Finnair

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Finnair
ИАТА
AY
ИКАО
FIN
Позывной
FINNAIR
Дата основания

1 ноября 1923
(как Aero O/Y)

Хабы

Аэропорт Хельсинки-Вантаа

Альянс

Oneworld

Бонусная программа

Finnair Plus

Слоган

Designed for you

Размер флота

71

Пунктов назначения

108

Материнская компания

Finnair Group

Дочерние компании

NORRA

Штаб-квартира

Вантаа, Финляндия

Руководство

Пекка Ваурамо
(президент и CEO)

Сайт

[www.finnair.com/ru/ru/ www.finnair.com]

К:Авиакомпании, основанные в 1923 году

Finnair Oyj — национальный авиаперевозчик Финляндии, крупнейшая авиакомпания страны. Базируется в аэропорту Хельсинки-Вантаа. Входит в альянс Oneworld.

Контрольным пакетом акций компании владеет государство[1], 45 % акций котируется на бирже.

По информации исследовательского бюро JACDEC (нем.) Finnair на начало 2012 года является самой безопасной авиакомпанией в Европе и второй по безопасности в мире. На самолётах авиакомпании не происходило чрезвычайных ситуаций с 1963 года (48 лет по состоянию на 14 января 2012)[2].

В январе 2016 года, согласно исследованию компании OAG, занял шестую строчку в рейтинге самых пунктуальных компаний[3].

Штаб-квартира расположена в городе Вантаа.





История

Национальная компания Финляндии Finnair (Код IATA: AY) была основана 1 ноября 1923 под наименованием Aero OY. Начало выполнения полётов — 20 марта 1924 года, осуществляла авиаперевозки из Финляндии в Таллин.

В 1946 году финское правительство приобрело контрольный пакет акций авиакомпании, и 1 ноября 1947 года были возобновлены пассажирские рейсы в Европу.

25 июня 1968 года авиакомпания получила наименование Finnair. В 1962 году Finnair приобрела 27 % акций другого крупнейшего финского перевозчика, Kar-Air, а в 1979 году — 60 % акций авиакомпании Finnaviation, осуществляющей местные авиаперевозки. Выполняет регулярные и чартерные авиаперевозки пассажиров и грузов. В конце 2007 года купила в России туристическую компанию «Калипсо» (Санкт-Петербург)[4].

Корпоративные данные

В 2007 году авиакомпания перевезла 9 млн пассажиров (в 2006 — 8,8 млн). Суммарный оборот составил 2,2 млрд евро[5]. Убытки в 2008 составили 56,4 млн евро (против прибыли в 138,9 млн евро в 2007)[6]. Количество работающих в компании (на апрель 2008) — 9480 сотрудников[7].

В 2015 году авиакомпания перевезла около 10 млн пассажиров. Прибыль по результатам 2015 года составила 24 млн евро (убыток по результатам 2014 года составлял 36 млн евро)[8].

Председатели правления

Исполнительные директора

Маршрутная сеть

Флот

Текущий флот

По состоянию на декабрь 2015 года средний возраст воздушного парка Finnair (включая NORRA) составляет 10,7 лет. Флот насчитывает следующие самолёты[11][12]:

Воздушный флот авиакомпании Finnair
Тип самолёта Эксплуатируется Заказано Число мест Примечания
J W Y Всего
Airbus A319-100 9 0 0 138 138
Airbus A320-200 10 0 0 168 168
Airbus A321-200 6 0 0 196 196
5 0 0 209 209
Airbus A330-300 5 45 40 178 263
3 32 40 213 285
Airbus A340-300 0 42 36 185 263 Будут заменены Airbus A350 к 2017 году
1 45 40 170 255
0 42 39 192 273
Airbus A350-900 5 17 46 43 208 297
ATR 72-500 12 0 0 68 68 В эксплуатации у NORRA
0 0 72 72
Embraer E-170 2 0 0 76 76 В эксплуатации у NORRA
Embraer E-190 12 0 0 100 100 В эксплуатации у NORRA
Всего 71 18

Ранее использовались

Ранее Finnair использовал следующие типы воздушных судов[13]:

