Flakpanzer 38(t)
Panzerkampfwagen 38 für 2 cm Flak 38 | |
---|---|
Боевая масса, т |
9,80 |
Компоновочная схема |
отделение управления и трансмиссионное спереди, управления в центре, боевое сзади |
Экипаж, чел. |
4 |
История | |
Годы производства |
1943—1944 гг. |
Годы эксплуатации |
1944—1945 гг. |
Количество выпущенных, шт. |
141 |
Основные операторы | |
Размеры | |
Длина корпуса, мм |
4610 мм |
Длина с пушкой вперёд, мм |
4610 мм |
Ширина корпуса, мм |
2135 |
Высота, мм |
2250 мм |
Клиренс, мм |
400 |
Бронирование | |
Тип брони |
стальная катаная поверхностно закалённая |
Лоб корпуса (верх), мм/град. |
20 / 20 |
Лоб корпуса (середина), мм/град. |
10 / 65 |
Лоб корпуса (низ), мм/град. |
20 / 15 |
Борт корпуса, мм/град. |
15 / 0 |
Корма корпуса, мм/град. |
10 / 45 |
Крыша корпуса, мм |
8 |
Лоб рубки, мм/град. |
10 / 20 |
Борт рубки, мм/град. |
10 / 17—25 |
Крыша рубки, мм/град. |
открытая |
Вооружение | |
Калибр и марка пушки |
Flak 38 L/55 калибра 20 мм |
Тип пушки |
нарезная, автоматическая |
Длина ствола, калибров |
20 мм |
Боекомплект пушки |
540 снарядов |
Углы ВН, град. |
−10…+90 |
Прицелы |
Schwebekreis-Visier Erdzielfernrohr 3×8 |
Подвижность | |
Тип двигателя | |
Мощность двигателя, л. с. |
150 |
Скорость по шоссе, км/ч |
42 |
Скорость по пересечённой местности, км/ч |
20 |
Запас хода по шоссе, км |
210 км |
Запас хода по пересечённой местности, км |
210 км |
Удельная мощность, л. с./т |
15,3 |
Тип подвески |
сблокированная попарно, на листовых рессорах |
Удельное давление на грунт, кг/см² |
0,64 |
Преодолеваемый подъём, град. |
30 |
Преодолеваемая стенка, м |
0,75 |
Преодолеваемый ров, м |
1,8 |
Преодолеваемый брод, м |
0,90 |
Внешние изображения | |
---|---|
[www.achtungpanzer.com/images/fl38_11.jpg Flakpanzer 38(t)] [www.achtungpanzer.com/pzcz.htm] |
Flakpanzer 38(t), полное официальное название — Panzerkampfwagen 38 für 2 cm Flak 38 — германская зенитная самоходная установка (ЗСУ) периода Второй мировой войны, на шасси танка Pz Kpfw 38(t). По ведомственной системе обозначения бронетехники имела индекс Sd.Kfz.140. Создана фирмой B.M.M., всего с ноября 1943 по февраль 1944 года была выпущена 141 ЗСУ этого типа. В 1944—1945 годах они активно использовались в Италии и на Западном фронте, показав хорошие результаты в борьбе с низколетящими самолётами.
Содержание
История создания и производства
Описание конструкции
Flakpanzer 38 использовал перекомпонованное шасси лёгкого танка Pz 38(t), применявшееся также для создания ряда других САУ. Flakpanzer 38 имел компоновку с расположением трансмиссионного отделения в лобовой части корпуса, отделения управления за ним, моторного отделения в средней части корпуса и боевого — в кормовой. Экипаж ЗСУ состоял из четырёх человек — механика-водителя, размещавшегося в отделении управления; командира, выполнявшего также функции наводчика пушки, заряжающего и радиста, размещавшихся в боевом отделении.
Броневой корпус и рубка
Неподвижная рубка сложной формы размещалась в кормовой части корпуса, её стенки собирались из 10-мм броневых листов. Лобовая часть рубки имела наклон в 20°, а борта и корма — 25° в верхней части и обратный в 17° для бортов и 25° для кормы — в нижней. Верхние части стенок рубки выполнялась откидными, чтобы обеспечивать свободный обстрел пушки.
Вооружение
Единственным вооружением Flakpanzer 38 являлась 20-мм автоматическая зенитная пушка Flak 38. Орудие размещалось на полу боевого отделения на тумбовой установке, позволявшей её круговое вращение и вертикальную наводку в пределах −10…+90°. Для наводки пушки использовался телескопический прицел Schwebekreis-Visier Erdzielfernrohr 3x8, обеспечивавший увеличение 3× и поле зрения в 8°.
Боекомплект пушки составлял 1040 унитарных выстрелов в обоймах по 20 штук: 36 с зенитными 2 cm Br.Spgr и 16 бронебойных 2 cm Pzgr.
Средства наблюдения и связи
Механик-водитель для наблюдения за местностью имел смотровой люк в лобовом листе своей рубки, закрывавшийся откидной броневой крышкой со смотровой щелью. С внутренней стороны люк мог прикрываться защитным стеклоблоком 50-мм толщины из пакета триплексных стёкол. Остальные члены экипажа специальных смотровых приборов не имели. Для внешней связи на САУ устанавливалась телефонная радиостанция Fu 5.
Двигатель и трансмиссия
Ходовая часть
Ходовая часть Flakpanzer 38 не претерпела изменений по сравнению с базовым танком и состояла из четырёх одиночных обрезиненных опорных катков диаметром 775 мм, направляющего колеса диаметром диаметром 535 мм и литого сдвоенного ведущего колеса. Опорные катки были сблокированы в тележки по два в балансирных тележках, подвешенных на полуэллиптических рессорах.
Гусеница Flakpanzer 38 — стальная, мелкозвенчатая, двухгребневая, цевочного зацепления. Каждая гусеница состояла из 94 траков шириной 293 мм и с шагом 104 мм.
Организационно-штатная структура
Боевое применение
Оценка машины
Напишите отзыв о статье "Flakpanzer 38(t)"
Примечания
Литература
- М. Барятинский. Бронетанковая техника Третьего рейха. — Москва: Моделист-конструктор, 2003. — 96 с. — (Бронеколлекция спецвыпуск № 1). — 3000 экз.
- T. L. Jentz. Flak Selbstfahrlafetten and Flakpanzer - Sd.Kfz.10/4 to 8.8 cm Flak auf VFW. — Дарлингтон, Мэриленд: Darlington Productions, 1998. — 56 с. — (Panzer Tracts № 12).
Это заготовка статьи о бронетехнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Flakpanzer 38(t)
Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.