Flaming Pie

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Flaming Pie
Студийный альбом Пола Маккартни
Дата выпуска

5 мая 1997

Записан

22 февраля 1995 – 14 февраля 1997

Жанры

рок

Длительность

53:44

Продюсеры

Пол Маккартни, Джефф Линн, Джордж Мартин

Страна

Великобритания Великобритания

Лейблы

EMI, Parlophone

Профессиональные рецензии
Хронология Пола Маккартни
Strawberries Oceans Ships Forest
(1993)
Flaming Pie
(1997)
Paul McCartney’s Standing Stone
(1997)
Синглы из Flaming Pie
  1. «Young Boy»
    Выпущен: 28 апреля 1997 (только в Великобритании)
  2. «The World Tonight»
    Выпущен: 22 мая 1997
  3. «Beautiful Night»
    Выпущен: 15 декабря 1997 (только в США)
К:Альбомы 1997 года

Flaming Pie (рус. Горящий пирог) — десятый сольный студийный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 1997 году. Это первый студийный альбом Маккартни, после его предыдущего студийного альбома Off the Ground, вышедшего в 1993 году; эти четыре года Маккартни в основном был занят работой над проектом Антология The Beatles. В аннотации к альбому Маккартни писал: «(Антология) напомнила мне о стандартах, которых мы придерживались во времена The Beatles; стандартах того, как мы работали над песнями. Так что создание этого альбома шло по „освежённому“ этими воспоминаниями о прошлом курсу».





Об альбоме

Начиная с февраля 1995, Маккартни сотрудничал с Джеффом Линном — ведущим вокалистом и гитаристом группы Electric Light Orchestra, страстным поклонником The Beatles. Линн ранее работал с двумя другими битлами — с Джорджем Харрисоном над его альбомом 1987 года Cloud Nine; также оба, Харрисон и Линн, были участниками супергруппы The Traveling Wilburys; с Ринго Старром над песнями из его альбома 1992 года Time Takes Time. Также Линн при работе над Антологией The Beatles был сопродюсером записи песен Леннона «Free as a Bird» и «Real Love». Остро чувствуя необходимость записать что-то «чистое» и «простое» — и несложное в производстве — Маккартни на нерегулярных сессиях в течение двух лет записал весь альбом; к этой работе он кроме Линна привлёк также Стива Миллера, бессменного звукорежиссёра и продюсера The Beatles Джорджа Мартина, Ринго Старра и своего сына Джеймса Маккартни, который сыграл на соло-гитаре в песне «Heaven on a Sunday». Песни «Calico Skies» и «Great Day» были взяты из сессий звукозаписи 1992 года, они были записаны ещё до выхода альбома Off the Ground.

Альбом Flaming Pie является последним, в записи которого участвовала (в том числе пела) жена Пола Линда Маккартни, скончавшаяся от рака молочной железы в 1998.

Название альбома (а также одной из песен в нём) Flaming Pie (рус. горящий пирог) было отсылкой к шуточной истории, рассказанной Джоном Ленноном журналистам в 1961 году — о том, откуда взялось название группы «The Beatles»: «Мне было видение, что перед нами появился человек на пылающем пироге, и он сказал: „Вы будете Beatles через A.“ И стало так.» (Эта байка отсылает к английскому писателю, близкому к битникам, Ройстону Эллису, (en:Royston Ellis), который утверждал, что в стиле типично «битниковской» игры со словами подсказал вариант названия для группы (изменить «Beetles» на «Beatles») и рассказывал, как он взорвал куриный пирог, который пытался приготовить.) Альбом полон «битловского» духа; песня «The Song We Were Singing» (рус. Песня, которую мы пели) повествует об авторском дуэте Леннон — Маккартни.