Тип самолёта Год ввода Год вывода
Airbus A300B4 1986 2004
Boeing 757-200 1997 2014
Boeing 757-200C 1989 1995
Convair CV-440 Metropolitan 1953 1980
de Havilland Dragon Rapide 1937 1947
Douglas DC-2 1941 1948
Douglas DC-3 1947 1967
Douglas DC-8-62 1975 1986
Douglas DC-8-62CF 1969 1981
Douglas DC-9-14 / -15F / -15MC / -15RC / -41 / -51 1971 2003
Тип самолёта Год ввода Год вывода
Fokker F-27 1980 1987
Junkers F.13 1924 1935
Junkers G.24 1926 1935
Junkers Ju 52/3m 1932 1949
McDonnell Douglas DC-10-30 / -30/ER 1975 1996
McDonnell Douglas MD-11 1990 2008
McDonnell Douglas MD-82 / -83 / -87 1983 2006
Sud Aviation Caravelle 1A 1960 1961
Sud Aviation Caravelle III 1961 1964
Sud Aviation Caravelle 10B 1964 1983

Обслуживание

Finnair Plus

Finnair Plus — программа поощрения пассажиров Finnair. Пассажиры зарабатывают баллы, количество которых зависит от рейсов, на которых летал пассажир. Имеются четыре типа счетов пассажиров: Basic, Silver, Gold и Platinum. Для детей есть специальный класс Junior. Обладатели счетов Silver, Gold и Platinum имеют различные привилегии.

Залы ожидания

Finnair управляет своими залами ожидания в аэропортах Хельсинки-Вантаа и Стокгольм-Арланда.

Blue Wings

Журнал Blue Wings распространяется на бортах самолётов Finnair с 1980 и выпускается компанией SanomaWSOY. Статьи в журнале публикуются на английском и финском языках.

Напишите отзыв о статье "Finnair"

Примечания

  1. [yle.fi/novosti/novosti/article3443244.html Хаутала хочет снизить долю госвладения в Finnair] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 28 ноября 2012. (Проверено 28 ноября 2012)
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article3175157.html Finnair — самая безопасная авиакомпания в Европе] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 14 января 2012. (Проверено 15 января 2012)
  3. [yle.fi/novosti/novosti/article8578848.html Finnair признали шестой по пунктуальности авиакомпанией в мире.] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 8 января 2016. (Проверено 11 января 2016)
  4. [www.dpgazeta.ru/article/121331 Газета Деловой Петербург]
  5. [www.rosbalt.ru/2008/04/03/471292.html Авиакомпания Finnair делает ставку на Азию — транспорт, Finnair — Росбалт-Бизнес]
  6. [www.rian.ru/crisis_news/20090205/161035070.html Убытки Finnair в 2008 году составили 56,4 млн евро]. РИА Новости (5 февраля 2009 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/65pu3OFPZ Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  7. [www.dpgazeta.ru/article/130399 Газета Деловой Петербург]
  8. [yle.fi/novosti/novosti/article8662727.html Finnair вновь расправил крылья] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 20 февраля 2016. (Проверено 14 февраля 2016)
  9. [yle.fi/novosti/novosti/article3448428.html Клаус В. Хайнеманн станет председателем правления Finnair] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 30 января 2013. (Проверено 30 января 2013)
  10. [yle.fi/novosti/novosti/article3453916.html Finnair возглавит Пекка Ваурамо] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 4 апреля 2013. (Проверено 4 апреля 2013)
  11. [www.planespotters.net/airline/Finnair Finnair Fleet Details and History] (англ.). planespotters.net. Проверено 8 октября 2015.
  12. [www.finnair.com/ru/ru/flights/fleet Современный парк самолетов Finnair]. finnair.com. Проверено 8 октября 2015.
  13. Wegg John. Finnair. The Art of Flying since 1923. — Finnair Oy, 1983. — ISBN 951-99450-3-2.

Ссылки

  • [www.finnair.com Официальный сайт]  (англ.)  (фин.)  (швед.)  (рус.)
  • [www.planespotters.net/Airline/Finnair?show=all Флот]  (англ.)
  • [www.histdoc.net/history/aero.html История Oy Aero Ab]  (англ.)
  • [www.airliners.net/search/photo.search?airlinesearch=Finnair&distinct_entry=true Фотографии самолётов]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Finnair

Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]