Вересковые

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ericaceae»)
Перейти к: навигация, поиск
Вересковые

Erica calycina
Научная классификация
Международное научное название

Ericaceae Juss., 1789, nom. cons.

Синонимы
Типовой род
Роды
См. текст
См. также Роды семейства Вересковые
(с указанием подсемейств и триб)

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomyfamily.aspx?id=419 f:419]

Ве́ресковые (лат. Ericaceae) — семейство двудольных растений порядка Верескоцветные. Общее число родов — более 150[2], число видов — более четырёх тысяч[3]. Растения этого семейства распространены по всему земному шару (в тропиках — обычно в горах), не встречаясь лишь в степях и пустынях.





Общая информация

Представители семейства растут на кислых почвах, щелочных же почв, как правило, не переносят. Эта особенность связана с тем, что почти для всех вересковых характерен симбиоз с грибами в форме микоризы: корни растений оплетены грибными нитями — растения получают от грибов вещества из перегноя, грибы же получают взамен вещества, вырабатываемые растениями, при этом грибам для нормального развития требуется именно кислая среда.

Среди представителей семейства наиболее известны виды со съедобными ягодами из рода Вакциниум (брусника, голубика, клюква, черника), а также садовые декоративные растения: вереск, кальмия, пиерис, подбел, рододендрон, эрика.

Особое место среди вересковых занимают два наиболее обширных рода — Рододендрон и Эрика, каждый из которых объединяет более восьмисот видов[4]. Ещё один обширный род — Вакциниум (более четырёхсот видов[4]). Суммарное число видов в этих трёх родах составляет более половины от общего числа видов в семействе.

Вересковые наиболее близки к семействам Актинидиевые и Чайные. С последними вересковые особенно сходны по морфологии вегетативных органов и анатомическим особенностям древесины; кроме того, у некоторых представителей чайных, как и у большинства вересковых, лепестки срастаются при основании, а пыльники вскрываются короткими щелями[5].

Экология

Наилучшее развитие вересковых наблюдается в местах с кислыми почвами и достаточным количеством влаги. В таких условиях растения нередко образуют сплошные заросли: примером могут служить вересковые пустоши в равнинах Европы, клюква и голубика на сфагновых болотах, черника в субальпийском поясе Карпат, виды рододендрона в широколиственных лесах Западного Кавказа[5].

Биологическое описание

Вересковые — большей часть полукустарники, кустарнички и кустарники, иногда — небольшие деревья, иногда — многолетние травы (среди которые встречаются и сапрофиты). Изредка встречаются эпифиты (например, некоторые виды вакциниума).

Листья обычно очерёдные, реже супротивные или мутовчатые, цельные, лишённые прилистников. Могут быть трёх типов:

  • плоские, относительно широкие, кожистые (например, у представителей родов вакциниум, рододендрон, подбел);
  • заострённые, игольчатые (как у водяники);
  • мелкие, линейные, с бороздкой на нижней стороне, в которой расположены устьица (вереск, эрика и др.)[5].

Листья последнего типа присущи растениям из семейства Вересковые с так называемым «эрикоидным обликом» (по названию эрики, типового рода семейства), суть которого — в деревянистых побегах, покрытых мелкими кожистыми листьями (такой облик присущ и некоторым растениям, не относящимся к этому семейству).

Листья вересковых, как правило, приспособлены к уменьшению потери воды и поэтому часто покрыты мощной кутикулой, волосками, имеют подвёрнутый край и погружённые устьица. У болотных вересковых такое строение листьев, по последним данным, объясняется реакцией на недостаток азотистых соединений[6].

Цветки обычно обоеполые, но встречаются также и однополые.

Цветки у большинства представителей семейства актиноморфные (то есть через них можно провести несколько плоскостей симметрии), но встречаются исключения: к примеру, среди рододендронов нередки виды с зигоморфными цветками (то есть через них можно провести только одну плоскость симметрии).

Соцветия могут быть кистевидными, зонтиковидными или щитковидными.

Околоцветник двойной; наиболее распространён пятичленный план цветка, но встречаются также виды с двух-, трёх-, четырёх- и семичленными цветками. Чашечка обычно сростнолистная, но встречаются виды и с раздельнолистной чашечкой; чашечка нередко остаётся при плодах. Венчик обычно спайнолепестный, реже раздельнолепестный, о 4—5 лепестках. Тычинки и лепестки прикреплены к подпестичному нектарному диску. Тычинок обычно десять, в двух кругах, при этом тычинки в наружнем круге противостоят чашелистикам. Тычинки свободны, редко внизу срастаются с венчиком. Оба круга тычинок развиваются одинаково. Тычинки, как правило, снабжены придатками-рычагами, способствующими опылению насекомыми[6]. Пыльники вересковых вскрываются порами; у пыльников обычно имеются придатки в виде рожек. Пыльники обращены внутрь, прикреплены основанием или ниже средины, с растрескивающимися свободными половинками, реже приросшие всей длиной и раскрывающееся на верхушке дырочками или косыми щелями[5].

Завязь 4—5-гнёздная, реже 2—3-гнёздная, у большинства видов верхняя, у некоторых — нижняя (например, у представителей рода Вакциниум), обычно из пяти плодолистиков (их число может составлять от четырёх до десяти). Семязачатки — с двумя интегументами. Число семязачатков различно. Семязачатки могут быть как анатропными, так и кампилотропными. Столбик простой, выходит из выемки в верхушке завязи, длинный, с цельным или слабо лопастным рыльцем. Плацентация — центрально-угловая[5].

