Everything Has Changed

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Everything Has Changed»
Сингл Тейлор Свифт при участии Эда Ширана
с альбома Red
Выпущен

16 июля 2013

Формат

Цифровая дистрибуция, CD-сингл

Жанр

Фолк-музыка

Длительность

4:04

Продюсер

Бутч Уокер

Автор песни

Тейлор Свифт, Эд Ширан

Лейбл

Big Machine

Хронология Тейлор Свифт
«Red»
(2013)
«Everything Has Changed»
(2013)
«Sweeter Than Fiction»
(2013)
Хронология Эда Ширана
«Give Me Love»
(2012)
«Everything Has Changed»
(2013)
«Old School Love»
(2013)
</td></tr>

Everything Has Change — песня, записанная американской кантри-поп певицей Тейлор Свифт и британским певцом Эдом Шираном с четвёртого студийного альбома Свифт — Red (2012). Авторами песни являются Свифт и Ширан, продюсером — Бутч Уокер. Трек был выпущен в качестве шестого сингла с пластинки 16 июля 2013 года. «Everything Has Changed» — кантри-баллада с элементами поп и фолк-музыки, в которой поётся о «желании знать своего возлюбленного лучше»[1].

Сингл получил смешанные отзывы от музыкальных критиков, которые были двойственны к смыслу песни. «Everything Has Changed» дебютировал с 32 позиции в Billboard Hot 100, и попал в топ-10 чартов Бельгии, Ирландии и Великобритании. Клип на песню был выпущен 6 июня 2013 года. Впервые Свифт исполнила эту песню вместе с Шираном на Britain’s Got Talent 8 июня того же года. Композиция была включена в трек-лист мирового турне Red Tour.





Написание и композиция

Было сообщено, что британский певец Эд Ширан будет принимать участие в записи четвёртого студийного альбома Тейлор Свифт, выход которого запланирован на осень 2012 года. 18 октября 2012 песня стала доступна онлайн по всему миру[2]. Авторами песни выступили Ширан и Свифт. Тейлор объяснила смысл композиции: «Всё смотрится по-разному из-за одного человека, потому что он просто вступил в твою жизнь. Это очень круто»[2].

Восприятие

«Everything Has Changed» получил смешанные отзывы от музыкальных критиков. Billboardопубликовал смешанное мнение, раскритиковав и похвалив появление Ширана в данном треке[3]. Роберт Коспи из Digital Spy написал, что музыкальный стиль получился «жеманным», а сам трек «оставил их с теплотой и нечётким ощущением, что достаточно редко в эти дни»[4]. Сиан Роу, писатель из NME оставил негативный отзыв о композиции, написав, что «разочарован полностью»[1].

Музыкальное видео

Клип вышел 6 июня 2013 года[5]. Сюжет разворачивается вокруг детей, которые познакомились в школьном автобусе и провели весь день вместе. Родителями главных героев выступили Тейлор и Эд. Клип собрал более 135 миллионов просмотров.

Список композиций

Обычная загрузка[6]
  1. «Everything Has Changed (Remix)» — 4:06

Чарты

Чарт (2013) Пиковая
позиция
ARIA[7] 28
Ultratip Flanders[8] 8
Canadian Hot 100[9] 28
Canada AC (Billboard)[10] 37
Canada CHR/Top 40 (Billboard)[11] 42
Canada Hot AC (Billboard)[12] 34
Europe (Euro Digital Songs)[13] 8
IRMA[14] 5
RIANZ[15] 22
Scottish Singles Top 40[16] 7
UK Singles Chart[17] 7
Billboard Hot 100[18] 32
Adult Contemporary (Billboard)[19] 11
Adult Pop Songs (Billboard)[20] 8

Напишите отзыв о статье "Everything Has Changed"

Примечания

  1. 1 2 [www.nme.com/reviews/taylor-swift/14589 «Everything Has Changed» Review]
  2. 1 2 [metro.co.uk/2012/10/18/taylor-swift-and-ed-sheeran-everything-has-changed-duet-leaks-602846/ Taylor Swift And Ed Sheeran Duet Leaks]
  3. [web.archive.org/web/20140101093038/www.billboard.com/articles/review/1066798/taylor-swift-red-track-by-track-review Taylor Swift «Red» Track-By-Track Review]
  4. [www.digitalspy.co.uk/music/review/a488987/taylor-swift-ft-ed-sheeran-everything-has-changed-single-review.html «Everything Has Changed» Review]
  5. [www.digitalspy.co.uk/music/news/a487574/taylor-swift-ed-sheeran-debut-everything-has-changed-video.html?rss= Taylor Swift And Ed Sheeran Debuts «Everything Has Changed» video]
  6. name="Digital"
  7. [www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Taylor+Swift+feat.+Ed+Sheeran&titel=Everything+Has+Changed&cat=s Australian-charts.com — Taylor Swift feat. Ed Sheeran — Everything Has Changed]. ARIA Top 50 Singles. Hung Medien. Проверено 2014-02-03.
  8. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Taylor+Swift+feat.+Ed+Sheeran&titel=Everything+Has+Changed&cat=s Ultratop.be — Taylor Swift feat. Ed Sheeran — Everything Has Changed]  (нид.). Ultratip. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 2014-02-03.
  9. [www.billboard.com/artist/371422/Taylor+Swift/chart?f=793 Taylor Swift Album & Song Chart History] Canadian Hot 100 for Taylor Swift. Проверено 2014-02-03.
  10. [www.billboard.com/artist/371422/Taylor+Swift/chart?f=1237 Taylor Swift Album & Song Chart History] Billboard Canada AC for Taylor Swift. Проверено 2014-02-03.
  11. [www.billboard.com/artist/371422/Taylor+Swift/chart?f=1239 Taylor Swift Album & Song Chart History] Billboard Canada CHR/Top 40 for Taylor Swift. Проверено 2014-02-03.
  12. [www.billboard.com/artist/371422/Taylor+Swift/chart?f=1242 Taylor Swift Album & Song Chart History] Billboard Canada Hot AC for Taylor Swift. Проверено 2014-02-03.
  13. [www.billboard.com/biz/charts/2013-06-29/euro-digital-songs Euro Digital Songs : Jun 29, 2013]. Billboard biz. Retrieved February 26, 2014.
  14. "[www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240001&arch=t&lyr=2013&year=2013&week=25 Chart Track: Week 25, 2013"]. Irish Singles Chart. Проверено 2014-02-03.
  15. [www.charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Taylor+Swift+feat.+Ed+Sheeran&titel=Everything+Has+Changed&cat=s Charts.org.nz — Taylor Swift feat. Ed Sheeran — Everything Has Changed]. Top 40 Singles. Hung Medien. Проверено 2014-02-03.
  16. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/22/2013-06-22 Archive Chart]. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company. Проверено 2014-02-03.
  17. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/2013-06-22 Archive Chart] UK Singles Chart. The Official Charts Company. Проверено 2014-02-03.
  18. [www.billboard.com/artist/371422/Taylor+Swift/chart?f=379 Taylor Swift Album & Song Chart History] Billboard Hot 100 for Taylor Swift. Проверено 2014-02-03.
  19. [www.billboard.com/artist/371422/Taylor+Swift/chart?f=341 Taylor Swift Album & Song Chart History] Billboard Adult Contemporary for Taylor Swift. Проверено 2014-02-03.
  20. [www.billboard.com/artist/371422/Taylor+Swift/chart?f=343 Taylor Swift Album & Song Chart History] Billboard Adult Pop Songs for Taylor Swift. Проверено 2014-02-03.

Отрывок, характеризующий Everything Has Changed

Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.