Fantasia (игра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Fantasia


Обложка североамериканского издания игры

Разработчик
Издатель
Язык интерфейса
Дата выпуска
22 ноября 1991
Жанр
Платформа
Режим игры
Носитель
Управление

Fantasia (рус. Фантазия) — видеоигра в жанре платформер, разработанная студией Infogrames и изданная компанией Sega эксклюзивно для игровой приставки Mega Drive/Genesis 22 ноября 1991 года. Игра основана на одноимённом мультфильме.

По сюжету игры были украдены волшебные ноты, которые следует вернуть Микки Маусу до прихода хозяина. В платформере игрок должен управлять талисманом компании Disney — Микки Маусом — и собирать на уровнях ноты, избегая ловушек и уничтожая разнообразных врагов с помощью прыжка или магических способностей. На уровнях также можно зарабатывать дополнительные очки, заходя в потайные двери и места.

Игра заимствует классическую музыку и множество других особенностей мультфильма «Фантазия». Платформер получил смешанные, в основном негативные оценки от игровой прессы. Обозреватели относили к недостаткам неудобное управление и уровень сложности, но хвалили визуальный стиль и музыку.



Игровой процесс

Fantasia является жанровым платформером, выполненным в двухмерной графике. По сюжету игры, во время того, как Микки Маус спал за столом, были украдены волшебные ноты. Микки должен вернуть ноты до возвращения хозяина-чародея.

Игрок управляет Микки Маусом на уровнях (четыре мира: вода, земля, воздух и огонь), которые заполнены различными врагами. Мышонок может атаковать врагов прыжком на них или же используя магию (усиленная магия задействует три единицы обычной). Если Микки наткнётся на врага или на опасный объект (например, воду или камни), то будет терять здоровье. При потере всего здоровья теряется жизнь. На уровнях нужно собирать ноты и другие предметы (звёзды, сферы, книги), позволяющие получать дополнительные очки, магию и жизни. На уровнях иногда встречаются двери, заходя в которые, персонаж попадает в небольшое пространство, заполненное врагами, препятствиями и предметами, которые нужно собрать; если же наткнуться на врага или опасный предмет, игра обратно возвращается на уровень. На уровнях также встречаются феи, при касании к которым, Микки перемещается в другое пространство, которые нужно пройти перед доступом к дальнейшей части уровня. После прохождения уровня, Микки Маус приносит собранные ноты оркестру.

Перед запуском игры, в меню есть возможность выбрать уровень сложности, количество жизней, продолжения и изменить управление.

Оценки и мнения

Fantasia была в основном отрицательно оценена игровой прессой. Рецензенты раскритиковали неудобное управление и геймплей, к положительным сторонам же были отнесены графика и музыкальное сопровождение. На сайтах GameRankings и MobyGames игра имеет среднюю оценку 48,75 % и 59/100 соответственно[1][2].

Напишите отзыв о статье "Fantasia (игра)"

Примечания

  1. [www.gamerankings.com/genesis/586174-fantasia/index.html Fantasia]. GameRankings. Проверено 16 октября 2016.
  2. [www.mobygames.com/game/genesis/fantasia Fantasia for Genesis (1991)]. MobyGames. Проверено 16 октября 2016.

Отрывок, характеризующий Fantasia (игра)

– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…