Плоды разнообразного типа: ягоды, костянки, многосемянные коробочки. Семена мелкие, с обильным эндоспермом и цилиндрическим, часто очень маленьким зародышем[5]. Эндотеций у подавляющего большинства представителей семейства отсутствует, а в случаях, когда он имеется, развит слабо (хорошо развит эндотеций лишь у растений родов Энкиантус и Бежария)[7].

Вересковые на территории России

Большинство вересковых на территории России — кустарнички: это представители родов Вакциниум, Вереск, Водяника, Зимолюбка, Кассиопея, Подбел, Толокнянка. Флора России включает несколько видов кустарников обширного рода Рододендрон, в том числе и виды, которые ранее выделяли в род Багульник. Роды, которые ранее относили к семейству Грушанковые (Pyrolaceae), представлены многолетними травами: Грушанка, Одноцветка, Ортилия.

На черноморском побережье Кавказа можно встретить единственное дерево из семейства Вересковые на территории России: представителя рода Земляничное дерево Arbutus andrachneАрбутус мелкоплодный, или Земляничник красный[5].

Химический состав

Листья вересковых нередко содержат эфирные масла, из-за этого обладают своеобразным запахом. Это относится, к примеру, к растениям из рода Рододендрон — особенно к тем, которые ранее относили к роду Багульник.

Многие виды вересковых содержат гликозид андромедотоксин, который может стать причиной существенного снижения у человека кровяного давления, головокружения, рвоты и диареи.

Растения из рода Гаультерия содержат метилсалицилат, сходный по действию с аспирином[8].

Некоторые виды (к примеру, из родов Вакциниум и Рододендрон) содержат дубильные вещества.

Хозяйственное значение и применение

Среди вересковых хозяйственное значение имеют только некоторые виды из рода Вакциниум со съедобными плодами: брусника, голубика обыкновенная, клюква крупноплодная, клюква обыкновенная и черника обыкновенная. Ягоды этих растений съедобны как в сыром, так и в переработанном виде; из них готовят варенье, джем, сироп, вино. Некоторые виды (бруснику, клюкву обыкновенную и клюкву крупноплодную) выращивают в промышленном масштабе на специальных плантациях. Вереск используют в производстве верескового эля — традиционного шотландского крепкого пива.

Традиционное использование вересковых связано с лекарственными свойствами некоторых видов. Листья и побеги брусники применяются как дезинфицирующее и диуретическое средство в научной медицине. Суп, отвар или кисель из сушёных ягод черники помогает от поноса[9]. Плоды клюквы богаты витамином С, используются как противоцинготное средство, при простудных заболеваниях, ревматизме, ангине, авитаминозах. Ягоды и сок голубики — диетический продукт, усиливающий обмен веществ и действие сахаропонижающих препаратов. Чай из листьев толокнянки способствует выведению из организма мочи и часто применяется как народное средство во время заболеваний мочевого пузыря (например, при цистите), облегчающее болевые ощущения.

Некоторые вересковые — черника, брусника и особенно вереск — хорошие медоносы.

Древесину эрики древовидной (бриар) используют для изготовления курительных трубок.

Представители примерно двадцати родов используются в качестве декоративных растений: их ценят и за красивые цветки, и за декоративную окраску листвы. Наиболее широко распространены в садоводстве сорта рододендрона, а также вереска, пиериса, подбела и эрики. Поскольку имеются очень морозостойкие виды декоративных вересковых, вересковый сад можно организовать в регионах практически с любым, даже с весьма холодным, климатом. Низкорослые кустарнички из семейства Вересковые выращивают в рокариях.

Ягоды черники, содержащие значительные количества антоциана, используют как фиолетовый растительный краситель. В Шотландии, в культуре которой вереск занимает особое почётное место, из его листьев производили жёлтый краситель для знаменитой шотландки, из которой шили пледы и килты — национальную одежду шотландцев.

Плоды многих вересковых — корм многих лесных и болотных зверей и птиц.

Стебли и листья некоторых вересковых (брусника, голубика, толокнянка, багульник, а также рододендроны) применяются для дубления и окраски кож[10].

Ядовитые вересковые (рододендроны, багульник) имеют инсектицидное значение[10].

Классификация

Таксономия

В семействе Вересковые (Ericaceae), согласно современным представлениям, насчитывается более ста двадцати родов и свыше четырёх тысяч видов[3].

Ранее семейство понималось в более узком объёме[11], но по результатам генетических исследований, проведённых в начале XXI века участниками группы APG и другими исследователями, к вересковым были отнесены роды, до этого выделявшиеся в самостоятельные семейства Водяниковые (Empetraceae), Эпакрисовые (Epacridaceae), Подъельниковые, или Вертляницевые (Monotropaceae), Прионотесовые (Prionotaceae) и Грушанковые (Pyrolaceae). В новой системе семейства Ericaceae, предложенной в 2002 году К. А. Крон и соавторами в соответствии с данными молекулярно-филогенетических исследований, было выделено 8 подсемейств: Enkianthoideae[es], Arbutoideae, Monotropoideae, Harrimanelloideae[es], Styphelioideae[es], Vaccinioideae[en], Cassiopoideae[es] и Ericoideae[en][12]. Позднейшие исследования, уточнившие филогению Вересковых, выявили, что подсемейство Monotropoideae в том объёме, в котором оно принималось в работе К. А. Крон и соавторов, оказалось парафилетическим (в него было вложено подсемейство Arbutoideae)[13]. Для устранения парафилии было предложено выделить трибу Pyroleae подсемейства Monotropoideae в отдельное подсемейство Pyroloideae[en][3]; заметим, что именно такая трактовка этого таксона была принята в системе цветковых растений А. Л. Тахтаджяна (1987)[11].

