Falling Stars
«Falling Stars» | ||||||||||||||||||||||||||
Сингл Лидии Исак | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Выпущен | ||||||||||||||||||||||||||
Формат | ||||||||||||||||||||||||||
Записан |
2016 | |||||||||||||||||||||||||
Жанр | ||||||||||||||||||||||||||
Длительность |
2:58 | |||||||||||||||||||||||||
Продюсер |
Себастьян Лестейпиер, Леонид Гуткин | |||||||||||||||||||||||||
Композитор |
Габриэль Аларес, Себастьян Лестейпиер, Эллен Берг, Леонид Гуткин | |||||||||||||||||||||||||
Автор песни |
Габриэль Аларес, Себастьян Лестейпиер, Эллен Берг, Леонид Гуткин | |||||||||||||||||||||||||
Лейбл |
Ragoza Music | |||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
Хронология синглов Лидии Исак | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
|
«Falling Stars» (рус. Падающие звёзды) — сингл молдавской певицы Лидии Исак, представленный ею в конкурсе «Евровидение 2016» в Стокгольме.
Участие в конрурсе песни Евровидение
Для участия Молдавии в «Евровидение 2016» Телерадио-Молдова организовали национальный отбор «O Melodie Pentru Europa 2016». Сначала имелось 47 претендентов на участие в конкурсе, затем перед жюри выступили уже только 24[1]. После проведения национального отбора победила песня Лидии Исак «Falling Stars», набрав большее количество очков от жюри и зрительского телеголосования[2]. Песня была выпущена в цифровом формате 28 марта 2016 года[3]. Лидия выступила в первом полуфинале конкурса 10 мая 2016 года внутри арены Эрикссон-Глоб, но в финал с песней не прошла[4].
Композиция
Цифровое скачивание музыки[3] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Falling Stars» | Габриэль Аларес, Себастьян Лестейпиер, Эллен Берг, Леонид Гуткин | 2:58 |
Напишите отзыв о статье "Falling Stars"
Примечания
- ↑ [www.eurovision.tv/page/news?id=moldova_on_its_way_to_semi-finals Moldova on its way to semi-finals] Проверено 19 декабря 2015 года
- ↑ [www.eurovision.tv/page/news?id=lidia_isac_will_sing_for_moldova_in_stockholm Lidia Isac will sing for Moldova in Stockholm] Проверено 27 февраля 2016 года
- ↑ 1 2 [itunes.apple.com/md/album/falling-stars-single/id1095358734 Falling Stars - Single by Lidia Isac on iTunes] Проверено 28 марта 2016 года
- ↑ [www.eurovision.tv/page/news?id=allocation_draw_the_results Allocation Draw: The results!] Проверено 25 января 2016 года
Ссылки
- [www.youtube.com/watch?v=wXcDKy97BHk Первый видеоклип песни] на сайте «YouTube» (англ.)
- [www.youtube.com/watch?v=9O6ADB-g4Fw Второй видеоклип песни] на сайте «YouTube» (англ.)
- [www.alleurovision.ru/moldaviya-evrovidenie-2016/1139-lidia-isac-falling-stars.html Текст и перевод песни] на русский язык (рус.)
|
Молдавия на конкурсе песни Евровидение | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Исполнители
Песни
|
Отрывок, характеризующий Falling Stars
– Так завтра вы доложите государю?– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.