Fairey Gannet

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Gannet
Fairey Gannet в полёте
Тип палубный противолодочный
самолёт и самолёт ДРЛО
Разработчик Fairey Aviation
Производитель Fairey Aviation
Главный конструктор H. E. Chaplin
Первый полёт 19 сентября 1949
Начало эксплуатации 1953
Конец эксплуатации 15 декабря 1978
Статус не эксплуатируется
Основные эксплуатанты Воздушные силы флота
Королевские австралийские ВМС
ВМС Германии
Национальная армия Индонезии
Годы производства 19531959
Единиц произведено 348
 Изображения на Викискладе
Fairey GannetFairey Gannet

Фэйри Гэнит (англ. Fairey Gannet — Баклан) — британский палубный противолодочный самолёт и самолёт ДРЛО. Разработан и производился Fairey Aviation Company. Эксплуатировался с 1953 по 1978 год. Эксплуатанты — ВМС Великобритании, Австралии, Индонезии, ФРГ.





Конструкция самолёта

В качестве силовой установки примененён сдвоенный турбовинтовой двигатель Double Mamba (два ТВД Armstrong Siddeley Mamba, расположенные рядом), работающие через общую трансмиссию на соосные четырёхлопастные винты. Один из двигателей мог быть отключен в полете для экономии топлива.

Кабина пилота сдвинута вперед для обеспечения наилучшего обзора при эксплуатации с авианосца, она расположена непосредственно над двигателем. Кабина первого наблюдателя располагается сразу за кабиной пилота, кабина второго наблюдателя смещена к хвостовому оперению.

Самолёт имеет внутренний бомбовый отсек и убираемый радиопрозрачный обтекатель бортовой РЛС.

Эксплуатация

Самолёт Fairey Gannet начал эксплуатироваться Королевским ВМС Великобритании с 1954 года; первый эскадрон сформирован на авианосце HMS Eagle.

Всего было построено 348 самолётов этого типа в шести различных модификациях, включая противолодочные, самолёты РЭБ и модификацию для ДРЛО (Fairey Gannet AEW Mark 3, 44 самолёта).

С середины 1960-х годов противолодочные самолёты были заменены вертолётами Westland Whirlwind HAS.7; к 1978 году все самолёты Fairey Gannet в Великобритании выведены из эксплуатации. Тридцать шесть самолётов эксплуатировались ВМС Австралии, 16 машин — ВМС ФРГ (с береговых баз). Несколько самолётов закупила и Индонезия.

Лётно-технические характеристики

  • Тип самолёта — моноплан с носовой опорой;
  • Экипаж — 3 человека:
    • пилот
    • два наблюдателя;
  • Крыло — среднерасположенное;
  • Шасси — трёхстоечное;
  • Опора — носовая;
  • Силовая установка — сдвоенный турбовинтовой двигатель, приводящий соосные винты противоположного вращения;
  • Размеры:
    • длина — 13,41 м;
    • размах крыльев — 16,57 м;
    • высота — 5,13 м;
  • Взлетный вес: 11,400 кг;
  • Силовая установка:
    • 1×ТВД Armstrong Siddeley Double Mamba ASMD 4;
    • мощность — 3,875 л. с. (2,890 kW);
  • Максимальная скорость: 402 км/ч;
  • Дальность полёта: 1127 км;
  • Практический потолок: 7,600 м;
  • Продолжительность полета: 5-6 часов.

Напишите отзыв о статье "Fairey Gannet"

Ссылки

  • [www.airwar.ru/enc/spy/gannetaew.html Gannet AEW] на «Уголок неба»

Отрывок, характеризующий Fairey Gannet

– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему: