Esperantic Studies Foundation

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Esperantic Studies Foundation (ESF) (рус. Фонд исследований в области эсперанто) — некоммерческая организация, поддерживающая исследования в области интерлингвистики и, в частности, языка эсперанто.



История и деятельность

Фонд был основан в 1968 году по инициативе Хамфри Тонкина (Humphrey Tonkin), Джонатана Пула (Jonathan Pool), и Е. Джеймса Либермана (E. James Lieberman) для стимулирования научных исследований и диалогов по вопросам, которые связанны с проблемами международных языков и языковой политики, в том числе — и c эсперанто.

На протяжении 1970-х и 1980-х годов ESF занималось исследованиями и особенно эсперанто-образованием. В 1972 фонд опубликовал в сотрудничестве с факультетом международного обучения (SIT) (штат Вермонт) Базовые курсы по эсперанто. Также была опубликована серия исследовательских библиографий под названием «Эсперанто и международные проблемы», под редакцией Хамфри Тонкином.

В 1986 фонд спонсировал участие во Всемирном конгрессе эсперантистов в Пекине выдающегося американского журналиста Джеймса Фаллоуса и Альберта Вальдмана — известного лингвиста по креольскому языку.

В начале 90-х годов ESF начало расширять поле своей деятельности. Антрополог Дэвид Джордан («UCSD» университет Калифорнии, Сан-Диего) присоединился к правлению, и в 1991 году Фонд опубликовал первый номер его официального информационного бюллетеня «Эсперантские исследования». На следующий года фонд издал отчёт «Эсперанто и Образование: о исследовательской работе и планах». Этот доклад, подготовленный докторами Альвино Фантини (SIT) и Тимоти Ригэн (CCSU, Центральный государственный университет Коннектикута), усилил опознавание областей, относящихся к эсперанто-образованию и возможностям для будущего исследования. В 1995 ESF создал Консультативный Совет, который состоял из специалистов в областях как лингвистика, языковая политика, планирование и эсперанто. В этот же году Фонд также запустил свой первый сайт.

В 1999 году Кэтрин и Уильям Шулз передали по завещанию ESF около 3 миллионов долларов США. Супруги Шулзы были видными американскими эсперантистами, которые кстати занимались давно существующими курсами по эсперанто в Университете штата Сан-Франциско (потом переименованный в NASK — Северо-Американские Летние Курсы). При этом щедром подарке ESF положило основание для своих честолюбивых программ исследования и обучения.

В том же году д-р Марк Феттес стал первым директором ESF. Фонд установил свою программу «Interlingual Research Grant Program» или «Стипендиальная программа по Исследованию международных языков». Согласно этой программы специалисты могут просить стипендию от обычных 10 тысяч долларов США на исследования по темам, имеющим отношение к интерлингвистике. В том же году ESF также профинансировала комплектование видеокурса из 12-ти лекций под названием «Паспорт всего света (на ит.)».

В 2001 году д-р Грант Гудол вошёл в правление фонда. В том же году ESF профинансировала первый этап развития нового эсперанто-обучающего сайта: Edukado.net. Этот уникальный ресурс продолжительно развивался и курировался д-ром Каталин Ковачом.

На следующий год фонд приобрёл нового члена правления — доктора Иана Ричмонда, специалиста по французскому языку с большим интересом к международной коммуникации. Также с 2002 года и по настоящее время ESF финансирует проект бесплатного изучения языка эсперанто в интернете lernu!. Lernu.net одна из главных обучающих программ фонда является не только сайтом, но и социальной сетью для обучающихся языку эсперанто. Этот сайт использует самые современные технологии, обучающии языку. Посетители Lernu.net могут изучать эсперанто согласно своей скорости обучения в богатой мультимедийной среде, причём совсем бесплатно. В дальнейшем сайт улучшался под руководством Сони Петровик и команды экспертов-технологов.

В 2003 один из основателей ESF, доктор Джеймс Либермэн, вышел на пенсию после 34 лет преданной работы. ESF продолжает выполнять свою роль по поддержке самых необходимых исследовательских и учебных проектов в Северной Америке и во всём мире. Замечательным исследовательским проектом, запущенным в этом же году, был «Эсперантский Текстовый Корпус» (Сборник текстов). ESF поручило видному грамматику Бертилу Веннергрену создать этот сборник. В нём теперь почти 5 миллионов слов и всё это доступно исследователям посредством Интернета.

Доктор Тимоти Ригэн, давний сотрудник ESF и профессор образования эстрады из CCSU (Центральный государственный университет Коннектикута), стал членом совета директоров фонда в 2004. В течение этого года ESF поддерживала свои продолжающиеся программы и выдавала Межязыковые Исследовательские Стипендии квалифицированным исследователям.

В 2005 году фонд дал старт поддерживающей программе защищённых докторских исследовательских работ в сотрудничестве с «Центром Компаративной Литературы» («The Center for Comparative Literature») из университет Колумбии США. С тех пор ESF выдавал многие гранты исследователям, защитившим докторские, в университете Колумбии, которые работали над проектами относящимися к интерлингвистике. В том же году ESF также спонсировала 4-й симпозиум им. Нитобэ Инадзо в Братиславе (Словакия). Этот симпозиум собрал исследователей лингвополитики и членов правительств стран Европейского Союза, чтобы обсудить лингвополитику и вопросы по лингвопланированию в расширяющемся Европейском Союзе. В 2007 ESF спонсировал следующую встречу им. Нитобэ Инадзо в Иокогаме (Япония), которая была сосредоточена на лингвистических измерениях азиатской интеграции и глобализации.

С 2006 года ESF продолжает расширять своё правление и консультативный совет. Присоединился к правлению и доктор Бонни Фонсека-Гребер, специалист по французскому языку и международной коммуникации, и господин Уоллас дю Тэмпле, педагог и покровитель всемирного образования. В течение этого года фонд поддерживал свои длительно продолжающиеся программы и выдавал исследовательские стипендии квалифицированным просьбоподателям. Недавно фонд запустил честолюбивый проект с Кристером Лорнемарком, чтобы создать сборник озвученных эсперантских разговорников. Первый этап уже завершён, и теперь реализуется второй этап этого проекта.

Эсперанто-исследовательский фонд остаётся приверженным поддержке широкого диапазона интерлингвистических исследований и обучающих инициатив во всём мире. ESF рекомендует исследователям и преподавателям, которые ищут поддержки для проектов международных языков, просматривать этот сайт для того, чтобы узнавать: «Что ESF мог бы предложить в качестве руководства и/или финансовой поддержки вам?»

Напишите отзыв о статье "Esperantic Studies Foundation"

Ссылки

  • [esperantic.org/en Esperantic Studies Foundation — Official Site] (en, eo). esperantic.org. Проверено 10 ноября 2011. [www.webcitation.org/65Yof8w4Y Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Esperantic Studies Foundation

– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.