Выпуск альбома. Отзывы критики

Альбом Flaming Pie вышел в свет 5 мая 1997. Реакция критиков была очень положительной; таких благоприятных отзывов на сольные альбомы Маккартни не было с 1982 года, со времени выхода альбома Tug of War. Продажи альбома тоже были даже лучше тех, на которые Маккартни надеялся. При добавившихся к прежним поклонникам юных слушателях, появившихся благодаря выпуску «Антологии», и ожиданиях публики, подогретых отличными рецензиями, Flaming Pie дебютировал в чарте альбомов Великобритании на 2-м месте в мае 1997 — самом лучшем начальном месте в чарте со времён альбома Flowers in the Dirt восемью годами раньше. Попасть на 1-е место в чарте альбому помешал лишь альбом Spice группы Spice Girls.[6]

В США реакция также была очень положительной. Альбом дебютировал в чарте на 2-м месте (лучшее место альбомов Маккартни в американском чарте со времён альбома Tug of War); в первую неделю было продано 121 тысяча экземпляров альбома; снова впереди был лишь альбом Spice, которых было продано за эту же неделю на 16 тысяч больше.[7]

Как в Великобритании, так и в США альбом был признан «лучшим дебютантом в чарте», а также сертифицирован как «золотой».

В других странах реакция на альбом была чуть хуже, чем на Off the Ground, однако в Греции альбом попал на 1-е место в чарте и был сертифицирован как «золотой» в Норвегии.[8]

Согласно системе маркетинговых исследований Nielsen SoundScan, за период до июня 2007 альбом был продан по всему миру в количестве более 1.5 миллиона экземпляров.[9]

Синглы «Young Boy», «The World Tonight» и «Beautiful Night» стали в Великобритании хитами, все они попали в список 40 лучших по итогам продаж. В США единственным синглом, попавшим в 30 лучших чарта синглов журнала Billboard, стал «The World Tonight».

Для продвижения и рекламы альбома Маккартни провёл онлайн чат через Интернет; это событие попало в Книгу рекордов Гиннесса за наибольшее количество людей, одновременно присутствовавших в чате.[10] Гастрольный тур в поддержку альбома не проводился.

Многие поклонники считают Flaming Pie одним из лучших сольных альбомов Маккартни. Альбом был номинирован как «Лучший альбом года» на премию «Грэмми», но премию получил Боб Дилан за альбом Time Out of Mind.[11]

Песни «Young Boy» и «The World Tonight» звучат в фильме-комедии День отца (режиссёр Айван Райтман, 1997). Песня «Great Day» звучит в фильме Приколисты (режиссёр Джадд Апатоу, 2009) на начальных титрах; на ограниченный период песня была также доступна для свободного скачивания с официального сайта Маккартни [www.paulmccartney.com paulmccartney.com].

Список композиций

Слова и музыка всех песен Пол Маккартни, кроме указанных особо. 
НазваниеАвтор Длительность
1. «The Song We Were Singing»   3:55
2. «The World Tonight»   4:06
3. «If You Wanna»   4:38
4. «Somedays»   4:15
5. «Young Boy»   3:54
6. «Calico Skies»   2:32
7. «Flaming Pie»   2:30
8. «Heaven on a Sunday»   4:27
9. «Used to Be Bad» (дуэт со Стивом Миллером)Стив Миллер, Маккартни 4:12
10. «Souvenir»   3:41
11. «Little Willow»   2:58
12. «Really Love You» Маккартни, Ричард Старки 5:18
13. «Beautiful Night»   5:09
14. «Great Day»   2:09

Синглы

Также на синглах были выпущены 4 песни и 6 мини-эпизодов из радио-шоу «Oobu Joobu (англ.)», которое Маккартни вёл на американской радиостанции Westwood One (англ.) в 1995. Автор всех песен — Маккартни.

