Evince
Отображение PDF-файла в Evince 3.4.0 | |
Тип |
просмотрщик документов |
---|---|
Разработчики |
сообщество[1] |
Написана на | |
Интерфейс | |
Операционная система |
Linux и др. UNIX-подобные, Windows |
Языки интерфейса |
русский и др. |
Первый выпуск |
январь 2005[2] |
Состояние |
активное |
Лицензия | |
Сайт |
[projects.gnome.org/evince/ s.gnome.org/evince/] |
Evince (произносится [и-ви́нс], от англ. evince — ясно показывать, делать очевидным) — приложение просмотра документов (вьюер), призванный заменить множество приложений одним простым, но функциональным. Evince разрабатывается в рамках проекта GNOME — официальной среды рабочего стола проекта GNU, но может использоваться и в других средах (например, KDE). Также доступна версия Evince для Windows.
В состав GNOME Evince входит с момента выхода версии GNOME 2.12 7 сентября 2005 года.[3]
Содержание
Поддерживаемые форматы документов
Evince поддерживает ряд форматов документов[4], в том числе:
- Встроенная поддержка
- PDF — с помощью Poppler.
- DjVu — с помощью DjVuLibre.
- PostScript — с помощью libspectre.
- TIFF — с помощью LibTIFF
- DVI.
Для форматов PDF и DVI Evince поддерживает операции выделения фрагментов и копирования их в буфер обмена.
- Опциональная поддержка
- Презентации Impress.
- Comics (например .cbr).
- Изображения (нуждается в доработке).
Планируется поддержка презентаций Microsoft PowerPoint.
Возможности
- Поиск — отображается количество найденных совпадений и подсвечиваются результаты поиска на странице.
- Миниатюры страниц — Миниатюры облегчают навигацию при просмотре документов большого объёма.
- Индексы документа — Когда информация о индексах включена в документ формата PDF, Evince показывает её в формате дерева.
- Печать документа — Используя фреймворк GNOME/GTK может быть напечатан любой документ, который Evince сможет открыть.
- Просмотр зашифрованных документов — Evince может открывать зашифрованные документы формата PDF и извлекать из них текст.
Evince написан на языке Си с небольшими фрагментами на C++ для связи с библиотекой отображения PDF-документов Poppler. В рамках проекта перевода GNOME приложение Evince переведено на ряд языков, в том числе и русский[5].
История
Разработка Evince началась в декабре 2004 года как форк Gpdf. В дальнейшем в Evince была добавлена возможность просмотра документов формата PostScript. В результате разработка Gpdf и GGV — Postscript-вьюера для GNOME была прекращена.[6] Форк Evince для платформы MATE называется Atril.
Разработчики
По состоянию на сентябрь 2009 года в команду разработчиков входят следующие люди[7]:
- Bryan Clark
- Carlos García Campos
- David Malcolm
- James Bowes
- Jonathan Blandford
- Kristian Høgsberg
- Martin Kretzschmar
- Nickolay V. Shmyrev
Напишите отзыв о статье "Evince"
Примечания
- ↑ [live.gnome.org/Evince/Team Команда разработчиков Evince]
- ↑ [ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/evince/ Репозиторий Evince]
- ↑ [library.gnome.org/misc/release-notes/2.12/ Что нового в GNOME 2.12]. Проверено 19 октября 2008. [www.webcitation.org/68AJ9ENCc Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
- ↑ [live.gnome.org/Evince/SupportedDocumentFormats Supported Documents Formats] (англ.). Проверено 20 октября 2008. [www.webcitation.org/619ab9Aj5 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
- ↑ [l10n.gnome.org/module/evince evince Statistics] (англ.). Проверено 7 апреля 2007. [www.webcitation.org/68AJA2Dfu Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
- ↑ [live.gnome.org/Evince/FrequentlyAskedQuestions FAQ] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 20 октября 2008. [web.archive.org/20060503024258/live.gnome.org/Evince/FrequentlyAskedQuestions Архивировано из первоисточника 3 мая 2006].
- ↑ [live.gnome.org/Evince/Team Evince Team] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 28 сентября 2009. [web.archive.org/20050507105159/live.gnome.org/Evince/Team Архивировано из первоисточника 7 мая 2005].
Ссылки
Портал «Свободное программное обеспечение» |
- [projects.gnome.org/evince/ Официальный сайт] (англ.)
- [wiki.gnome.org/action/show/Apps/Evince Evince Wiki] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Evince
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.