.com/person/brad-garrett/ Брэд Гарретт] на сайте tmz.com
  9. [www.birminghammail.co.uk/whats-on/music-nightlife-news/review-setlist-jeff-lynnes-elo-7770964 Review and setlist: Jeff Lynne’s ELO, Hyde Park, London — Birmingham Mail]
  10. [jefflynneselo.com/news/258463 Jeff Lynne’s ELO signs with Columbia]
  11. [www.npr.org/sections/allsongs/2015/09/24/442856182/electric-light-orchestra-returns-in-fine-form Electric Light Orchestra Returns In Fine Form]

Отрывок, характеризующий Electric Light Orchestra

– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.