Приводимая справа кладограмма отражает современные представления о филогенетических связях девяти подсемейств семейства Ericaceae. По оценкам, полученным палеоботаниками, распад семейства Ericaceae на отдельные ветви начался примерно 90 млн лет тому назад[3][13].

Роды

• Список составлен по данным сайтов Angiosperm Phylogeny Website[14] и Germplasm Resources Information Network (GRIN)[15].
• Возможна прямая и обратная сортировка по всем колонкам.
• В конце последней колонки приведена ссылка на персональную страницу таксона на сайте GRIN.
• При сортировке научных названий родов знак гибридного происхождения (×) не учитывается.

Оглавление
•• AcrotricheAgapetesAgaristaAllotropaAndersoniaAndromedaAndrostomaAnthopteropsisAnthopterusArbutusArcheriaArctericaArctostaphylosArctousAstrolomaBejariaBrachylomaBryanthusBudawangiaCallunaCalopteryxCassiopeCavendishiaCeratiolaCeratostemaChamaedaphneCheilothecaChimaphilaChoristemonColeantheraComarostaphylisConostephiumCoremaCosmeliaCosteraCroniniaCyathodesCyathopsisDaboeciaDecatocaDemosthenesiaDidonicaDimorphantheraDiogenesiaDiplarcheDiplycosiaDisterigmaDracophyllumElliottiaEmpetrumEnkianthusEpacrisEpigaeaEricaEubotrysGaulnettyaGaultheriaGaylussaciaGonocalyxHarrimanellaHemitomesKalmiaKalmiopsisKalmiothamnusLebetanthusLedothamnusLedumLeiophyllumLeptecophyllaLeucopogonLeucothoëLissantheLoiseleuriaLyoniaLysinemaMacleaniaMacnabiaMaleaMelichrusMenziesiaMitrastylusMonesesMonotocaMonotropaMonotropastrumMonotropsisMycerinusNeedhamiellaNotoporaOligarrhenaOreanthesOrnithostaphylosOrthaeaOrthiliaOxydendrumPellegriniaPentachondraPernettyaPernettyopsisPhylliopsisPhyllodocePhyllothamnusPierisPityopusPlanocarpaPleuricosporaPlutarchiaPolyclitaPrionotesPsammisiaPseudogonocalyxPterosporaPyrolaRhododendronRhodothamnusRicheaRupicolaRusbyaSarcodesSatyriaSemiramisiaSiphonandraSphenotomaSphyrospermumSprengeliaStypheliaSymphysiaTepuiaThemistoclesiaTherorhodionThibaudiaTrochocarpaTsusiophyllumUtleyaVacciniumWoollsiaXylococcusZenobia ••
Научное название Русское название, дополнительная информация
Acrostemon Klotzsch = Erica L. Акростемон [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?140 ] - 11 видов ([www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Ericaceae/Acrostemon/])
Acrotriche R.Br. Акротрихе. Невысокие кустарники из Австралии. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?144 ]
Agapetes D.Don ex G.Don Агапетес. Вечнозелёные кустарники, распространённые в Азии и Австралии. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?281 ]
Agarista D.Don ex G.Don Агариста. Род, выделенный из рода Леукотоэ (Leucothoë). Вечнозелёные кустарники из Южной Америки; несколько видов встречаются также в США и на острове Маврикий. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?282 ]
Agauria (DC.) Hook.f. = Agarista D.Don ex G.Don Агаурия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13262 ] - 3 вида ([www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Ericaceae/Agauria/])
Allotropa Torr. & A.Gray Аллотропа. Бесхролофилльное растение из лиственных лесов тихоокеанского побережья Северной Америки; большую часть времени растение находится под землёй. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?428 ]
Ampelothamnus Small = Pieris D.Don Ампелотамнус [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?23738 ]
Andersonia R.Br. Андерсония. Кустарники с красными цветками из Новой Зеландии, Тасмании, Австралии, Новой Гвинеи, Юго-Восточной Азии. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?635 ]
Andresia Sleumer = Cheilotheca Hook.f. Андрезия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?21121 ]
Andromeda L. Подбел. Вечнозелёные кустарнички, распространённые в регионах с холодным и умеренным климатом по всему Северному полушарию. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?644 ]
Androstoma Hook.f. Андростома. Монотипный род из Новой Зеландии, очень близкий к роду Cyathodes. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?19822 ]
Aniserica N.E.Br. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13371 ]
Anomalanthus Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?728 ]
Anthopteropsis A.C.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?767 ]
Anthopterus Hook. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?768 ]
Arachnocalyx Compton = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?893 ]
Arbutus L. Земляничное дерево, или Земляничник, или Арбутус. Вечнозелёные деревья из Средиземноморья, с Канарских островов, из Мексики и США. Некоторые растения достигают высоты 30 м. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?905 ]
Archeria Hook.f. Архерия. Вечнозелёные кустарники. Эндемичный тасманийский род. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?910 ]
Arcterica Coville Арктерика. Стелющиеся вечнозелёные кустарнички, встречаются на российском Дальнем Востоке и в Японии. Иногда этот таксон рассматривают как подрод рода Пиерис: Pieris subgen. Arcterica (Cov.) Judd [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?23739 ]
Arctostaphylos Adans. Толокнянка. Кустарники и кустарнички, в том числе стелющиеся; изредка — деревья. Растения широко распространены в Северном полушарии в регионах с прохладным климатом, а также в Мексике и Калифорнии. Особенность некоторых калифорнийских видов — способность выживать после пожаров. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?929 ]
Arctous (A.Gray) Nied. Арктоус [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13436 ]
Ardisia Gaertn. = Styphelia Sol. ex Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?18997 ]
Astroloma R.Br. Астролома. Большинство видов является эндемиками Австралии. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?1105 ]
Azalea L. = Rhododendron L. Азалия. Сейчас таксон Azalea рассматривается как подрод рода Rhododendron L.. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13543 ]
Befaria Mutis ex L., orth. var. = Bejaria Mutis яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13601 ]
Bejaria Mutis Бежария. Южноамериканский род, похожий на Рододендрон; за красивые цветки бежарию называют «розой Анд». [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?1365 ]
Blaeria L. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13647 ]
Boretta Neck. ex Baill. = Daboecia D.Don яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13677 ]
Botryostege Stapf = Elliottia Muhl. ex Elliott яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27735 ]
Brachyloma Sond. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?1658 ]
Brossaea L. = Gaultheria L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27191 ]
Brossea Kuntze, orth. var. = Gaultheria L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27192 ]
Bruckenthalia Rchb. = Erica L. Брукенталия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?1744 ]
Bryanthus J.G.Gmel. Бриантус [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?1755 ]
Budawangia I.Telford яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?17766 ]
Calluna Salisb. Вереск. Красивоцветущие кустарнички высотой обычно не более полуметра, распространённые в северной Европе. Растение активно используется в декоративном садоводстве. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?1907 ]
Calopteryx A.C.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?1923 ]
Cassandra D.Don = Chamaedaphne Moench Кассандра [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?18314 ]
Cassiope D.Don Кассиопея. Низкорослые (нередко карликовых) вечнозелёные кустарнички; растут в регионах с арктическим и альпийским климатом Северного полушария, в том числе в Гималаях. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2149 ]
Cavendishia Lindl. Кавендишия. Южноамериканские горные растения, цветками похожие на эрику. Некоторые виды — эпифиты. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2206 ]
