Одиночные осы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Eumeninae»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Одиночные осы
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Перепончатокрылые
Подотряд: Стебельчатобрюхие
Надсемейство: Vespoidea
Семейство: Настоящие осы
Подсемейство: Одиночные осы
Латинское название
Eumeninae
Синонимы
  • Eumenidae

Одиночные осы (лат. Eumeninae = Eumenidae) — большое подсемейство настоящих ос. В Европе встречаются 312 видов из 37 родов.





Экология

Личинки являются паразитоидами гусениц бабочек и личинок некоторых жуков. Взрослые самки охотятся на гусениц для откладывания в них яиц и в которых в будущим появится личинка осы, также оса может охотиться на личинок жуков-листоедов. Сами же взрослые осы питаются нектаром растений.[1]

Осы делают норки, в которых оставляют гусеницу с отложенным в неё яйцом. Иногда оса занимает норки, ранее заселяемые другими осами. Род Zethus делает гнёзда в полостях мёртвой древесины. Большинство ос регулярно снабжают своих личинок, оставленных в норах, гусеницами.[1]

Систематика

Одна из самых разнообразных групп ос семейства Vespidae, к которому относятся более 200 родов и включает значительную часть видов семейства[2]. В 2013 году в ходе анализа филогенетических отношений разных клад подтверждена монофилия подсемейства Eumeninae, подтверждено выделение триб Zethini, Odynerini и Eumenini, где Zethini sensu lato является сестринской по отношению ко всем остальным Eumeninae[3].

Роды

Некоторые роды подсемейства:

См. также

Напишите отзыв о статье "Одиночные осы"

Примечания

  1. 1 2 [bugguide.net/node/view/249 BugGuide] Subfamily Eumeninae — Potter and Mason Wasps
  2. Carpenter, J. M. (1986). A synonymic generic checklist of the Eumeninae (Hymenoptera: Vespidae). — Psyche, 93: 61-90.
  3. Marcel G. Hermes, Gabriel A. R. Melo, James M. Carpenter [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/cla.12059/abstract The higher-level phylogenetic relationships of the Eumeninae (Insecta, Hymenoptera, Vespidae), with emphasis on Eumenes sensu lato] (англ.) // Cladistics : Журнал. — The Willi Hennig Society, 2013. — Vol. 29, no. 5. — P. 000–000. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1096-0031&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1096-0031]. doi: 10.1111/j.1096-0031.2009.00264.x

Литература

  • Gusenleitner 1996: The Eumenidae of the Oriental Region (Hymenoptera, Vespoidea).] Linzer Biologische Beitraege, 28(1): 39-56.
  • Carpenter James M. and Bolívar R. Garcete-Barrett. (2002). [amnh.academia.edu/JamesMCarpenter/Papers/1214560/A_key_to_the_neotropical_genera_of_Eumeninae_Hymenoptera_Vespidae_ A key to the neotropical genera of Eumeninae (Hymenoptera: Vespidae)]. — Bol. Mus. Nac. Hist. Nat. Parag. Vol. 14 (1-2), Setiembre 2002, pp. 52–73.
  • Yamane, Seiki. 1990: [hdl.handle.net/2115/9855 A revision of the Japanese Eumenidae (Hymenoptera, Vespoidea).] Insecta matsumurana (Series entomology. New series), Faculty of Agriculture, Hokkaido University43: 1–189.

Ссылки

  • [www.biolib.cz/cz/taxon/id69741/ BioLib]  (чешск.)

Отрывок, характеризующий Одиночные осы



Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.