Выпущено на сингле Песня Примечание
«Young Boy» «Looking for You» Ещё один джем-сейшн с Ринго Старром и Джеффом Линном. Трек также был выпущен как эксклюзивный бонус-трек к альбому Flaming Pie в 2007, когда iTunes Store добавил каталог музыки Маккартни в свой ассортимент.
«Oobu Joobu Part 1» Здесь звучит в том числе и песня «I Love This House» — трек, записанный в 1984 совместно с Дэвидом Гилмором.
«Broomstick» Ещё один трек, записанный со Стивом Миллером.
«Oobu Joobu Part 2» Здесь звучит в том числе и песня «Atlantic Ocean», записанная в 1987.
«The World Tonight» «Oobu Joobu Part 3» Здесь звучит в том числе и инструментальная композиция «Squid», записанная в 1987.
«Oobu Joobu Part 4» Здесь звучит в том числе и (в сольном исполнении Маккартни) песня «Don’t Break The Promise», позднее записанная с группой 10cc.
«Beautiful Night» «Love Come Tumbling Down» Песня, записанная в 1987.
«Oobu Joobu Part 5» Здесь звучит в том числе и оригинальная версия песни «Beautiful Night», записанная в 1986.
«Same Love» Песня, записанная в 1988.
«Oobu Joobu Part 6» Здесь звучит в том числе и песня «Love Mix», записанная в 1987; в песню входит «Waiting For The Sun To Shine», набросок, написанный в конце 1973 как припев.

Состав участников записи

Чарты и сертификации

Позиции в чартах

Страна Чарт (1997) Позиция
Австралия ARIA Albums Chart[13] 9
Австрия Albums Chart[14] 6
Бельгия (Фландрия) Albums Chart[15] 19
Бельгия (Валлония) Albums Chart[16] 29
Канада Albums Chart[17] 10
Дания Albums Chart[18] 4
Голландия Mega Albums Chart[19] 9
Европа (Top 100) Albums Chart[18] 3
Финляндия Albums Chart[20] 28
Франция SNEP Albums Chart [21] 23
Германия Media Control Albums Chart [22] 6
Греция Albums Chart[23] 1
Италия Albums Chart[18] 3
Япония Oricon Weekly Albums Chart[24] 14
Новая Зеландия Albums Chart[25] 23
Норвегия VG-lista Albums Chart[26] 3
Испания Albums Chart[18] 5
Швеция Albums Chart[27] 11
Швейцария Albums Chart[28] 10
Великобритания UK Albums Chart [29] 2
США Billboard 200[30] 2

Чарты по итогам года

Страна Чарт (1997) Позиция
Италия Albums Chart[31] 71
Великобритания UK Albums Chart[32] 82
США U.S. Billboard 200 Year-end[33] 138

Сертификации

Регион Сертификация Количество продаж
Норвегия; (IFPI Norway)[34] Золотой 25,000x
Великобритания; (BPI)[35] Золотой 100,000^
США; (RIAA)[36] Золотой 500,000^
x - данные о продажах базируются только на сертификации
^ - неопределенные данные, базирующиеся только на сертификации

Продажи

Страна Источник данных Количество продаж
США Nielsen SoundScan 676,000+ [9]
Великобритания BPI 140,000+ [32]
Япония Oricon 64,000+ [37]