Ceratiola Michx. Цератиола. Монотипный вид невысоких кустарников с хвоеподобными листьями. Встречается на песчаных побережьях юго-востока США. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2288 ]
Ceratostema Juss. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2306 ]
Chamaedaphne Moench Хамедафне. Вечнозелёный ветвистый кустарник высотой до 1 м, широко распространённый в Евразии и Северной Америке от Арктики до лесной зоны. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2372 ]
Cheilotheca Hook.f. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2434 ]
Chimaphila Pursh Зимолюбка. Многолетники высотой до 20 см из регионов с холодным и умеренным климатом Северного полушария [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2469 ]
Chiogenes Salisb. ex Torr. = Gaultheria L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13960 ]
Chlorocodon (DC.) Fourr. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13966 ]
Choristemon H.B.Will. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2539 ]
Cladothamnus Bong. = Elliottia Muhl. ex Elliott Кладотамнус [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?21916 ]
Coccosperma Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2739 ]
Codonostigma Klotzsch ex Benth. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27604 ]
Coilostigma Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2782 ]
Coleanthera Stschegl. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2792 ]
Comarostaphylis Zucc. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2837 ]
Conostephium Benth. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2892 ]
Corallobotrys Hook.f. = Agapetes D.Don ex G.Don яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?20301 ]
Corema D.Don Корема. Невысокие кустарники с хвоеподобными листьями и светлыми мелкими сферическими плодами. Встречаются в США, Канаде, на Азорских и Канарских островах, в Португалии и Испании. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2930 ]
Cosmelia R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2982 ]
Costera J.J.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?2990 ]
Craibiodendron W.W.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3025 ]
Croninia J.M.Powell яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?19820 ]
Cyathodes Labill. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3217 ]
Cyathopsis Brongn. & Gris яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3220 ]
Daboecia D.Don Дабеция. Род, нередко объединяемый с родом Эрика. Вечнозелёные низкорослые мелколистные кустарники, растущие вдоль атлантического побережья Франции и Ирландии, а также на Азорских островах. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3339 ]
Decamerium Nutt. = Gaylussacia Kunth яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14227 ]
Decaspora R.Br. = Trochocarpa R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14231 ]
Decatoca F.Muell. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3445 ]
Demosthenesia A.C.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3487 ]
Dendrium Desv. = Kalmia L. Дендриум [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?28076 ]
Desmogyne King & Prain = Agapetes D.Don ex G.Don яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?20302 ]
Desmothamnus Small = Lyonia Nutt. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?26109 ]
Didonica Luteyn & Wilbur яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3669 ]
Dimorphanthera (F.Muell. ex Drude) F.Muell. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3725 ]
Diogenesia Sleumer Диогенезия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3748 ]
Diplarche Hook.f. & Thomson яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3775 ]
Diplycosia Blume Дипликосия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3814 ]
Disterigma (Klotzsch) Nied. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3875 ]
Dracophyllum Labill. Змеелистник, или Дракофиллум. Кустарники или деревья, иногда подушкообразные растения. Распространены в Австралии, на Тасмании, в Новой Зеландии. Листья змеелистника очень похожи на листья однодольных растений. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?3968 ]
Eleutherostemon Herzog = Diogenesia Sleumer яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?21728 ]
Elliottia Muhl. ex Elliott Эллиоттия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4188 ]
Empedoclesia Sleumer = Orthaea Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14443 ]
Empetrum L. Водяника. Вечнозелёные низкорослые стелющиеся кустарнички с листьями, похожими на хвоинки, и невзрачными цветками; широко распространены в Северном полушарии, встречаются в Южной Америке, в том числе в Андах. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4230 ]
Englerodoxa Hoerold = Ceratostema Juss. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14453 ]
Enkianthus Lour. Энкиантус. Листопадные или вечнозелёные кустарники из Восточной Азии высотой до 3,5 м с мелкими колокольчатыми цветками. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4275 ]
Epacris Cav. Эпакрис. Около 40 видов верескоподобных кустарников из Австралии, Новой Зеландии и Новой Каледонии. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4292 ]
Epigaea L. Эпигея [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4307 ]
Eremia D.Don = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4340 ]
Eremiella Compton = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4341 ]
Eremiopsis N.E.Br. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?19315 ]
Eremotropa Andres = Monotropastrum Andres яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?23149 ]
Erica L.typus Эрика. Обширный род вечнозелёных кустарников с мелкими листьями. Большинство видов — из Южной Африки, но многие виды распространены и в других регионах Африки, а также в Европе и Азии. Многие виды — декоративные растения. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4377 ]
Ericinella Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14477 ]
Eubotrys Nutt. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?18441 ]
Eurygania Klotzsch = Thibaudia Ruiz & Pav. ex J.St.-Hil. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?26369 ]
Findlaya Hook.f. = Orthaea Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4677 ]
Gaulnettya×Gaulnettya Marchant = [Gaultheria L. × Pernettya Gaudich.] яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12910 ]
Gaultheria L. Гаультерия, или Готьерия, или Гольтерия[16]. Вечнозелёные кустарники и кустарнички высотой от 15 см до 3 м, распространённые практически по всей планете в регионах с влажным умеренным климатом. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4867 ]
Gaulthettya×Gaulthettya Camp = ×Gaulnettya Marchant яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14618 ]
Gaylussacia Kunth Гейлюссакия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4873 ]
Gonocalyx Planch. & Linden Гонокаликс [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?5089 ]
Grisebachia Klotzsch = Erica L. Гризебахия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?5169 ]
Harrimanella Cov. Гариманелла [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?5413 ]
Hemitomes A.Gray яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?5539 ]
Hexastemon Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27605 ]
Hornemannia Vahl = Vaccinium L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?18261 ]
Hugeria Small = Vaccinium L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14890 ]
Hymenanthes Blume = Rhododendron L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?14912 ]
Hypopitys Hill = Monotropa L. Подъельник [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?17835 ]
Kalmia L. Кальмия, или Калмия[17]. Североамериканские вечнозелёные кустарники высотой до 3,5 м с многочисленными очень красивыми цветками розового цвета. Все части растения сильно ядовиты. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6253 ]
Kalmiella Small = Kalmia L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?22628 ]
Kalmiopsis Rehder Кальмиопсис. Кустарнички высотой до 30 см с розовыми цветками, похожими на цветки рододендрона; встречаются только в горах штата Орегон, США. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6254 ]
Kalmiothamnus×Kalmiothamnus Starling = [Kalmiopsis Rehder × Rhodothamnus Lindl. & Paxton] яяя
Killipiella A.C.Sm. = Disterigma (Klotzsch) Nied. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15027 ]
Lagenocarpus Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27339 ]
Lateropora A.C.Sm. = Symphysia C.Presl яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6550 ]
Lebetanthus Endl. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6583 ]
Ledothamnus Meisn. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6606 ]
Ledum L. = Rhododendron L. Багульник. По данным сайта GRIN виды из этого рода включены в род Rhododendron L. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15121 ]
Leiophyllum (Pers.) Elliott = Kalmia L. Лейофиллум. Вечнозелёные низкорослые стелющиеся кустарнички с востока США, похожие на миниатюрные азалии. Цветки крошечные, белые или бледно-розовые. По данным сайта GRIN единственный вид этого рода включён в род Kalmia L. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?28075 ]
Leiophyllum (Pers.) R.Hedw. = Rhododendron L. Лейофиллум [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6619 ]
Leptecophylla C.M.Weiller яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?19823 ]
Lepterica N.E.Br. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27736 ]
Leucopogon R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6786 ]
Leucothoë D.Don Леукотоэ. Небольшие вечнозелёные или листопадные кустарники, похожие на Пиерис. Распространены в Южной Америке и севернее, до юга США, а также в Восточной Азии и на Мадагаскаре. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6796 ]
Lissanthe R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6887 ]
Loiseleuria Desv. Луазелерия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?6934 ]
Lyonia Nutt. Лиония. Листопадные или вечнозелёные кустарники, иногда небольшие деревья. Распространены в Восточной Азии, Северной Америке, а также на востоке США и на Карибских островах; похожи на представителей рода Пиерис (Pieris). [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7067 ]
Lysiclesia A.C.Sm. = Orthaea Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15255 ]
Lysinema R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7078 ]
Macleania Hook. Маклиния. Вечнозелёные кустарники с поникающими ветвями. Распространены в Центральной и Южной Америке. Цветки трубчатые, оранжевые или красные. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7106 ]
Macnabia Benth. Макнабия
Malea Lundell яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7197 ]
Meisteria Siebold & Zucc. = Enkianthus Lour. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15334 ]
Melichrus R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7425 ]
Menziesia Sm. Мензизия, или Менцизия[16]. Листопадные кустарники высотой до 2,5 м из районов с умеренным и холодным климатом Восточной Азии и Северной Америки. Окраска цветков — от розовой до тёмно-красной. Иногда этот род включают в род Рододендрон. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7467 ]
Mitrastylus Alm & T.C.E.Fr. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7681 ]
Moneses Salisb. ex Gray Одноцветка. Многолетние травянистые растения высотой около 20 см, распространённые в Северного полушарии. Цветки одниночные. Первые годы жизни одноцветка растёт под землёй. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7733 ]
Monotoca R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7775 ]
Monotropa L. Подъельник, или Вертляница. Бесхролофилльное растение, живущее под землёй в хвойных лесах Северного полушария; из-под земли появляются лишь цветки. Подъельник живёт в симбиозе не только с микроскопическими грибами, но и, посредством этих грибов, с окружающими деревьями. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7777 ]
Monotropanthum Andres = Monotropastrum Andres яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15437 ]
Monotropastrum Andres Вертляницевидка [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7778 ]
Monotropsis Schwein. ex Elliott Монотропсис [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7779 ]
Mycerinus A.C.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7890 ]
Nabea Lehm. ex Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15480 ]
Nagelocarpus Bullock = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?7956 ]
Needhamia R.Br. = Needhamiella L.Watson яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?23238 ]
Needhamiella L.Watson яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8024 ]
Neojunghuhnia Koord. = Vaccinium L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27039 ]
Neopieris Britton = Lyonia Nutt. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?26110 ]
Newberrya Torr. = Hemitomes A.Gray яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?22411 ]
Notopora Hook.f. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8304 ]
Nuihonia Dop = Craibiodendron W.W.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15591 ]
Oligarrhena R.Br. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8420 ]
Oreanthes Benth. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8526 ]
Oreocallis Small = Leucothoë D.Don яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?22769 ]
Ornithostaphylos Small яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15662 ]
Orphanidesia Boiss. & Balansa = Epigaea L. Орфанидезия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?25197 ]
Orthaea Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8596 ]
Orthilia Raf. Ортилия. Многолетние травянистые растения высотой до 25 см, распространены в Северного полушарии; цветки зеленовато-белые. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8598 ]
Oxycoccus Hill = Vaccinium L. Клюква [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15694 ]
Oxydendrum DC. Оксидендрум. Листопадные деревья высотой до 12 м с востока США. Цветки белые, мелкие, колокольчатые, пахучие. Своё название род получил за кислый вкус листьев. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8692 ]
Paphia Seem. = Agapetes D.Don ex G.Don яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?20303 ]
Pellegrinia Sleumer Пеллегриния [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?8994 ]
Pentachondra R.Br. Пентахондра [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9028 ]
Pentapera Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?26721 ]
Pentapterygium Klotzsch = Agapetes D.Don ex G.Don яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15831 ]
Periclesia A.C.Sm. = Ceratostema Juss. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15846 ]
Pernettya Gaudich. Пернеттия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15852 ]
Pernettyopsis King & Gamble яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9126 ]
Philippia Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?15897 ]
Phylliopsis×Phylliopsis Cullen & R.Lancaster =[Phyllodoce Salisb. × Kalmiopsis Rehder] Филлиопсис. Карликовые вечнозелёные кустарнички с мелкими колокольчатыми красно-пурпурными цветками. Этот гибридный род отличается очень хорошей морозоустойчивостью.
Phyllodoce Salisb. Филлодоце. Вечнозелёные кустарнички высотой до 30 см, похожие на вереск. Распространены в горах Северного полушария, в Арктике. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9316 ]
Phyllothamnus C.K.Schneid. Филлотамнус
