Эвкалипт малоцветковый

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Eucalyptus pauciflora»)
Перейти к: навигация, поиск
Эвкалипт малоцветковый

Общий вид дерева.
Научная классификация
Международное научное название

Eucalyptus pauciflora Sieber ex Spreng.

Синонимы
Eucalyptus coriacea A.Cunn. ex Schauer
Дочерние таксоны

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=15985 t:15985]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Eucalyptus+pauciflora&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Eucalyptus+pauciflora ???]

Эвкали́пт малоцветко́вый (лат. Eucalyptus pauciflora) — вечнозеленое дерево, вид рода Эвкалипт (Eucalyptus) семейства Миртовые (Myrtaceae).





Распространение и экология

Дико произрастет на юго-востоке Австралии в Тасмании, горах Нового Южного Уэльса и на побережье штата Виктории. Поднимается на высоты от 600 до 1800 м над уровнем моря. Широко введён в культуру в тропических и субтропических областях. На Черноморском побережье Кавказа с 70-х годов XIX века.

За 10 лет вырастает до 7—10 м, отдельные деревья до 12 м высотой.

Выдерживает кратковременные морозы в -12 °C, при продолжительных морозах в -12… -10 °C полностью вымерзает.

Ветвь с молодыми листьями.

Ботаническое описание

Крупное или среднее дерево высотой 6—15 м, с искривлённым, реже прямостоячим стволом.

Кора гладкая, только при основании немного грубая, белая, пепельно-серая или с белыми полосками.

Молодые листья супротивные, в числе 3—5 пар, короткочерешковые, округлые или широко ланцетовидные, длиной 10—19 см, шириной 10—14 см, сизые, кожистые, плотные, с косым жилкованием. Промежуточные и взрослые очерёдные, черешковые; первые — ланцетные или широко ланцетные, длиной до 15 см, шириной около 3 см; вторые — узко или широко ланцетные, длиной 10—15 см, шириной 1,5—2 см, заострённые, тонко-кожистые, сверху зелёные или тёмно-зелёные, снизу более светлые, блестящие, с продольным жилкованием.

Зонтики пазушные, 5—12-цветковые, общий цветонос округлый или сплюснутый, длиной 7—15 см. Бутоны булавовидные, остроконечные, желтовые, гладкие, блестящие, длиной 5—7 мм, диаметром 4—5 мм, на цветножках; крышечка полушаровидная или коническая, тупая; пыльники почковидные, открывающиеся широкими щелями.

Плоды грушевидные или полушаровидные, длиной 5—6 мм, диаметром 6—7 мм, на коротких ножках.

На родине цветёт в октябре — декабре, на Черноморском побережье Кавказа в апреле — июне, иногда в декабре — марте.

Значение и применение

Древесина светлая, используется на столбы и как топливо.

Листья содержат эфирное (эвкалиптовое) масло (1,2—1,8 %), в составе которого фелландрен, пинен, пиперитон, эвдесмол, цинеол и сесквитерпены.

Классификация

Подвиды

В рамках вида выделяют ряд подвидов[2][3]:

Таксономия

Вид Эвкалипт малоцветковый входит в род Эвкалипт (Eucalyptus) подсемейства Myrtoideae семейства Миртовые (Myrtaceae) порядка Миртоцветные (Myrtales).


  ещё 13 семейств (согласно Системе APG II)   ещё 130 родов  
         
  порядок Миртоцветные     подсемейство Myrtoideae     вид Эвкалипт малоцветковый
               
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Миртовые     род Эвкалипт    
             
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  ещё 1 подсемейство
(согласно Системе APG II)
  ещё более 700 видов
     
Слева направо.
Молодое дерево. Ствол. Ветка со взрослыми листьями, бутонами и соцветиями. Дерево под снегом.

Напишите отзыв о статье "Эвкалипт малоцветковый"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. По данным сайта GRIN (см. карточку растения).
  3. По данным сайта APNI (см. раздел «Ссылки»).

Литература

Ссылки

  • [www.anbg.gov.au/cgi-bin/apni?taxon_id=33507 Эвкалипт малоцветковый: Таксономия] на сайте [www.anbg.gov.au/apni/index.html Australian Plant Name Index (APNI)]

Отрывок, характеризующий Эвкалипт малоцветковый

– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.