Напишите отзыв о статье "Flaming Pie"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r315478 Flaming Pie] (англ.) на сайте Allmusic
  2. Boren, Ray. [www.deseretnews.com/article/568486/McCartneys-Flaming-Pie-sparkles-with-retro-Beatles-pop-rock-charm.html McCartney's 'Flaming Pie' sparkles with retro-Beatles pop-rock charm]. deseretnews.com. Deseret News (18 июня 1989). Проверено 31 августа 2011. [www.webcitation.org/6DtVGGXjl Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  3. Gardner, Elysa. [articles.latimes.com/1997-05-25/entertainment/ca-62244_1_paul-mccartney McCartney Bounces Back in Fab Form]. articles.latimes.com. The Los Angeles Times (25 мая 1997). Проверено 31 августа 2011. [www.webcitation.org/6DtVIMJbU Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  4. Strauss, Neil. [www.nytimes.com/1997/05/20/arts/stars-adrift-further-out-further-in.html?pagewanted=2 Stars Adrift: Further Out, Further In (Page 2)], nytimes.com, The New York Times (20 мая 1997). Проверено 31 августа 2011.
  5. DeCurtis, Anthony. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/flaming-pie-19970606 Flaming Pie by Paul McCartney | Rolling Stone Music | Music Reviews]. rollingstone.com (6 июня 1997). Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtVJuZ7R Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  6. [www.chartstats.com/album_chart.php?week=19970517 UK Albums Chart - 17 May 1997]. The Official Charts Company. Проверено 8 января 2010. [www.webcitation.org/6DtVL509w Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  7. [articles.latimes.com/1997-06-05/entertainment/ca-132_1_flaming-pie 'Flaming Pie' Is Hot]. The Los Angeles Times (5 июня 1997). Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtVMvbNH Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  8. [www.ifpi.no/sok/lst_trofeer_sok.asp?type=artist IFPI Norsk platebransje](недоступная ссылка — история). Проверено 1 сентября 2011. [web.archive.org/20070628060607/www.ifpi.no/sok/lst_trofeer_sok.asp?type=artist Архивировано из первоисточника 28 июня 2007].
  9. 1 2 [billboard.biz/bbbiz/search/article_display.jsp?vnu_content_id=1003583983&imw=Y Paul McCartney's new album "Memory Almost Full" will be released June 5 in North America]. billboard. Проверено 16 июня 2007. [web.archive.org/web/20070926234412/billboard.biz/bbbiz/search/article_display.jsp?vnu_content_id=1003583983&imw=Y Архивировано из первоисточника 26 сентября 2007].
  10. [articles.latimes.com/1997-05-19/business/fi-60311_1_paul-mccartney Paul McCartney: Here, There and Everywhere]. article.latimes.com. The Los Angeles Times (19 мая 1997). Проверено 29 августа 2011. [www.webcitation.org/6DtVOlSqP Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  11. [www.nytimes.com/1998/01/07/arts/grammy-nominations-yield-surprises-including-newcomer-s-success.html Grammy Nominations Yield Surprises, Including Newcomer's Success], nytimes.com, The New York Times (7 января 1994). Проверено 29 августа 2011.
  12. [www.macca-central.com/macca-songs/tracknotes.php?id=519 Track Notes: Somedays - 1997 - @MACCA-Central.com]. Macca-central.com. Проверено 9 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtVQ2dgC Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  13. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a australian-charts.com Paul McCartney - Flaming Pie] (ASP). Australian Recording Industry Association. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtVQTwSe Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  14. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a Paul McCartney - Flaming Pie - austriancharts.at] (нем.) (ASP). Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Dta2FcUi Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  15. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a ultratop.be - Paul McCartney - Flaming Pie] (ASP). ultratop.be/nl, Hung Medien. Ultratop. Проверено 29 августа 2011. [www.webcitation.org/6Dta3v4ez Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  16. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a ultratop.be - Paul McCartney - Flaming Pie] (ASP). ultratop.be/nl, Hung Medien. Ultratop. Проверено 29 августа 2011. [www.webcitation.org/6Dta72p9k Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  17. [books.google.co.jp/books?id=2w8EAAAAMBAJ&pg=PA44&dq=billboard+flaming+pie+spice&hl=ja Billboard - 14 June 1997].
  18. 1 2 3 4 [books.google.co.jp/books?id=fg8EAAAAMBAJ&pg=PA64&dq=billboard+flaming+pie+spice&hl=ja Billboard - 14 June 1997].
