Flight of the Conchords

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Flight of the Conchords

Джемейн Клемент и Брет Маккензи выступают в Нью-Йорке 14 июня 2007 года
Основная информация
Жанры

Кантри
Альтернативный рок
Поп-музыка
Камеди-рок

Годы

1998-по настоящее время

Страна

Новая Зеландия Новая Зеландия

Город

Веллингтон

Другое название

Полёт конкордов

Язык песен

Английский

Лейблы

Sub Pop, Flight of the Conchords Music, BBC

Состав

Джемейн Клемент
Брет Маккензи

[flightoftheconchords.co.nz Официальный веб сайт]
Flight of the ConchordsFlight of the Conchords

Flight of the Conchords (рус. Полёт конкордов, Летучие конкорды) — комедийный дуэт из Новой Зеландии, в состав которого входят Брет Маккензи и Джемейн Клемент. Лауреаты премий «Грэмми» и New Zealand Music Awards[1][2].





Сериал

Их юмор и музыка стали основой для радио-шоу на BBC и телесериала, премьера которого состоялась в 2007 году на HBO. Сериал также называется «Flight of the Conchords».

В России сериал транслируется на телеканале 2x2 с осени 2010 года под названием «Летучие конкорды». Песни адаптированы и исполнены российской группой «Градусы».

Появление в художественных произведениях

  • Брет Маккензи и Джемейн Клемент являются приглашёнными звёздами в первом эпизоде 22 сезона мультсериала «Симпсоны» — «Elementary School Musical»[3]
  • Джемейн Клемент озвучил персонажа Пук (англ. Fart) и исполнил песню «Goodbye Moonmen»[4] во втором эпизоде второго сезона сериала «Рик и Морти»

Напишите отзыв о статье "Flight of the Conchords"

Примечания

  1. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&title=&year=2007&genre=6 Past Winners Search]. The Recording Academy. Проверено 21 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BhIx7FuG Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  2. [www.nzmusicawards.co.nz/2009/10/29/2008-winners/ Past Winners]. Проверено 21 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BhIxc1RD Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
  3. Porter, Rick. [jam.canoe.ca/Television/2010/08/02/14900196-zap.html 'Glee' cast meets 'The Simpsons']. Jam! Showbiz. Canadian Online Explorer (2 августа 2010). [www.webcitation.org/693f1Jl5g Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  4. [soundcloud.com/wmstrecs/goodbye-moonmen-full-track Goodbye Moonmen (Full Track)]. SoundCloud. Проверено 7 октября 2015.

Ссылки

  • [flightoftheconchords.co.nz/ Официальный сайт «Flight of the Conchords»]
  • [2x2tv.ru/serial/conchords сериал «Летучие конкорды» на сайте канала 2x2]


Отрывок, характеризующий Flight of the Conchords

– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.