Pieris D.Don Пиерис. Вечнозелёные красивоцветущие кустарники или небольшие деревья из Азии и Северной Америки. Растение широко используется в декоративном садоводстве. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9380 ]
Pityopus Small яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9462 ]
Planocarpa C.M.Weiller яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?19821 ]
Platycalyx N.E.Br. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9501 ]
Pleuricospora A.Gray яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9577 ]
Plutarchia A.C.Sm. Плутархия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9611 ]
Polyboea Klotzsch = Cavendishia Lindl. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?25740 ]
Polyclita A.C.Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9703 ]
Prionotes R.Br. Прионотес. Вечнозелёные стелющиеся кустарники с ярко-малиновыми цветками; род — эндемик Тасмании. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9846 ]
Proclesia Klotzsch = Cavendishia Lindl. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?25741 ]
Psammisia Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?9891 ]
Pseudogonocalyx Bisse & R.Berazaín яяя
Pterospora Nutt. Птероспора [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10108 ]
Pyrola L. Грушанка. Многолетние травянистые растения высотой около 30 см, распространённые в Северного полушарии. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10184 ]
Ramischia Opiz ex Garcke = Orthilia Raf. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?19684 ]
Rhododendron L. Рододендрон. Обширный род, объединяющий около восьмисот видов вечнозелёных, полулистопадных и листопадных кустарников и деревьев, распространённых главным образом в Северном полушарии, особенно в Южном Китае, Гималаях, Японии, Юго-Восточной Азии, а также в Северной Америке. Цветки могут быть как крохотными, так и крупными (более 20 см в диаметре). [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10404 ]
Rhodora L. = Rhododendron L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?16290 ]
Rhodothamnus Lindl. & Paxton = Rhododendron L. Родотамнус
Rhodothamnus Rchb. Родотамнус [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10416 ]
Richea R.Br. Ричея. Растения, распространённые на юго-востоке Австралии и на Тасмании. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10472 ]
Rigiolepis Hook.f. = Vaccinium L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27040 ]
Rupicola Maiden & Betche яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10592 ]
Rusbya Britton яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10595 ]
Salaxis Salisb. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10654 ]
Sarcodes Torr. Саркодес [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10732 ]
Satyria Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?10772 ]
Schizococcus Eastw. = Arctostaphylos Adans. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?27606 ]
Schweinitzia Elliott ex Nutt. = Monotropsis Schwein. ex Elliott яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?23150 ]
Scyphogyne Decne. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11012 ]
Semiramisia Klotzsch Семирамизия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11060 ]
Simocheilus Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11171 ]
Siphonandra Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11210 ]
Siphonostema Griseb. = Ceratostema Juss. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?21087 ]
Socratesia Klotzsch = Cavendishia Lindl. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?25742 ]
Sophoclesia Klotzsch = Sphyrospermum Poepp. & Endl. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?24484 ]
Sphenotoma (R.Br.) Sweet Сфенотома. Растения из Западной Австралии, близкие к родам Ричея и Змеелистник. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11392 ]
Sphyrospermum Poepp. & Endl. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11400 ]
Sprengelia Sm. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11437 ]
Stokoeanthus E.G.H.Oliv. = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11617 ]
Styphelia Sol. ex Sm. Стифелия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11704 ]
Symphysia C.Presl Симфизия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?16676 ]
Sympieza Licht. ex Roem. & Schult. = Erica L. Симпиеза [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11769 ]
Syndesmanthus Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11792 ]
Tepuia Camp яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?11941 ]
Thamnus Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12037 ]
Themistoclesia Klotzsch яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12062 ]
Therorhodion (Maxim.) Small яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?16778 ]
Thibaudia Ruiz & Pav. ex J.St.-Hil. Тибодия [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12077 ]
Thoracosperma Klotzsch = Erica L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12092 ]
Tripetaleia Siebold & Zucc. = Elliottia Muhl. ex Elliott яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?16862 ]
Tritomodon Turcz. = Enkianthus Lour. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?16876 ]
Trochocarpa R.Br. Трохокарпа. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12455 ]
Tsusiophyllum Maxim. Тсусиофиллум. Полувечнозелёные кустарнички из Японии; высотой до 45 см, с мелкими листочками, с белыми колокольчатыми цветками. Ранее включался в род Рододендрон. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?16885 ]
Utleya Wilbur & Luteyn яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12601 ]
Vacciniopsis Rusby = Disterigma (Klotzsch) Nied. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?21793 ]
Vaccinium L. Вакциниум. Кустарники, полукустарники, кустарнички, изредка деревья, лианы, широко распространённые в Северном полушарии; встречаются также в Южной Америке, в Африке, на Гавайях. Наиболее известные виды: Брусника, Голубика, Клюква, Черника. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12610 ]
Vireya Blume = Rhododendron L. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?16973 ]
Woollsia F.Muell. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?12875 ]
Xolisma Raf. = Lyonia Nutt. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?17040 ]
Xylococcus Nutt. яяя[www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?17041 ]
Zenobia D.Don Зеновия. Листопадные красивоцветущие полувечнозелёные кустарники с юго-востока США. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?13027 ]
•• AcrotricheAgapetesAgaristaAllotropaAndersoniaAndromedaAndrostomaAnthopteropsisAnthopterusArbutusArcheriaArctericaArctostaphylosArctousAstrolomaBejariaBrachylomaBryanthusBudawangiaCallunaCalopteryxCassiopeCavendishiaCeratiolaCeratostemaChamaedaphneCheilothecaChimaphilaChoristemonColeantheraComarostaphylisConostephiumCoremaCosmeliaCosteraCroniniaCyathodesCyathopsisDaboeciaDecatocaDemosthenesiaDidonicaDimorphantheraDiogenesiaDiplarcheDiplycosiaDisterigmaDracophyllumElliottiaEmpetrumEnkianthusEpacrisEpigaeaEricaEubotrysGaulnettyaGaultheriaGaylussaciaGonocalyxHarrimanellaHemitomesKalmiaKalmiopsisKalmiothamnusLebetanthusLedothamnusLedumLeiophyllumLeptecophyllaLeucopogonLeucothoëLissantheLoiseleuriaLyoniaLysinemaMacleaniaMacnabiaMaleaMelichrusMenziesiaMitrastylusMonesesMonotocaMonotropaMonotropastrumMonotropsisMycerinusNeedhamiellaNotoporaOligarrhenaOreanthesOrnithostaphylosOrthaeaOrthiliaOxydendrumPellegriniaPentachondraPernettyaPernettyopsisPhylliopsisPhyllodocePhyllothamnusPierisPityopusPlanocarpaPleuricosporaPlutarchiaPolyclitaPrionotesPsammisiaPseudogonocalyxPterosporaPyrolaRhododendronRhodothamnusRicheaRupicolaRusbyaSarcodesSatyriaSemiramisiaSiphonandraSphenotomaSphyrospermumSprengeliaStypheliaSymphysiaTepuiaThemistoclesiaTherorhodionThibaudiaTrochocarpaTsusiophyllumUtleyaVacciniumWoollsiaXylococcusZenobia ••