  19. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a dutchcharts.nl Paul McCartney - Flaming Pie] (нид.) (ASP). dutchcharts.nl. MegaCharts. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaCDwoT Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  20. [finnishcharts.com/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a finnishcharts.com Paul McCartney - Chaos And Creation In The Backyard] (ASP). Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaDu4As Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  21. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a lescharts.com Paul McCartney - Flaming Pie] (ASP). lescharts.com. SNEP. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaF8jQH Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  22. [www.charts.de/search.asp?search=paul+mccartney&x=0&y=0&cat=a&country=de Album Search: Paul McCartney] (нем.) (ASP)(недоступная ссылка — история). Media Control. Проверено 1 сентября 2011.
  23. [web.archive.org/web/20000524001603/www.wirtschaft.tu-ilmenau.de/~weigmann/tv/tv972.htm 403 Forbidden]
  24. [www.oricon.co.jp/music/release/d/262616/1/ ポール・マッカートニー-リリース-ORICON STYLE-ミュージック Highest position and charting weeks of Flaming Pie by Paul McCartney]. oricon.co.jp. Oricon Style. Проверено 1 сентября 2011.
  25. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a charts.org.nz - Paul McCartney - Flaming Pie] (ASP). Recording Industry Association of New Zealand. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaGh9oL Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  26. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a norwegiancharts.com Paul McCartney - Flaming Pie] (ASP). Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaJf1Za Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  27. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a swedishcharts.com Paul McCartney - Flaming Pie] (ASP). Sverigetopplistan. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaMppLJ Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  28. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Paul+McCartney&titel=Flaming+Pie&cat=a Paul McCartney - Flaming Pie - hitparade.ch] (нем.) (ASP). Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaPRSL2 Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  29. [www.chartstats.com/albuminfo.php?id=11473 Chart Stats Paul McCartney - Flaming pie] (PHP). The Official Charts Company. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/6DtaR7emN Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  30. [[www.allmusic.com/album/r315478/charts-awards Flaming Pie] (англ.) на сайте Allmusic allmusic ((( Flaming Pie > Charts & Awards > Billboard Albums )))]. allmusic.com. Проверено 1 сентября 2011.
  31. [www.hitparadeitalia.it/hp_yenda/lpe1997.htm Hit Parade Italia - Gli album più venduti del 1997] (итал.). hitparadeitalia.it. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/6DtaSUh5G Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  32. 1 2 [uktop40.republika.pl/najlep%20sprzalbumy%20uk%201997.html UK best albums 1997]. Проверено 1 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DtaTA6D1 Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  33. [www.allbusiness.com/retail-trade/miscellaneous-retail-retail-stores-not/4660561-1.html 1997 Top Billboard 200 Albums]. allbusiness.com(недоступная ссылка — история). Проверено 5 ноября 2010.
  34. [www.ifpi.no/sok/lst_trofeer_sok.asp?type=artist Norwegian album sertification — Paul McCartney — Flaming Pie] (in Norwegian).
  35. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx British album sertification — Paul McCartney — Flaming Pie] British Phonographic Industry. Введите «Flaming Pie» в поле «Search». Выберите «Title» в поле «Search by». Выберите «Album» в поле «By Format». Кликните «Go»
  36. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Flaming+Pie%22 American album sertification — Paul McCartney — Flaming Pie] RIAA. — Если необходимо, кликните «Advanced», затем «Format», затем выберите «Album», затем кликните «SEARCH».
  37. [homepage1.nifty.com/tuty/after_beatles_paul_albumchartaction_japan.htm/ Paul McCartney Japanese Album Chart listings]. Проверено 1 июля 2008. [www.webcitation.org/6Dj4KTO4p Архивировано из первоисточника 17 января 2013].

Ссылки

  • [www.discogs.com/Paul-McCartney-Flaming-Pie/master/184575 Paul McCartney - Flaming Pie at Discogs] (англ.)
  • [www.jpgr.co.uk/pcsd171.html Flaming Pie] at Graham Calkin’s Beatles Pages (англ.)
  • [www.p-mccartney.ru/flamingpie_album.htm "Flaming Pie" - альбом Пола Маккартни] (рус.)

Отрывок, характеризующий Flaming Pie

– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.