Everyday, Katyusha

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Everyday, Kachuusha»)
Перейти к: навигация, поиск
«Everyday, Katyusha»
Сингл AKB48
с альбома 1830m
Сторона «Б»

«Kore kara Wonderland»
«Yankee Soul»
«Hito no Chikara»
«Anti»

Выпущен

25 мая 2011

Формат

CD-сингл

Жанр

J-pop, поп

Лейбл

You, Be Cool! / King Records

Хронология синглов AKB48
«Sakura no Ki ni Narou»
(2011)
«Everyday, Katyusha»
(2011)
«Flying Get»
(2011)
Видеоклипы
[www.youtube.com/watch?v=vEVq_Bx7_KY «Everyday, Katyusha»]

[www.youtube.com/watch?v=O-TwpA5U80o «Kore kara Wonderland»]

</td></tr>

«Everyday, Katyusha» (яп. Everyday、カチューシャ) — 21-й сингл японской идол-группы AKB48. Вышел в Японии 25 мая 2011 года на лейбле King Records.

Сингл содержал карточку для голосования в предстоящих генеральных выборах AKB48.





Коммерческий успех

В первый день было продано 942475 экземпляров[1], а в первую неделю 1 миллион 334 тысячи, что стало новым рекордом недельных продаж для сингла[2].

Список композиций

Сингл был издан в 3-x версиях — Type-A (CD+DVD), Type-B (CD+DVD) и в театральном издании (яп. 劇場盤) (CD). Поскольку Type-A и Type-B были в двух вариантах с разными каталоговыми номерами, обычном и лимитированном, то по факту версий было 5.

Type-A

CD
НазваниеСловаМузыка Длительность
1. «Everyday, Katyusha (яп. Everyday、カチューシャ)» Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 5:14
2. «Kore kara Wonderland (яп. これからWonderland)» Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 4:27
3. «Yankee Soul (яп. ヤンキーソウル)» Ясуси АкимотоTJMixx 3:32
4. «Everyday, Katyusha» (off vocal version)Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 5:14
5. «Korekara Wonderland» (off vocal version)Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 4:27
6. «Yankee Soul» (off vocal version)Ясуси АкимотоTJMixx 3:32

Type-B

CD
НазваниеСловаМузыка Длительность
1. «Everyday, Katyusha» Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 5:14
2. «Korekara Wonderland» Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 4:27
3. «Hito no Chikara (яп. 人の力)» Дзюндзиро СэкиДзюндзиро Сэки 4:28
4. «Everyday, Katyusha» (off vocal version)Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 5:14
5. «Kore kara Wonderland» (off vocal version)Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 4:27
6. «Hito no Chikara» (off vocal version)Дзюндзиро СэкиДзюндзиро Сэки 4:28
Theater Edition CD
НазваниеСловаМузыка Длительность
1. «Everyday, Katyusha» Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 5:14
2. «Kore kara Wonderland» Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 4:27
3. «Anti (яп. アンチ)» Тадаси ЦукидаТадаси Цукида 4:11
4. «Everyday, Katyusha» (off vocal version)Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 5:14
5. «Korekara Wonderland» (off vocal version)Ясуси АкимотоЁсимаса Иноуэ 4:27
6. «Anti» (off vocal version)Тадаси ЦукидаТадаси Цукида 4:11

Чарты

Чарт (2011) Наивыс.
позиция
Oricon Weekly 1

Напишите отзыв о статье "Everyday, Katyusha"

Примечания

  1. [www.tokyograph.com/news/akb48-everyday-kachusha-almost-sells-1-million-in-one-day-oshima-yuko-leads-election AKB48: "Everyday, Kachusha" almost sells 1 million in one day, Oshima Yuko leads election]. Tokyograph (25 мая 2011). Проверено 30 мая 2011. [www.webcitation.org/6HiWLj2gu Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
  2. [www.oricon.co.jp/news/rankmusic/88249/full/ AKB48新曲、"シングル史上最高"の初週売上133.4万枚] (яп.). Oricon Style. Oricon (31 мая 2011). Проверено 22 июня 2013. [www.webcitation.org/6HiWNWbw3 Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].

