Finger Eleven

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Finger Eleven
Жанр

пост-гранж

Годы

1994 — наши дни

Страна

Канада Канада

Язык песен

английский

Лейблы

Wind-up Records, Mercury Records, The Bicycle Music Company

Состав

Скотт Андерсон — вокал
Джеймс Блэк — гитара
Рик Джекет — гитара
Шон Андерсон — бас-гитара

Бывшие
участники

Роб Гоммерман — барабаны
Рич Беддо — барабаны

[www.fingereleven.com/ gereleven.com]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Finger Eleven — канадская рок-группа, основанная в 1994 году в городе Берлингтоне (Онтарио). Группа исполняет пост-гранж и хард-рок, на данный момент выпущено шесть студийных альбомов и один сборник.





История

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Группа Finger Eleven была создана в 1994 году двумя братьями, Шоном и Скоттом Андерсонами. Скотт был вокалистом, а Шон играл на бас-гитаре. Другие роли в группе достались школьным друзьям братьев: Джеймсу Блэку (гитара), Робу Гоммерману (барабаны) и Рику Джекету (гитара). Первоначально группа называлась Rainbow Butt Monkeys. В 1995 году ребята подписали контракт с Mercury Records и выпустили свой дебютный альбом, Letters From Chutney. Альбом получился весьма неплохим, и хорошо продавался в Канаде. После его выхода группа принялась работать над вторым лонгплеем, предварительно поменяв название группы на «Finger Eleven».

Вместе с названием изменилась и сама музыка: она стала другой. Дебютный альбом обновлённой группы носил короткой название «Tip», и вышел в 1997 году в Канаде, а в 1998-м — в США, под лейблом Wind-up Records. Альбом удался на славу, и в вскоре после его выхода, группа выступает на концертах с Creed, Fuel и The Killjoys. В 1998-м группу покидает барабанщик Роб Гоммерман, но его место быстро занимает Рич Беддо.

Работа над вторым альбомом начинается лишь в конце 1999-го, и его запись длилась семь месяцев. Альбом, названный «The Greyest Of Blue Skies», вышел в 2000 году и в США был принят ещё лучше, чем Tip, а песня Suffocate из него попала в саундтрек к фильму «Крик 3». Начало следующего года группа провела в туре по Канаде вместе с Cold и в туре под названием Big Noise. Песню «Sense of a Spark» с альбома «Them vs. You vs. Me» сначала планировалось включить в этот альбом под названием «One Thing». Но в итоге было записано две разных песни. Трек «Suffocate» с альбома «The Greyest of Blue Skies» является единственной песней группы, выполненной в стиле нью-метал. По словам группы, эта песня была своеобразным экспериментом, и вполне удачным. Кроме того, песня хорошо знакома многим фанатам группы Slipknot: в пиратском альбоме «Slipknot» под названием «Clan» (который продавался пиратами под видом официального), песня «Suffocate» была переименована в «Fall», и подавалась она как песня Slipknot, а не Finger Eleven.

После длительных разъездов группа садится за создание новой пластинки, на которую уходит 18 месяцев. Третий лонгплей получил название «Finger Eleven» и вышел в 2003 году, а его продюсером был Джонни Кей из Disturbed. Во время работы над альбомом «Finger Eleven», группа записала порядка тридцати песен, двенадцать из которых попали в альбом. На сегодняшний день[когда?] Finger Eleven — наиболее успешный альбом группы, который в продажах добрался до золотого статуса в США и до платинового в Канаде. Сингл «One Thing» попал на 16-ю позицию на Billboard. В фильме «Электра» присутствовал ремикс на песню «Thousand Mile Wish», названный «Elektra Mix». Также группа написала песню «Sad Exchange», которая вошла в саундтрек к фильму «Сорвиголова», а другой не попавший в альбом трек, «Slow Chemical», засветился в боевике «Каратель». В том же году группа получила приз в номинации «Лучший клип» на MuchMusic Video Awards за клип к песне «One Thing». По словам группы, значительную роль в создании песни «One Thing» сыграл алкоголь: во время записи песни, Скотт Андерсон (вокалист) пребывал в слегка подвыпившем состоянии и от этого не всегда попадал в ноты.