См. также этот список в более полном виде, с указанием подсемейств и триб: Роды семейства Вересковые.

Напишите отзыв о статье "Вересковые"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Ericaceae/ Ericaceae на The Plant List.]
  3. 1 2 3 4 См. Вересковые на сайте MOBOT.
  4. 1 2 Ботаника. Энциклопедия
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Еленевский, Соловьёва, Тихомиров, 2006, с. 346—349.
  6. 1 2 Шипунов А. Б. Семейство Вересковые // Биология : Школьная энциклопедия / Белякова Г. и др. — М.: БРЭ, 2004. — 990 с. — ISBN 5-85270-213-7.
  7. [books.google.ru/books?id=pKzwCAAAQBAJ&pg=PA151&lpg=PA151&source=bl&hl=ru&sa=X#v=onepage&q&f=false Flowering Plants. Dicotyledons: Celastrales, Oxalidales, Rosales, Cornales, Ericales] / Ed. by K. Kubitzki. — Berlin: Springer Science & Business Media, 2013. — xi + 489 p. — (The Families and Genera of Vascular Plants/ Vol. 6). — ISBN 978-3-642-05714-4. — P. 151.
  8. Вермейлен, Нико.  Полезные травы. Иллюстрированная энциклопедия: Пер. с англ. Б. Н. Головкина. — М.: Лабиринт Пресс, 2002. — 320 с. — ISBN 5-9287-0244-2. — С. 133.
  9. Блинова К. Ф. и др. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/botaniko-farmakognost_slovar1990.djvu Ботанико-фармакогностический словарь : Справ. пособие] / Под ред. К. Ф. Блиновой, Г. П. Яковлева. — М.: Высш. шк., 1990. — С. 257. — ISBN 5-06-000085-0.
  10. 1 2 Энциклопедический словарь лекарственных, эфирномасличных и ядовитых растений / Сост. Г. С. Оголевец. — М.: Сельхозгиз, 1951. — С. 59. — 584 с.
  11. 1 2 Тахтаджян А. Л.  Система магнолиофитов. — Л.: Наука, 1987. — 439 с. — С. 101—103.
  12. Kron K. A., Judd W. S., Stevens P. F., Crayn D. M., Anderberg A. A., Gadek P. A., Quinn C. J., Luteyn J. L.  [www.biomedsearch.com/article/Phylogenetic-classification-Ericaceae-molecular-morphological/94335045.html Phylogenetic classification of Ericaceae: molecular and morphological evidence] // The Botanical Review, 2002, 68 (3). — P. 335—423. — DOI:10.1663/0006-8101(2002)068[0335:pcoema]2.0.co;2.
  13. 1 2 Liu Zhenwen, Jolles D. D., Zhou Jing, Peng Hua, Milne R. I.  [aob.oxfordjournals.org/content/114/8/1701.full Multiple origins of circumboreal taxa in Pyrola (Ericaceae), a group with a Tertiary relict distribution] // Annals of Botany, 2014, 114 (8). — P. 1701—1709. — DOI:10.1093/aob/mcu198.
  14. [www.mobot.org/MOBOT/research/APweb/genera/ericaceaegen.html Список родов семейства Вересковые на сайте MOBOT(англ.)  (Проверено 14 января 2009)
  15. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/gnlist.pl?419 Список родов семейства Вересковые] на сайте GRIN (англ.)  (Проверено 14 января 2009)
  16. 1 2 Флора российского Дальнего Востока: Дополнения и изменения к изданию «Сосудистые растения советского Дальнего Востока». Т. 1—8 (1985—1996) / Отв. ред. А. Е. Кожевников и Н. С. Пробатова. — Владивосток: Дальнаука, 2006. — С. 130. — ISBN 5-8044-0534-9.
  17. Вермейлен, Н. Полезные травы. Иллюстрированная энциклопедия: Пер. с англ. Б. Н. Головкина. — М.: Лабиринт Пресс, 2002. — 320 с. — ISBN 5-9287-0244-2.
Dracophyllum secundum Bejaria imthurnii Cassiope mertensiana

