Extended Versions (альбом Ринго Старра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Extended Versions
Концертный альбом Ринго Старра
Дата выпуска

1 июня 2003

Записан

22 августа 2001

Жанр

рок-н-ролл

Длительность

47:14

Язык песен

английский

Лейбл

BMG

Профессиональные рецензии
Хронология Ринго Старра
Ringo Rama
(2002)
Extended Versions
(2003)
Tour 2003
(2004)
К:Альбомы 2003 года

Extended Versions (рус. Расширенные версии) — выпущенный в рекламных целях (англ. promotional) концертный альбом Ринго Старра и его All-Starr Band, выпущенный 1 июня 2003 лейблом BMG. На альбоме представлены записи с концерта Старра и All-Starr Band в Чикаго (США) 22 августа 2001 во время их тура 2001 года; записи с того же концерта были выпущены в 2002 на альбоме King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band.





Об альбоме

Extended Versions в некоторой степени «закрывает дыры» в отображении концерта Старра и All-Starr Band в Чикаго 22 августа 2001, которые остались после выпуска CD King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band и DVD с фильмом о концерте; поэтому он представляет интерес для коллекционеров, хотя издан неряшливо, без указания авторов и исполнителей (англ. credits), с иногда неправильными названиями песен, плохо отредактирован.[2] Песни в исполнении Грега Лейка были существенной частью программы концерта, и лишь на этом альбоме можно услышать его исполнение хита группы Emerson, Lake & Palmer — «Karn Evil 9». Исполнение Старром песни «It Don’t Come Easy» есть на DVD, но на CD это исполнение выпущено впервые. Также впервые изданы исполнения Иэном Хантером баллады «Irene Wilde» (неправильно указанной на альбоме как «I Still Love Rock 'n' Roll») и Ховардом Джонсом песни в стиле ска «Everlasting Love». Возможно, самым ценным из до того неизданного, но присутствующего на альбоме, является песня «A Love Bizarre» в исполнении Sheila E., во время которого Ринго Старр играет соло на барабанах впервые (из изданного на альбомах) после своего соло в песне «The End» на альбоме The Beatles Abbey Road, после выхода которого прошло более двадцати лет. Остальные пять треков — это «Yellow Submarine», «Act Naturally», «Photograph», «With a Little Help From My Friends» (все — с вокалом Старра) и сокращенная версия «Glamorous Life» (с вокалом Sheila E.).

Список композиций

НазваниеАвторВедущий вокал Длительность
1. «Yellow Submarine» Джон Леннон, Пол МаккартниСтарр 2:57
2. «Karn Evil 9» Кит Эмерсон, Грег Лейк, Карл ПалмерГрег Лейк 5:30
3. «It Don’t Come Easy» Ричард СтаркиСтарр 2:56
4. «I Still Love Rock N' Roll» Ричард Старки/Иэн ХантерИэн Хантер 4:35
5. «Act Naturally» Voni Morrison/Johnny RussellСтарр 2:29
6. «Photograph» Ричард Старки/Джордж ХаррисонСтарр 3:41
7. «Love Bizarre» EscovedoSheila E. 4:05
8. «With a Little Help from My Friends» Леннон — МаккартниСтарр 4:59
9. «Everlasting Love» Ховард ДжонсХовард Джонс 5:13
10. «Glamorous Life» ПринсSheila E. 5:09

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Extended Versions (альбом Ринго Старра)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r652223 Extended Versions (альбом Ринго Старра)] (англ.) на сайте Allmusic
  2. [www.allmusic.com/album/extended-versions-mw0000038767 Рецензия на Extended Versions] (англ.)

Ссылки

  • [www.discogs.com/Ringo-Starr-And-His-All-Starr-Band-Extended-Versions/release/3378001 Ringo Starr And His All-Starr Band — Extended Versions — The Encore Collection (CD)] at Discogs (англ.)

Отрывок, характеризующий Extended Versions (альбом Ринго Старра)

– Я никогда не радовалась тогда, – сказала графиня, – когда Болконский был женихом Наташи, а я всегда желала, и у меня есть предчувствие, что Николинька женится на княжне. И как бы это хорошо было!
Соня чувствовала, что это была правда, что единственная возможность поправления дел Ростовых была женитьба на богатой и что княжна была хорошая партия. Но ей было это очень горько. Несмотря на свое горе или, может быть, именно вследствие своего горя, она на себя взяла все трудные заботы распоряжений об уборке и укладке вещей и целые дни была занята. Граф и графиня обращались к ней, когда им что нибудь нужно было приказывать. Петя и Наташа, напротив, не только не помогали родителям, но большею частью всем в доме надоедали и мешали. И целый день почти слышны были в доме их беготня, крики и беспричинный хохот. Они смеялись и радовались вовсе не оттого, что была причина их смеху; но им на душе было радостно и весело, и потому все, что ни случалось, было для них причиной радости и смеха. Пете было весело оттого, что, уехав из дома мальчиком, он вернулся (как ему говорили все) молодцом мужчиной; весело было оттого, что он дома, оттого, что он из Белой Церкви, где не скоро была надежда попасть в сраженье, попал в Москву, где на днях будут драться; и главное, весело оттого, что Наташа, настроению духа которой он всегда покорялся, была весела. Наташа же была весела потому, что она слишком долго была грустна, и теперь ничто не напоминало ей причину ее грусти, и она была здорова. Еще она была весела потому, что был человек, который ею восхищался (восхищение других была та мазь колес, которая была необходима для того, чтоб ее машина совершенно свободно двигалась), и Петя восхищался ею. Главное же, веселы они были потому, что война была под Москвой, что будут сражаться у заставы, что раздают оружие, что все бегут, уезжают куда то, что вообще происходит что то необычайное, что всегда радостно для человека, в особенности для молодого.


31 го августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты. В комнатах стояли сундуки, валялось сено, оберточная бумага и веревки. Мужики и дворовые, выносившие вещи, тяжелыми шагами ходили по паркету. На дворе теснились мужицкие телеги, некоторые уже уложенные верхом и увязанные, некоторые еще пустые.
Голоса и шаги огромной дворни и приехавших с подводами мужиков звучали, перекликиваясь, на дворе и в доме. Граф с утра выехал куда то. Графиня, у которой разболелась голова от суеты и шума, лежала в новой диванной с уксусными повязками на голове. Пети не было дома (он пошел к товарищу, с которым намеревался из ополченцев перейти в действующую армию). Соня присутствовала в зале при укладке хрусталя и фарфора. Наташа сидела в своей разоренной комнате на полу, между разбросанными платьями, лентами, шарфами, и, неподвижно глядя на пол, держала в руках старое бальное платье, то самое (уже старое по моде) платье, в котором она в первый раз была на петербургском бале.
Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным.
– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.