Emerson, Lake & Palmer (альбом)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Emerson, Lake and Palmer (альбом)»)
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Emerson, Lake & Palmer
Студийный альбом ELP
Дата выпуска

1970

Жанр

прогрессивный рок

Длительность

41:13

Продюсер

Грег Лейк

Лейблы

Island Records
Manticore Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r6751/review ссылка]
Хронология ELP
Emerson, Lake & Palmer
(1970)
Tarkus
(1971)
К:Альбомы 1970 года

Emerson, Lake & Palmer — дебютный студийный альбом английской рок-группы Emerson, Lake & Palmer, выпущенный в 1970 году.





Об альбоме

Диск сразу принёс исполнителям известность, а антивоенная песня из него «Lucky Man» стала хитом по обе стороны Атлантики.

Как и многие последующие работы группы, этот альбом не является плодом полностью совместной работы участников — только в написании «The Barbarian» участвовали все трое.

Пластинка начинается с переработки написанного в 1911 году «Allegro Barbaro» Белы Бартока «The Barbarian» (рус. «варвар»). После этого идёт написанная Лейком баллада «Take a Pebble» (рус. «возьми камушек»), затем "Knife-Edge" - переработанная Эмерсоном «Симфониетта» Леоша Яначека, затем «The Three Fates» (рус. «три судьбы», «Tank» (рус. «танк») — изначально эта композиция задумывалась как виртуозное барабанное соло Палмера, но позднее в звучание был добавлен синтезатор. И заканчивается альбом пронзительной балладой «Lucky Man» (рус. «везунчик») — о молодом парне, погибшем на бессмысленной войне. Примечательно, что эта песня была написана Лейком в юношестве и впоследствии благополучно забыта. Когда альбом был уже почти записан, выяснилось, что не хватает ещё по меньшей мере трёх минут, и тогда Лейку пришла в голову мысль о «везунчике». Песня была записана за 15 минут, причём соло Эмерсона на синтезаторе было записано с первого раза на абсолютной импровизации. Несмотря на такую казалось бы, спешку, песня приобрела огромную популярность у слушателей.

Список композиций

  1. The Barbarian (переработка музыки Белы Бартока, авторы - Эмерсон, Лейк, Палмер) — 4:27
  2. Take a Pebble (Лейк, аранжировка - Эмерсон, Лейк, Палмер) — 12:32
  3. Knife-Edge (переработка музыки Леоша Яначека, автор - Эмерсон, текст - Лейк, Фрайзер) — 5:04
  4. The Three Fates — 7:46
    • Clotho Королевский фестивальный холл-Орган (Эмерсон)
    • Lachesis Фортепианное соло (Эмерсон)
    • Atropos Фортепианное трио (Эмерсон)
  5. Tank (Эмерсон, Палмер) — 6:49
  6. Lucky Man (Лейк) — 4:36

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Emerson, Lake & Palmer (альбом)"

Ссылки

  • [www.discogs.com/Emerson-Lake-Palmer-Emerson-Lake-Palmer/master/11780 Emerson, Lake & Palmer на discogs.com]

Отрывок, характеризующий Emerson, Lake & Palmer (альбом)


– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…