F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0

Поделись знанием:
(перенаправлено с «F-117 (игра)»)
Перейти к: навигация, поиск
F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0
Разработчик
Издатель
Дата выпуска
MS-DOS
NA 2 января 1991
NES
NA декабрь 1992
Amiga
1993
Mac OS
1994[1]
Жанр
Платформа
Режим игры
Носитель
дискета 3.5, картридж
Управление

F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0 — авиасимулятор боевого самолёта американских ВВС F-117, выполненного по технологии стелс, от компании Microprose. Игра считается продолжением игры F-19 Stealth Fighter[2], поэтому содержит в названии цифру «2.0».

В декабре 1992 года игра была портирована на NES.

В октябре 2014 года игра была выпущена в Steam[1].





Геймплей

Игра делится на 5 регионов, которые представляют собой уровни сложности: от самого простого — на Ближнем Востоке — до самого сложного — в Европе. Также возможен выбор реалистичности игры:

  • 2 (реально) или 4 (виртуально) бомбовых отсеков.
  • Три уровня сложности приземления:
    1. При приводнении самолёт продолжает полёт на нулевой высоте, а при приземлении «отпрыгивает» от земли на 100 метров;
    2. При выпущенном шасси, при приземлении катится по любой поверхности, при невыпущенном — разбивается;
    3. При любом касании земли вне аэродрома (а на нём только с выпущенным шасси и при строгом соблюдении правил посадки) авиакатастрофа неминуема.
  • Уровень тренировки (только Ближний Восток, уровень приземления — 1, топливо бесконечное) или полноценный набор летных возможностей, приближенные к реальным, и возможность начать боевые вылеты в любом из регионов.

Чтобы начать играть, игроку предлагается определить марку самолёта, представленного на экране. При правильном решении задачи игрок переходит к меню выбора лётчика, миссии, а по выполнению оных начисляются очки, звания и медали. При неправильном — тренировка, начисление очков не производится, звания не присваиваются, полёты только на Ближнем Востоке.

Начало игры

Далее появляется окно выбора действий: комната назначения на самолёт, комната получения боевого задания, комната заказа вооружения самолёта, и второстепенные комнаты. После посещения комнаты брифинга (лётного задания) можно повторно посетить арсенал или же прямиком направиться в ангар, откуда начнётся вылет.

Вылет и выполнение задания

Задания делятся на три части: основная цель, второстепенная и приземление. При вылете на задание в бортовом компьютере самолёта доступны путевые точки, по которым автопилот ведёт самолёт к цели. На самом простом уровне сложности нужно выбрать лишь автопилот, а при подлёте к цели зафиксировать её, открыть бомболюк, запустить ракету или сбросить бомбу, закрыть бомболюк, убедиться, что цель поражена и продолжить путь к следующей цели. На более сложных заданиях придется столкнуться лицом к лицу с асами, которые могут сбить самолет. Если не успеть катапультироваться, то либо после аварийной посадки игрока пленят и незамедлительно вернут на базу (фотография газеты с будет выведена на экран), либо он погибнет. При катапультировании всё зависит от того, над чьей территорией игрок катапультировался.

При посадке учитывается тип сложности. При выпущенном шасси что на первом, что на втором уровне сложности посадки, посадка будет произведена в любом случае. При третьем нужно учитывать скорость, угол касания земли, положения закрылок и прочих факторов. В данном случае система ИЛС помогает направить самолёт на аэродром.

Окончание задания

После окончания миссии выводится карта местности, трасса и запись полёта с указанием ключевых событий миссии (игроком выпущена ракета; цель поражена; игрока обнаруживают радары ПВО противника; по игроку стреляют с самолёта или поверхности; попадание по самолёту, посадка или авиакатастрофа).

Напишите отзыв о статье "F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0"

Примечания

  1. 1 2 [store.steampowered.com/app/328920 F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0 на Steam].
  2. [www.mobygames.com/game/game/f-117a-nighthawk-stealth-fighter-20 F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0(англ.) на сайте MobyGames

Ссылки

  • [www.mobygames.com/game/game/f-117a-nighthawk-stealth-fighter-20 F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0(англ.) на сайте MobyGames.
  • [www.gamefaqs.com/933810 F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0(англ.) на GameFAQs.
  • [www.gamefaqs.com/587267 F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0(англ.) на GameFAQs.
  • [hol.abime.net/976 Nighthawk F-117A Stealth Fighter 2.0 на HOL].


Отрывок, характеризующий F-117A Nighthawk Stealth Fighter 2.0

– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.