Отрывок, характеризующий Everyday, Katyusha

Граф и Семен выскакали из опушки и налево от себя увидали волка, который, мягко переваливаясь, тихим скоком подскакивал левее их к той самой опушке, у которой они стояли. Злобные собаки визгнули и, сорвавшись со свор, понеслись к волку мимо ног лошадей.
Волк приостановил бег, неловко, как больной жабой, повернул свою лобастую голову к собакам, и также мягко переваливаясь прыгнул раз, другой и, мотнув поленом (хвостом), скрылся в опушку. В ту же минуту из противоположной опушки с ревом, похожим на плач, растерянно выскочила одна, другая, третья гончая, и вся стая понеслась по полю, по тому самому месту, где пролез (пробежал) волк. Вслед за гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, почерневшая от поту лошадь Данилы. На длинной спине ее комочком, валясь вперед, сидел Данила без шапки с седыми, встрепанными волосами над красным, потным лицом.
– Улюлюлю, улюлю!… – кричал он. Когда он увидал графа, в глазах его сверкнула молния.
– Ж… – крикнул он, грозясь поднятым арапником на графа.
– Про…ли волка то!… охотники! – И как бы не удостоивая сконфуженного, испуганного графа дальнейшим разговором, он со всей злобой, приготовленной на графа, ударил по ввалившимся мокрым бокам бурого мерина и понесся за гончими. Граф, как наказанный, стоял оглядываясь и стараясь улыбкой вызвать в Семене сожаление к своему положению. Но Семена уже не было: он, в объезд по кустам, заскакивал волка от засеки. С двух сторон также перескакивали зверя борзятники. Но волк пошел кустами и ни один охотник не перехватил его.


Николай Ростов между тем стоял на своем месте, ожидая зверя. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов известных ему собак, по приближению, отдалению и возвышению голосов доезжачих, он чувствовал то, что совершалось в острове. Он знал, что в острове были прибылые (молодые) и матерые (старые) волки; он знал, что гончие разбились на две стаи, что где нибудь травили, и что что нибудь случилось неблагополучное. Он всякую секунду на свою сторону ждал зверя. Он делал тысячи различных предположений о том, как и с какой стороны побежит зверь и как он будет травить его. Надежда сменялась отчаянием. Несколько раз он обращался к Богу с мольбою о том, чтобы волк вышел на него; он молился с тем страстным и совестливым чувством, с которым молятся люди в минуты сильного волнения, зависящего от ничтожной причины. «Ну, что Тебе стоит, говорил он Богу, – сделать это для меня! Знаю, что Ты велик, и что грех Тебя просить об этом; но ради Бога сделай, чтобы на меня вылез матерый, и чтобы Карай, на глазах „дядюшки“, который вон оттуда смотрит, влепился ему мертвой хваткой в горло». Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов с двумя редкими дубами над осиновым подседом, и овраг с измытым краем, и шапку дядюшки, чуть видневшегося из за куста направо.
«Нет, не будет этого счастья, думал Ростов, а что бы стоило! Не будет! Мне всегда, и в картах, и на войне, во всем несчастье». Аустерлиц и Долохов ярко, но быстро сменяясь, мелькали в его воображении. «Только один раз бы в жизни затравить матерого волка, больше я не желаю!» думал он, напрягая слух и зрение, оглядываясь налево и опять направо и прислушиваясь к малейшим оттенкам звуков гона. Он взглянул опять направо и увидал, что по пустынному полю навстречу к нему бежало что то. «Нет, это не может быть!» подумал Ростов, тяжело вздыхая, как вздыхает человек при совершении того, что было долго ожидаемо им. Совершилось величайшее счастье – и так просто, без шума, без блеска, без ознаменования. Ростов не верил своим глазам и сомнение это продолжалось более секунды. Волк бежал вперед и перепрыгнул тяжело рытвину, которая была на его дороге. Это был старый зверь, с седою спиной и с наеденным красноватым брюхом. Он бежал не торопливо, очевидно убежденный, что никто не видит его. Ростов не дыша оглянулся на собак. Они лежали, стояли, не видя волка и ничего не понимая. Старый Карай, завернув голову и оскалив желтые зубы, сердито отыскивая блоху, щелкал ими на задних ляжках.
– Улюлюлю! – шопотом, оттопыривая губы, проговорил Ростов. Собаки, дрогнув железками, вскочили, насторожив уши. Карай почесал свою ляжку и встал, насторожив уши и слегка мотнул хвостом, на котором висели войлоки шерсти.
– Пускать – не пускать? – говорил сам себе Николай в то время как волк подвигался к нему, отделяясь от леса. Вдруг вся физиономия волка изменилась; он вздрогнул, увидав еще вероятно никогда не виданные им человеческие глаза, устремленные на него, и слегка поворотив к охотнику голову, остановился – назад или вперед? Э! всё равно, вперед!… видно, – как будто сказал он сам себе, и пустился вперед, уже не оглядываясь, мягким, редким, вольным, но решительным скоком.