Литература


  • Александрова М. С.  Интродукция вересковых в Москве // Бюллетень главного ботанического сада. — 1991. — № 161. — С. 7.
  • Ботаника. Энциклопедия «Все растения мира»: Пер. с англ = Botanica / ред. Д. Григорьев и др. — М.: Könemann, 2006 (русское издание). — 1020 с. — ISBN 3-8331-1621-8.
  • Еленевский А. Г., Соловьёва М. П., Тихомиров В. Н.  Ботаника. Систематика высших, или наземных, растений: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений. 4-е изд. — М.: Издательский центр «Академия», 2006. — 456 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7695-2141-4.
  • Кожевников Ю. П.  Семейство вересковые (Ericaceae) // Жизнь растений. В 6-ти т. / под ред. А. Л. Тахтаджяна. — М.: Просвещение, 1981. — Т. 5. Ч. 2. Цветковые растения. — С. 88—95. — 300 000 экз.
  • Мазуренко М. Т.  [herba.msu.ru/shipunov/school/books/mazurenko1982_veresk_kust_dv.djvu Вересковые кустарнички Дальнего Востока (структура и морфогенез)] / Отв. ред. А. П. Хохряков. — М.: Наука, 1982. — 184 с. — 1200 экз. — УДК 582.912.42
  • Хессайон Д. Г.  Всё о декоративноцветущих кустарниках = The flowering shrub expert / Пер. с англ. О. И. Романовой. — Изд. 2-е, исправленное. — М.: Кладезь-Букс, 2007. — 128 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-93395-249-7.

Ссылки

  • [delta-intkey.com/angio/www/ericacea.htm Watson, L.; Dallwitz, M.J. Семейства цветковых растений. Ericaceae(англ.)
  • [www.mobot.org/MOBOT/Research/APweb/orders/Ericalesweb.htm#Ericaceae Вересковые: информация] на сайте APWeb (англ.) (Проверено 20 апреля 2010)
  • [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=10316 Вересковые в разделе «Флора Китая» сайта eFloras] (англ.) Проверено 10 января 2009 г.

Отрывок, характеризующий Вересковые

Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.