Следующие два года группа в основном гастролировала и успела побывать в Австралии, Европе и Северной Америке и выступить вместе с Creed, Cold, Evanescence, Smile Empty Soul и Trapt.

6 марта 2007 года вышел альбом группы «Them vs. You vs. Me». Он был записан за рекордные для группы три месяца, причём в процессе работы над ним группа записала около сотни песен разных стилей: от рока и кантри до фанка и песен 1960-х годов. Фанаты группы разделились на два лагеря. Одни вовсю хвалили альбом, а другие утверждали, что «музыка изменилась, и не в лучшую сторону». Многие песни в альбоме «Them vs. You vs. Me» были записаны во время подготовки демоверсий в таких разноплановых местах, как, например, «Castle» — небольшая лачуга в Северной Канаде, или дома у музыкантов. Примечательно, что демо «The Window Song» («Оконная песня») было записано в тур-автобусе и большая часть этой записи сохранена на альбоме (в ходе мастеринга был устранён только шум мотора автобуса).

4 декабря 2007-го был выпущен сборник «Us vs. Then vs. Now», в который вошли некоторые демозаписи, а также не попавшие в альбомы песни.

5 октября 2010 года вышел очередной студийный альбом Life Turns Electric, который изначально планировали назвать Living in a Dream.

11 августа 2012 года группа дала бесплатный концерт в Ниагара-Фолс (Нью-Йорк, США) в рамках HARD ROCK ROCK’S OLD FALLS STREET, музыкального мероприятия с участием разных музыкальных коллективов, устраиваемого каждое лето по инициативе Hard Rock Cafe.

Факты о группе

  • Finger Eleven выпустили кавер на песню Джона Леннона «Look At Me», приняв участие в Международном Проекте Всепрощения, где разные артисты перепевали классические произведения Леннона.
  • Несколько Саундтреки: «Stay In Shadow» в Burnout 3: Takedown, «Good Times» в SSX 3 и 1080° Avalanche, в последней также есть «Other Light» и «Conversations». Песня Slow Chemical использовалась как музыка титантрона Кейна из WWE.

Состав

Нынешний состав:

  • Скотт Андерсон (Scott Anderson) — вокал (1989 - н.в.)
  • Джеймс Блэк (James Black) — гитара (1989 - н.в.)
  • Рик Джекет (Rick Jackett) — гитара (1989 - н.в.)
  • Шон Андерсон (Sean Anderson) — бас-гитара (1989 - н.в.)

Сессионные музыканты

Бывшие участники:

Дискография

Студийные альбомы

Год Детали Позиция Продажи
CAN
[1]
AUS
[2]
NZ
[3]
US
[4]
1995 Letters from Chutney[A]
1997 Tip
2000 The Greyest of Blue Skies
2003 Finger Eleven 4 96
2007 Them vs. You vs. Me 2 37 17 31
2010 Life Turns Electric 15 92
2015 Five Crooked Lines
  • Релиз: 31 июля 2015
  • Лейбл: The Bicycle Music Company
«—» отсутствовал в чарте.
A Letters from Chutney был выпущен под оригинальным именем группы Finger Eleven — Rainbow Butt Monkeys.

Компиляции

Год Детали
2007 Us-vs-Then-vs-Now
2008 iTunes Originals[7]
  • Релиз: 28 октября 2008
  • Лейбл: Wind-up Records

