Eurocode
Eurocodes (мн.; рус. Европейские кодексы, Еврокодексы, Еврокоды) — комплект гармонизированных европейских стандартов (hEN) для расчета несущих конструкций строительных сооружений и защиты конструкций от воздействия огня. Каждый стандарт в отдельности именуется в единственном числе: Eurocode.
Слово Eurocode является фирменным наименованием, которое с точки зрения словообразования представляет собой слоговую аббревиатуру, образованную из слов англ. European («европейский») и англ. code («кодекс»)[1].
Несмотря на своё звучное наименование, Еврокодексы не являются строительными кодексами. Еврокодексы — это региональные модельные (типовые) стандарты, разработанные коллективными усилиями национальных органов по стандартизации стран-членов Европейского Союза. Они не предназначены для прямого применения и должны быть адаптированы к местным условиям. Для этого в каждой стране, где они применяются, разрабатываются национальные приложения к Еврокодексам, в которых указываются параметры (числовые значения), специфические для данной страны, а также могут приводиться дополнительные разъяснения по неточностям, возникшим в связи с переводом стандарта с английского языка на национальный, особенности применения и прочая информация. После адаптации, каждый Еврокодекс приобретает статус стандарта добровольного применения (как правило, в ранге национального стандарта). При этом к обозначению стандарта добавляется префикс национального органа по стандартизации; например BS EN в Великобритании, DIN EN в Германии, AFNOR EN во Франции и т. д.
Как и другие гармонизированные европейские стандарты, Еврокодексы устанавливают единые для всех стран-членов Европейского Союза технические нормы — в данном случае, единый подход к проектированию несущих конструкций строительных объектов — способствуя снижению барьеров в торговле проектными услугами. Гармонизацией норм обеспечивается мобильность трудовых ресурсов в рамках Евросоюза, которая в случае Еврокодексов выражается в возможности проектировщиков эффективно и без дополнительных затрат оказывать свои профессиональные услуги в любой из стран Евросоюза.
На сегодняшний день комплект Еврокодексов включает десять стандартов, каждый из которых в свою очередь делится на части. Общее количество частей в настоящее время составляет 58[2]. Некоторые из частей изданы в форме отдельных документов.
Обозн. | Фирм. наим. | Заглавие (англ.) | Заглавие (рус.) | Колич. частей |
---|---|---|---|---|
EN 1990 | Eurocode 0 | Basis of structural design | Основы проектирования несущих конструкций | 1 |
EN 1991 | Eurocode 1 | Actions on structures | Воздействия на несущие конструкции | 10 |
EN 1992 | Eurocode 2 | Design of concrete structures | Проектирование бетонных конструкций | 4 |
EN 1993 | Eurocode 3 | Design of steel structures | Проектирование стальных конструкций | 20 |
EN 1994 | Eurocode 4 | Design of composite steel and concrete structures | Проектирование композитных стале-бетонных конструкций | 3 |
EN 1995 | Eurocode 5 | Design of timber structures | Проектирование деревянных конструкций | 3 |
EN 1996 | Eurocode 6 | Design of masonry structures | Проектирование каменных конструкций | 4 |
EN 1997 | Eurocode 7 | Geotechnical design | Проектирование геотехнических устройств | 2 |
EN 1998 | Eurocode 8 | Design of structures for earthquake resistance | Проектирование сейсмоустойчивых конструкций | 6 |
EN 1999 | Eurocode 9 | Design of aluminium structures | Проектирование алюминиевых конструкций | 5 |
История
В 1975 году Европейская комиссия с целью устранить препятствия при обмене товарами и услугами на строительном рынке приняла решение о разработке региональных строительных стандартов, которые получили название Eurocode. Первые стандарты Eurocode увидели свет в 1980-е годы. В 1989 году по решению Еврокомиссии права на разработку данных стандартов были переданы Европейскому комитету по стандартизации. Для разработки Еврокодексов был создан технический комитет CEN/TC 250, секретариат которого функционирует на базе Британского института стандартов[3]. Первоначально Еврокодексы издавались в качестве предварительных стандартов, а в 1997 году получили статус гармонизированных eвропейских стандартов (hEN).
Национальная адаптация Еврокодексов происходит медленно. По состоянию на январь 2010 года, в качестве национальных стандартов было адаптировано 83% всех частей, из которых состоит комплект Еврокодексов; национальные приложения разработаны только для 38% Еврокодексов; менее 18% национальных приложений переведены с национальных языков на английский[4].
Признание за пределами Европейского Союза
На портале Евросоюза Europa указывается, что к применению Еврокодексов за пределами Европы «проявляется существенный интерес» странами, в которых используются национальные стандарты на базе европейских стандартов EN; которые хотели бы обновить свои национальные стандарты более свежими; и которые заинтересованы в торговле с Евросоюзом и странами-членами EFTA. Список заинтересованых стран однако на портале не приводится[5].
В следующих странах, не являющихся членами ЕС, официально одобрено применение Еврокодексов в качестве альтернативных стандартов:
В России в настоящее время обсуждается вопрос национальной адаптации Еврокодексов для применения в Российской Федерации в качестве альтернативы аналогичным отечественным стандартам.
Напишите отзыв о статье "Eurocode"
Ссылки
- [eurocodes.jrc.ec.europa.eu Eurocodes: Building the Future] The European Commission website on the Eurocodes
Примечания
- ↑ Под словом code в контексте строительной деятельности подразумевается англ. building code — «строительный кодекс», «строительные нормы».
- ↑ [shop.bsigroup.com/eurocodes-plus/WhatareEurocodes/ What are Eurocodes?]
- ↑ Любовь Аристова. [www.nrn.ru/article.shtml?id=5849&sstr=%E5%E2%F0%EE%EA%EE%E4%FB Нужно быстрее переходить на еврокоды и реформировать систему строительного образования] // Новости рынка недвижимости. — 16.05.2011. — № 17(701). — С.6.
- ↑ [eurocodes.jrc.ec.europa.eu/showpage.php?id=31 Progress of national implementation of the Eurocodes]
- ↑ [eurocodes.jrc.ec.europa.eu/showpage.php?id=8 Use of EN Eurocodes outside EU-EFTA]
- ↑ [sv-master.lg.ua/gennadijj-temnik-otraportoval-o-vvedenii-evrokodov-v-stroitelnojj-industrii-ukrainy/ Геннадий Темник отрапортовал о введении Еврокодов в строительной индустрии Украины] на сайте sv-master.lg.ua
Отрывок, характеризующий Eurocode
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.
Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.
Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.