Синглы

Год Название Позиции Продажи Альбом
CAN
[8]
CAN Digital
[9]
US
[10]
US
Adult

[9]
US
Main

[10]
US
Mod

[10]
US
Pop

[10]
AUS
[11]
NZ
[12]
UK
[13]
1995 «Circles» Letters from Chutney
1996 «As Far As I Can Spit»
1997 «Tip» Tip
1998 «Quicksand» 28
1999 «Above» 34
2000 «First Time» The Greyest of Blue Skies
«Drag You Down»
2001 «Bones + Joints»
2003 «Good Times» 92 Finger Eleven
«One Thing» 1 16 2 38 5 11
2004 «Absent Elements»
«Stay in Shadow»
2005 «Thousand Mile Wish»
2007 «Paralyzer» 3 6 6 4 1 1 7 12 7 US: 2× Platinum[6] Them vs. You vs. Me
«Falling On» 36 54 25 31
«I’ll Keep Your Memory Vague» 12 30 40 30
2008 «Talking to the Walls» 90
«Ain’t No Sunshine» 66 iTunes Originals
2010 «Living in a Dream» 42 10 14 Life Turns Electric
2010 «Whatever Doesn't Kill Me» 63 Life Turns Electric
2010 «Stone Soul» Life Turns Electric
2010 «Pieces Fit» Life Turns Electric
2015 «Wolves And Doors» Five Crooked Lines
2015 «Gods Of Speed» Five Crooked Lines
«—» не был в чарте.

Напишите отзыв о статье "Finger Eleven"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/finger-eleven-mn0000798587 Finger Eleven — Charts & Awards — Billboard Albums]. AllMusic. Retrieved on February 28, 2009.
  2. [australian-charts.com/search.asp?cat=a&search=finger+eleven Australian Album Charts — Search for Finger Eleven]. australian-charts.com. Retrieved on February 28, 2009.
  3. [charts.org.nz/search.asp?cat=a&search=finger+eleven New Zealand Album Charts — Search for Finger Eleven]. charts.org.nz. Retrieved on February 28, 2009.
  4. [www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Albums&model.vnuArtistId=289763&model.vnuAlbumId=1140567 Artist Chart History — Finger Eleven — Albums] (недоступная ссылка с 18-10-2013 (3842 дня)). Billboard.com. Retrieved on February 28, 2009.
  5. 1 2 [www.cria.ca/cert_db_search.php CRIA Database Search for Finger Eleven] (недоступная ссылка с 18-10-2013 (3842 дня)). Canadian Recording Industry Association. Retrieved on February 28, 2009.
  6. 1 2 3 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH RIAA Database Search for Finger Eleven]. Recording Industry Association of America. Retrieved on February 28, 2009.
  7. [www.allmusic.com/album/itunes-originals-mw0001684101 iTunes Originals]. AllMusic. Retrieved on February 28, 2009.
  8. [acharts.us/performer/finger_eleven#Songs Songs by Finger Eleven]. acharts.us. Retrieved on February 28, 2009.
  9. 1 2 [www.allmusic.com/artist/finger-eleven-mn0000798587 Finger Eleven — Charts & Awards — Billboard Singles]. AllMusic. Retrieved on February 28, 2009.
  10. 1 2 3 4 [www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Singles&model.vnuArtistId=289763&model.vnuAlbumId=1140567 Artist Chart History — Finger Eleven — Singles] (недоступная ссылка с 18-10-2013 (3842 дня)). Billboard.com. Retrieved on February 28, 2009.
  11. [australian-charts.com/search.asp?cat=s&search=finger+eleven Australian Singles Charts — Search for Finger Eleven]. australian-charts.com. Retrieved on February 28, 2009.
  12. [charts.org.nz/search.asp?cat=s&search=finger+eleven New Zealand Singles Charts — Search for Finger Eleven]. charts.org.nz. Retrieved on February 28, 2009.
  13. [www.zobbel.de/cluk/CLUK_F.HTM Chart Log UK (1994—2006) Adam F — FYA]. Zobbel. Retrieved on February 28, 2009.

Ссылки

  • [www.fingereleven.com/ Finger Eleven]
  • [www.alltexts.net/fingereleven/index.shtml Биография Finger Eleven] (недоступная ссылка с 18-10-2013 (3842 дня))
  • [muslib.ru/Eleven_b9271/ Биография Finger Eleven]

Отрывок, характеризующий Finger Eleven

– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?
Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.
Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.
И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.


В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.